Как только я вернулась во дворец, мне сообщили, что мой заказ готов, и я была взволнована получить коробку. Однако это была не маленькая вещь, и я попросила отнести ее в комнату.
ー Я так понимаю, что это тот самый предмет, который Ваше Величество Нафафистея заказывала раньше, и ради доставки которого даже послала людей? - спросила фрейлина Лили.
Лили смотрела с подозрением.
Я достала изделие из деревянного ящика и примерила его.
Я сказала мастеру, чтобы он сделал броню, которая подходила бы моему телосложению.
После нападения на днях я осознала, что мне нужно также думать о защите от физической опасности, а не только от планов коварных женщин. Ну, также я немного увлекаюсь доспехами.....
Броня металлическая и тяжелая и закрывает только верхнюю часть тела. Она крепится в районе плеч.
Но это не мешает ей быть тяжёлой.
ー Ваше Величество Нафафистея, вы испортите платье!
Я посмотрела вниз, на себя, и заметила, что верхняя часть моего тела покрыта металлической броней и видна только юбка платья.
Выглядит странно. Сказать, что я похожа на человека в спасательном жилете, не будет преувеличением. Я как будто из какой нибудь социальной рекламы вышла.
ー И такая тонкая броня не очень-то и защитит вас.
Какое проницательное наблюдение, Лили. Откуда ты это знаешь? Как и ожидалось от персонала королевского дворца.
И это ещё считается тонким?
Если увеличить толщину для более эффективной защиты, то она будет тяжёлее. А тогда возникнут проблемы. Я в ней не смогу двигаться.
Давайте подумаем о чем-то другом, кроме толщины .......
Я достала из коробки еще один заказ.
Дизайн плохой.
Похоже, что мое объяснение было недостаточно хорошим.
Я надела его.
Это был шлем, похожий на парик с большим пучком волос. Иногда по телевизору показывали женщин с большими хвостиками на голове. Я взяла с этого пример.
Я подумала, что было бы стыдно носить на голове металлический шлем, и решила сделать из него парик.
Я назвала это парико-шлемом!
ー Что ты делаешь?
Низкий голос донесся от двери с тяжелым вдохом.
Я посмотрела на него с удивлением.
Моя голова тряслась от движения, а шея не смогла выдержать тяжелый парико-шлем. Гравитация как будто приумножилась.
Парико-шлем упал на пол.
Вместе со мной.
Если я буду сопротивляться, у меня будут проблемы с шеей, поэтому я позволила голове упасть.
Я чувствую, что время течет необычайно медленно.
Разве это не жизненный кризис?
Как только я оказалась близко к земле, я встала на колени и вытянула руки, чтобы поддержать свое тело.
Но моя голова продолжала падать.
Я стояла на четвереньках, кончик моего парико-шлема зарылся в ковер, и я остановилась в странной позе.
Ура, это было близко.
В этом парико-шлеме я легко могла сломать себе шею и упасть, прежде чем имела бы шанс защитить свою голову.
Когда в поле зрения не осталось ничего, кроме пола, показались ботинки мужчины.
Эта роскошь... должно быть, это Его Величество.
Я думала, не воображение ли это моё, когда услышала как что-то беззвучно падает у меня над головой.
С моей головы был снят шлем с париком. Руки Его Величества, лежащие на коленях рядом со мной были мягки, в отличие от холодной ауры, которая его окружала.
Он поднял мою, теперь свободную, голову, и его холодные голубые глаза оказались в моём поле зрения. На его губах появился намек на улыбку.
У вас на лице улыбка, но вы вовсе не выглядите счастливым?
Я боюсь вашей улыбки, Ваше Величество.
ーЧто ты делала?
Его Величество спрашивает снова.
Он легко поднял меня, все еще носящую свой бронированный жилет.
ー Я только что получила свой заказ и примеряла его.
ー Понятно.
Правой рукой он поднял парико-шлем, который был на мне. Я смотрела на него, сидя на его левой руке.
Часть с волосами деформировалась, но кажется, что в общем он цел.
ー Что не так с моими волосами?
По одним ощущениям, он понял, что это настоящие волосы.
Это потрясающе.
Впечатленная, я ответила ему.
ー Я использовала свои собственные волосы. Я уже говорила вам некоторое время назад, что отрезал его, потому что они стали слишком длинными и тяжелыми. Я сделала из них парик.
Он вышел из комнаты вместе со мной и парико-шлемом. В коридоре рыцари клонились нам с серьезными лицами.
Было интересно смотреть на них сверху вниз.
Я оглядывалась по сторонам и наслаждаюсь непривычным видом коридора.
Мне было интересно, куда он идет со мной на руках, пока он молча шёл.
Хорошо бы иметь представление о том, куда я направляюсь.
Что?
Тем временем мое тело пролетело по воздуху и упало на кровать в его спальне. Моё тело погрузилось в пушистую кровать.
ー Пока что ты останешься в своей комнате! Никого не подпускать к Нафафистее!
Его Величество сказал это мне громким голосом, оставив меня ерзать на кровати.
Это ужасно.
Он собирается запереть меня здесь.
Мне нужно было пожаловаться, поэтому я попыталась полусидеть на кровати. Мне потребовалось много времени, чтобы встать, так как мой бронированный жилет тянул меня обратно на мягкую кровать.
Когда мне удалось занять позицию и посмотреть на Его Величество, я увидела, что он ждет меня с холодным выражением лица.
Его белое лицо и голубые глаза были пугающими. Это страшно. Он сердится.
Почему?
У меня голова идет кругом, но я не могу вспомнить ничего, что могло бы его разозлить.
Мертвая тишина. Как будто время остановилось.
В это время у меня в голове проходили "флешбэки" в прошлое. Однако я не думаю, что мне грозит смерть.
На моих глазах Его Величество медленно открыл рот.
ー Нафафистея, не стриги свои волосы без моего разрешения.
Он вышел из комнаты.
Не стричь волосы без его разрешения?
Это то, что так напугало? И это все?
Я тупо смотрела вслед за ним.
Через некоторое время я вспомнила, что мне только что запретили видеть кого либо кроме Его Величества.
http://tl.rulate.ru/book/51234/1799651
Сказали спасибо 5 читателей