Готовый перевод Someday, Love to His Majesty / Однажды я полюблю вас, Ваше Величество: Глава 1

   Хоть и прошёл уже год с тех пор, как я попала в этот странный мир, но я только недавно научилась говорить на их языке.

   Одним зимним вечером, когда на часах еще не было и девяти, меня сбила машина. Тогда я как раз возвращалась домой. Меня заставил обернуться внезапно раздавшийся визг шин, и я внутренне сжалась, готовясь к удару. Последним, что я запомнила, стал ослепительно яркий свет, а затем от резкого столкновения тело всего на мгновение взлетело в воздух – и вот я уже распласталась на земле. Когда я открыла глаза, то уже лежала в постели, причём целая и невредимая! За мной ухаживала какая-то женщина, одетая в одежду, которую, как мне показалось, носили в средневековой Европе. Она купала меня, кормила и причесывала. А за дверью стояло несколько человек с острыми клинками, мечами или копьями. Тогда до меня и дошло, что меня, кажется, держат в плену, однако я ничего не могла с этим поделать. Я попыталась заговорить с ними, в надежде, что они понимают английский, но мужчины лишь состроили удивленные физиономии. Женщины, заботившиеся обо мне, казалось, были не особо дружелюбно настроены и не предпринимали попыток пообщаться.

   Через несколько дней меня зачем-то вырядили в шикарный наряд и посадили в карету. Тогда я впервые вышла на улицу, потому что до этого из комнаты меня не выпускали. Карета была заперта, чтобы ее нельзя было открыть изнутри. Помимо этого, со всех сторон нас окружали вооруженные рыцари на лошадях. К чему предпринимать такие меры предосторожности – я не понимала. Со стороны, наверное, это шествие напоминало процессию феодалов, состоявшую из нескольких повозок, нагруженных багажом и сопровождаемых рыцарями. В итоге наше путешествие заняло около двух недель. Вид, открывавшийся из окна кареты, натолкнул меня на мысль, что мы находились в Европе. Моему взору предстали высокая гора, покрытая девственно-белым снегом, и лес, раскинувшийся у подножья горы. В городах, мимо которых мы проезжали, дома были построены из камня, а местные жители носили одежду, похожую на ту, которая была надета на ухаживавших за мной женщинах. В конце концов, меня привезли в огромный замок, находившийся в большом и шумном городе.

   И вот, прошло уже около года с тех пор, как меня привезли в это место. По-видимому, для них я казалась "диковинной зверушкой", которую можно преподнести королю соседнего государства в качестве подарка. В том королевстве черные волосы и глаза были не то, что редкостью – они там не встречались вообще. Люди, подобравшие меня, наверное, подумали, что "зверушка" - это "чужеземная принцесса, похищенная из далеких земель".

   Это был дворец, где проживал королевский гарем – семь принцесс или благородных дам, каждая из которых была прекрасна. Люди здесь, как правило, очень высокие, светловолосые и светлокожие – все они выглядели практически одинаково. Поначалу я вообще не понимала их языка, поэтому старалась держаться подальше от кучки напыщенных красавиц, к каждой из которых был приставлен камердинер.

- Чёрная принцесса, обед готов, - позвала Сирил, пожилая дама, заботившаяся обо мне

   Я оторвалась от своей тренировки по письму и подошла к столу, где уже умопомрачительно пахла еда. Готовили здесь действительно вкусно. Правда сначала все было чрезмерно соленым, но затем, когда я смогла произнести хоть слово, я пожаловалась, что хотелось бы чего-то более сладкого, кислого или пряного. Я даже попросила, чтобы меня отвели прямо на кухню, и я могла озвучить свои пожелания непосредственно шеф-повару. Видимо, этим людям я казалась капризным ребёнком, так что они внемли моим словам и стали подавать мне сладкие угощения и острые блюда. С одной стороны, такая жизнь казалась мне очень удобной – меня вкусно кормили, у меня была теплая и мягкая постель, где я могла спать, когда мне заблагорассудится, пусть я и особо не пользовалась этой привилегией, ведь спала только ночью. Но с другой, я не могла покинуть пределов дворца.

   Сегодня Сирил отвела меня в библиотеку. Я в последнее время стала понемногу читать детские сказки, чтобы совершенствовать знания языка. Выбрав книгу, я уже собиралась отправиться обратно в свою комнату, но путь мне преградил какой-то крупный мужчина.

- Что ты здесь делаешь? – тихо спросил он.

- Я выбирала книгу.

   До моих ушей донёсся шёпот Сирил:

- Принцесса!

   Я обернулась, и краем глаза заметила, что мужчина склонил голову набок. Мне стало любопытно, кто же он такой. Неужели кто-то важный? Но на всякий случай я поклонилась. Хотя не уверена, что у них так было принято.

   Мужчина просто молча смотрел на меня, поэтому я решила первой подать голос:

- Вы что-то хотели?

- Ты говоришь на нашем языке? - удивился он.

- Сирил мне с этим помогает. Так как я только учусь, есть еще много неизвестных мне слов,.

   Я незаметно разглядывала незнакомца: он был высок и крепок, и у него было удивительно чётко очерченное лицо. Не знаю, сколько ему лет, но выглядит он где-то на 35-40.

- Как тебя зовут?

- “Чёрная принцесса”.

   Здесь меня знали именно под таким именем. Сирил почему-то сглотнула, опустив голову и становясь рядом со мной.

- Принцесса все еще учит наш язык. Пожалуйста, простите меня. Главная горничная мне не сообщила ее имени, - в панике вмешалась девушка.

- Хорошо. Я помню, что мне ее преподнесли как дань от соседнего королевства. Учись усердно, принцесса, - ответил мужчина и покинул комнату.

http://tl.rulate.ru/book/51234/1287469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь