Готовый перевод The Terminally-Ill Side-Character Inside of a Martial Arts Novel / Смертельно больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах: Глава 2

Карета, отправлявшаяся из Ляонина, двигалась неторопливо, со скоростью меньше половины средней.

Хотя мы отправились в путь весной, когда я снова открыла глаза, пейзаж изменился, и толщина одежды, которая была на мне, тоже изменилась.

Пройдя через горы, где витал аромат весенних цветов и шёл поздний весенний дождь, мы смогли добраться до Хонама.

Но дорога в Гуанси была ещё на полпути, и во время путешествия люди менялись сменами. Возничие, горничные и охранники, сопровождавшие меня, сменились, но я по-прежнему сидела в карете.

Подобно багажу, ожидающему своего владельца, я сидела одна в карете, бесконечно ожидая, куда я прибуду.

В конце концов, весна прошла, и когда атмосфера лета начала щипать меня за нос, мы добрались до Хонама, а когда начался сильный летний дождь, мы, наконец, прибыли в Гуанси.

Прошло около полугода. Это было медленное и утомительное путешествие. Прождав в два раза дольше, я, наконец, добрался до места, где меня похоронят.

– Пожалуйста, подождите. Старший Защитник сказал, что выйдет лично.

После того, как слуга в простой одежде передал сообщение, он исчез.

Некоторое время спустя вошел старик с длинной бородой и непринужденно сел, затем заговорил.

– Я Защитник, меня зовут До Хёль.

– Я Мойон Совол.

Старик, который называл себя До Хёлем, погладил бороду, а затем наклонил голову, пристально посмотрев на меня.

– Вы бесцветный человек?

До Хёль задал вопрос, которого я ожидала. Я покачала головой.

– Мои волосы поседели из-за болезни, когда я была молода.

– Хм, болезнь седых волос… Вы выглядите точь-в-точь как этот старик.

Если быть точным, мои волосы были даже белее, чем у стариков. Если бы в моих волосах не осталось признаков жизни, в это можно было бы поверить, даже если бы они выросли из трупа.

До Хёль скривил губы и взглянул на меня, прежде чем повернуть голову, чтобы посмотреть мне за спину.

– С этого момента всем, что связано с юной леди Совол, будет заниматься главный зал, так что вы можете уходить.

Когда я оглянулась, охранники и слуги кивнули, незаметно оценив ситуацию.

Мужчина, который был главным, шагнул вперед и почтительно склонил голову.

– Старейшина Мойон Данли попросил меня принести документы, подтверждающие завершение сопровождения юной леди Совол. Или...

– Я сам дам инструкции на этот счёт.

– Понятно.

Когда До Хёль заговорил снова, капитан стражи отпустил всех охранников и слуг, прежде чем попрощаться со мной в последний раз и отвернуться.

Теперь, когда я осталась в комнате одна. Когда я повернулась к До Хёлю, он глубоко вздохнул, затем спокойно поднялся со своего места.

– Сначала я провожу вас до вашей резиденции.

Я тихо последовала за ним, когда он двинулся первым. Я чувствовала взгляды людей, украдкой бросавших на меня взгляды по пути. Даже здесь я казалась не более чем редким животным: ни больше, ни меньше. Я шла тихо, опустив голову. Я не знала, какое отношение ко мне здесь выкажут, какое будущее меня ждёт. Но было неизбежно, что моё время истекало всего через шесть месяцев. Мне нечего было бояться.

– Мы пришли.

Проследовав за ним в комнату после открытия двери, он внезапно застыл, как будто удивленный, затем быстро приклонил колени и склонил голову.

Когда я удивленно повернулась, чтобы посмотреть, что произошло, я услышала голос спереди.

– Ты опоздал, До Хёль.

Я подняла голову, услышав голос, проникший в мои уши. В комнату вошёл мужчина в опрятной одежде, похожий на молодого ученого. Даже на первый взгляд он был довольно красив. Вместо того, чтобы быть чрезмерно наряженным, он излучал простоту, которая вызывала нежное чувство.

– Я не знал, что вы здесь. Прошу прощения, молодой лидер Культа!

Молодой лидер культа?

У меня прояснилось в голове при упоминании титула, которое срочно упомянул До Хёль. Начало романа, где Хёк Доджин встречает Мойон Совол, промелькнуло у меня в голове.

Когда он медленно поднялся со стула, на который опирался, я заметила, что его белая кожа проглядывает сквозь слегка расстегнутую одежду. Но он шёл неспешно, казалось, беззаботно, и, взглянув на меня, слегка улыбнулся. Его зубы были такими же белыми, как и его внешность.

Он подошел ко мне, проходя мимо До Хёля. Внезапно я вспомнила первые слова, которые произнёс молодой лидер Культа, когда встретил Мойон Совол в романе. Наблюдая за его медленно открывающимся ртом, я заговорила первой:

[Как снежная леди.]

– Как снежная леди...

Его рот, который уже собирался открыться, замер, а взгляд стал жёстким, когда он уставился на меня. Я спокойно улыбнулась, повернувшись к нему лицом.

– ...Вы собирались это сказать, верно?

Это было первое, что он сказал, как только мы встретились.

Он стоял неподвижно, как дерево, вросшее корнями в землю, глядя на меня и слегка приподнимая уголки рта. Он был очень спокойным человеком, похожим на начинающего ученого, которого вряд ли можно было считать молодым лидером Божественного Культа Небесного Демона, о котором ходили злобные слухи.

– Я молодой лидер культа Хёк Доджин.

Я спокойно отреагировала на его представление.

– Я Мойон Совол.

Его имя было мне уже знакомо, как по тому, что я слышала его раньше, так и по тому, что я встречала его в романе. После смерти Мойон Совол, Мойон До, который покинул семью после смерти сестры, отправился в Культ Демонов, что стал его первой мишенью гнева.

Однако Мойон До, который только начал расти, не смог превзойти высокие врата Культа Демона. И когда лидер Культа Хёк Мухёль ушёл в отставку из-за продолжительной болезни, Хёк Доджин занял его место.

За это время Мойон До, уладивший свой спор с кланом, вновь оказал давление на Культ, что привело к конфронтации между Мойон До и Хёк Доджином. Другими словами, причиной, по которой двое мужчин направили свои мечи друг на друга, была моя, Мойона Совол, смерть.

– У меня что-то на лице?

Я почувствовала, как зрачки улыбающегося мужчины наполнились эмоциями.

Когда я слегка покачала головой, Хёк Доджин отвёл свой пристальный взгляд от меня и перевел его на До Хёля.

– Вставай, До Хёль. Как долго ты собираешься кланяться?

Услышав слова лидера, старик поднялся и отошёл в сторону. Когда он отошёл в сторону, Хёк Доджин отступил назад, сцепив руки за спиной, затем сел за стол.

До Хёль, когда Хёк Доджин отступил назад, приблизился к нему, затем заговорил:

– Но, молодой лидер культа, есть ли какие-то дела во внешнем зале? Разве сегодня не было чего-то важного?

– Было. Но я отменил это, – пока Хёк Доджин говорил, его глаза метались между мной и До Хёлем, прежде чем снова сфокусироваться на До Хёле. – Есть кое-кто, кто потратил полгода, путешествую из Ляонина на это место, чтобы встретиться со мной, так не должен ли я также проявить своё уважение?

– Но...

– В любом случае, До Хёль, – молодой человек прервал До Хёля, на лице которого появилось озадаченное выражение. Он пристально посмотрел на старика, чьи плечи напряглись, как у мыши перед орлом. – Я же ясно сказал тебе. Она та, кто станет моей невестой, поэтому отведи её во внутренний зал, а не во внешний.

До Хёль вздрогнул, услышав его голос.

– Ты игнорируешь мои слова?

– Разве это возможно? Я бы не посмел...

– Значит, До Хёль стареет и впадает в маразм? Забыть то, что я сказал?

– Это...

– Как бы там ни было, забыть слова, которые я тебе доверил, непростительно.

Хёк Доджин стукнул пальцами: сидя со скрещенными руками, он ритмично постукивал себя по предплечью. Его брови слегка приподнялись.

Без всякой причины я застряла между ними, не в силах ничего сделать. Я не решалась вмешаться, потому что моё положение было неустойчивым, поэтому было трудно принять чью-либо сторону.

Вот почему, когда я наблюдала за ситуацией и тихо держала рот на замке, Хёк Доджин тихо заговорил:

– Мы обсудим это позже. А пока проводите юную леди Совол в её комнату.

– ...Понял.

Глядя на него с мрачным лицом, Хёк Доджин поднялся со своего места и подошёл ко мне. Он прищелкнул языком, оглядывая комнату.

– Хотя эта комната не так уж плоха, она немного мала и обшарпана для проживания молодой леди. Я провожу вас во внутренний зал.

Мне она совсем не показалась плохой комнатой. Это было даже больше и роскошнее, чем комната, которую я использовала в клане, определенно не убогая комната. Но мои мысли здесь не имели значения. Я была заложником, которого привезли под предлогом стратегического брака. Хёк Доджин был человеком, который говорил такие слова.

Пока я смотрел на него, молодой лидер поднял голову, слегка кивнув.

– Пойдёмте. Я проведу вас.

Он лично проводит меня?

Я была удивлена его словами.

Хёк Доджин открыл закрытую дверь и обратил свой пристальный взгляд на меня.

Поскольку его взгляд, казалось, призывал меня побыстрее выйти, мой сопровождающий До Хёль, который смотрел на меня, изучающим взглядом, мягко проводил меня под руку мимо него.

Когда мы вышли за дверь, Хёк Доджин спокойно взял инициативу на себя и пошёл впереди. Наблюдая за его спиной, пока он шёл впереди, я наклонила голову.

Хёк Доджин и Мойон Совол.

Отношения между ними не были глубоко раскрыты в оригинальной работе. Их взаимодействия были краткими и эпизодическими на протяжении всего романа, поэтому было очень мало информации, связанной с Хёк Доджином и Мойон Совол.

В романе Хёк Доджин был холоден и не проявлял особого интереса к Мойон Совол. Это был не тот брак, которого он желал, и женщина с белыми волосами не могла быть ему интересна.

И Мойон Совол не была женщиной, умоляющей кого-то признать её, полюбить.

Таким образом, отношения между ними были хуже, чем у других.

Но Хёк Доджин, которого я встретила лично, был более внимательным и вежливым, чем я думала. Он был аккуратным человеком, которого нельзя было назвать безжалостным лидером демонического культа.

– Я слышал, багажа немного.

Я ответила, когда голос раздался спереди:

– Это просто одежда, чтобы переодеться.

– Вы больше ничего не взяли? Вещи, которые бережно хранились, или предметы первой необходимости?

– Ничего такого, – я решительно покачала головой.

Когда я ответила, Хёк Доджин наклонил голову, пристально глядя на меня. Он поднял на меня взгляд.

– Вы сказали, что там ничего нет?

– Да. Там ничего нет.

Драгоценные предметы или предметы первой необходимости. Такие вещи были правами тех, у кого было самое важное в жизни. У меня не могло быть самого важного, поэтому я не могла придавать значение ничему другому.

– Украшения, аксессуары или подарки от ваших родителей на свадьбу...

– У меня ничего этого нет, – я спокойно ответила, сухо улыбнувшись. – Я привезла только себя.

– …

– Вы разочарованы?

http://tl.rulate.ru/book/51207/1772155

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь