Готовый перевод Dodging Prison and Stealing Witches - Revenge is Best Served Raw / Гарри Поттер : Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек: Глава 81

Поводья Джона Поттера впились в его ладони, как хозяйственная сумка, которую он таскал весь день. Он чувствовал себя вконец измученным от постоянных крутых подъемов и спусков в этой части леса.

Солнце почти село.

Он, Невилл, два юных Пожирателя Смерти и Зак, казалось, не приблизились ни к тому, чтобы поймать Сириуса, ни к тому, чтобы потерять друг друга.

Невилл подъехал к засохшему дереву, где он и остальные четверо остановились, чтобы сориентироваться на местности и поругаться друг с другом. Опавшие листья украшали подножие дерева, как галька пляж. Наследник Лонгботтом вздохнул.

— Не думаю, что мы найдем его до захода солнца.

Джон не хотел признавать это, но...

— Наверное, ты прав. Меня уже вконец достал этот чертов лес, — серьезно, если бы ему пришлось и дальше гоняться за этой проклятой собакой, он бы заорал от бешенства. Он скучал по врагам, которые просто стояли и сражались, как тот тролль на Хэллоуин.

Малфой огляделся.

— Кстати, а где находится Гринграсс-мэнор?

Джон положил палочку на ладонь.

— Указуй, — палочка качнулась вправо. — Ну, примерно… — он замолчал. Палочка качнулась в другую сторону, затем быстро закрутилась по кругу.

Все остальные уставились на него.

— У тебя что, проблемы, Поттер? — фыркнул Нотт.

— Сам попробуй, — прорычал в ответ Джон.

— Так я и сделаю, — Нотт положил палочку на ладонь. — Указуй… О, — палочка Нотта вращалась еще быстрее, чем его собственная. — Что за бред?

Сквозь группу подростков на лошадях прошёл порыв ледяного ветра.

Джон вздрогнул.

— Э-э... — Зак нервно огляделся. — Это только мне кажется, или стало намного холоднее?

Холоднее? Разум Джона заскрипел, не готовый принять определённую мысль.

— Нет. Этого же не может быть, правда?

Лошадь Невилла заржала.

Иней, покрывающий землю, внезапно начал сгущаться, поземка вертела его и вокруг них, и вокруг дерева.

— Чего не может быть? — спросил Малфой, обводя взглядом темнеющий лес.

— Дементоры, — прошептал Джон, широко раскрыв глаза.

Нотт рывком повернул голову, его голос был низким и уверенным в себе.

— Не смеши. По всей опушке леса стоят сотрудники ДМП, они никогда не смогли бы сюда попасть.

— И каждый в ДМП может сражаться с дементорами?

— Ну, нет, но...

— ДМП используют дементоров, черт возьми!

Смит дико огляделся вокруг:

— Мы не впадаем в депрессию, это не могут быть они!

— Тогда что же это?!

Ветер подхватил и сдул листья из-под ног лошадей, и кровь отхлынула от лица Джона.

Все они стояли на краю огромного треугольника, нарисованного кровью — треугольника, содержащего круг крови, разделённый линией, также нарисованной кровью. Линия проходила прямо через гниющее дерево, рядом с которым они остановились. Кровавые руны покрывали все линии замысловатыми узорами.

Голос Нотта понизился до испуганного шипения.

— Магия смерти.

Малфой пристально посмотрел на Нотта.

— Откуда ты знаешь?

— Это же было про Дары Смерти... Ну, вы знаете... Сказка про трех братьев? Сделка со смертью?

— Это тёмный ритуал, чем бы он ни был, — Невилл развернул лошадь. — Нам лучше отсюда уйти.

Ветер, казалось, усилился.

— Нет, — сказал Джон твердым голосом. — Мы должны уничтожить ритуальный треугольник, — он вытащил палочку.

— Ты что, с ума сошел?! — заорал Малфой.

Джон направил палочку на кровь.

— Тергео!

В тот момент, когда он почувствовал удар своего заклинания, ветер ворвался в их группу с силой урагана, сильнее, чем всё, что они чувствовали раньше; сырая магия закружилась вокруг них, давя на них, требуя их подчинения. Сердце Джона бешено колотилось в груди. Так было лишь однажды — в тот раз, на кладбище.

— Блядь!

Ржание паникующих лошадей просачивались сквозь фоновый рёв. Джон изо всех сил старался держать себя в руках.

— Что это было, черт возьми?!

Малфой с трудом подъехал к нему и бросил на него взгляд, полный ужаса и ярости.

— Ты что, совсем дебил? Ты никогда не должен вмешиваться в ритуал, бросая в него стороннюю магию!

Затем ветер внезапно прекратился: не постепенно затихая, а мгновенно остановившись, как будто кто-то всадил железный прут в магический вентилятор размером со здание.

Пятеро молодых волшебников посмотрели друг на друга в наступившей тишине.

— Я думаю... — начал Джон.

Что-то треснуло.

Зак резко повернул голову.

— Что это было?

Что-то скрипнуло.

— Нам пора валить, — прошептал Невилл.

И толстая ветка врезалась в землю не более чем в футе копыт лошади Джона.

— Черт! — Джон лишь на лету обнаружил, что его сбросило с лошади, когда она рванулась вперёд. Он приземлился на землю и пополз обратно, не обращая внимания на стреляющую боль в боку. То, что он увидел, заставило его разинуть рот.

— Бежим! — заорал Малфой, когда мёртвое дерево в середине ритуального треугольника вырвалось с корнями из земли и сделало шаг, чуть не задавив наследника рода Малфой.

— Подождите! — Джон направил палочку на лесное чудовище. Его глаза — да, теперь у того были глаза — светились ледяной синевой. — Мы можем победить его!

Зак выхватил свой боевой молот и заблокировал им удар нацеленной на него ветки поменьше.

— Тупые гриффиндорцы! — он поскакал прочь, вслед за Малфоем и Ноттом.

Джон проигнорировал их и бросил "Диффиндо". Оно отскочило от ствола, оставив лишь небольшую царапину. Он зарычал и выпустил более мощное режущее проклятие. Опять же безрезультатно. Он попытался уничтожить дерево взрывным проклятием. Откололся маленький кусочек коры.

Мертвое дерево повернулось к нему.

Бах! Джон чувствовал, как его магия течет откуда-то из глубины его тела вниз, к рукам, почти непрерывным потоком. Слова так же легко слетали с его губ. Каскад заклинаний, проклятий, проклятий и чар пулеметным огнем прокладывал себе путь к монстру перед ним.

— Джон! — голос Невилла смутно просочился в его мозг. — Уходи оттуда!

Древесное чудовище сделало ещё один шаг к нему.

Он сможет победить эту тварь. Это же было фактически просто ходячее дерево, правда? Конечно, оно выглядело страшно, но скорости ему явно не хватало. И драться с деревом и близко не сравнимо с дуэлью с Волан-де-мортом, правильно?

— Да ради Мерлина! — слева от него Невилл начал тоже поливать дерево заклинаниями.

Тварь медленно подняла свою самую большую ветку.

Он прищурился и сделал несколько лёгких шагов назад.

Ветка опустилась... и удлинилась.

Глаза Джона расширились от ужаса, когда ветка упала на него.

— Акцио крестник! — заревел голос.

Он почувствовал рывок, рядом с ухом раздался громкий стук, и грязь полетела ему в лицо.

Сириус прыгнул перед ним в полном снаряжении Аврора, дополненном огромным круглым железным щитом.

— Лорд Блэк! — вскрикнул Невилл.

— Что это было, черт возьми? — Джон поднялся обратно на ноги.

Сириус повернулся к нему.

— Просто держись подальше!

Джон вздрогнул. Сириус выглядел разъяренным.

Дерево подняло ещё одну ветку и опустило её вниз.

Сириус поднял щит и принял удар на себя, пригнувшись от удара, выхватывая палочку и отсекая ветку одним плавным движением. Она упала на землю с невнятным глухим звуком.

Дерево поднесло свой новый обрубок к лицу, выглядя обескураженным, прежде чем издать пронзительный визг.

Сириус сделал движение рукой, подбросил вверх огромный железный щит, как подбрасывают монету, поймал его за край и запустил яростно вращающийся диск к дереву. За ним долю секунды спустя последовало "Фините инкантатем". Заклинание ударило в летящий щит и рассеяло всю его магию. За последние пять метров до того, как щит ударился о дерево, двухкилограммовый, несокрушимый, не притягиваемый щит превратился всего лишь в стокилограммовый вращающийся диск из твёрдого железа, движущийся со скоростью, которая была на уровне спринтера мирового класса. Он врезался в дерево под треск ломающейся древесины и визг чудовища, пронёсся прямо сквозь него и исчез с другой стороны.

Какое то мгновение разрушенный ствол балансировал на остатках пня, прежде чем накрениться и упасть на землю со всесокрушающим грохотом.

Ритуальный треугольник вспыхнул красным светом и исчез без следа.

Сириус медленно поднялся на ноги.

Джон вытаращил глаза.

Невилл, Малфой, Нотт и Смит выехали из-за деревьев и кустов.

Сириус обернулся.

— Так, — прорычал он, заставив Джона снова вздрогнуть. — Что, черт возьми, за херня здесь происходила?

Джон поспешно пустился в объяснения, иногда ему помогали Невилл и Смит. Малфой и Нотт стояли в стороне, выглядя довольно неловко.

Сириус успокоился, как только понял, что ни один из них не мог иметь никакого отношения к ритуалу. Он потёр подбородок и с беспокойством посмотрел на разбитое мёртвое дерево.

— Ну, я не знаю, кто это сделал, но я знаю одно — это одна из самых тёмных магий, которые только существуют, — он повернулся к Малфою и Нотту. — Я подозреваю, что даже ваши рода не решились бы баловаться ей, но тот, кто сделал это сегодня вечером, не испытывает таких угрызений совести.

Джон взглянул на Малфоя и Нотта и с удивлением увидел, что они даже не возражают.

Сириус щёлкнул зубами и снова посмотрел на дерево. Когда он вновь заговорил, его голос звучал тише, более серьезно: голос профессионала, который видел всё, видит что-то прямо сейчас, и ему это очень сильно не нравится.

— Кто бы это ни сделал, — он постучал по дереву и вздохнул, — у него будут неприятности.

* * *

Через двадцать минут Джон вернулся в Гринграсс-мэнор как раз вовремя, чтобы услышать результаты охоты.

Гринграсс и Гермиона поймали Леди Лавгуд. Лорд Малфой поймал Роберта Паркинсона, но Лорд Паркинсон остался непобежденным. Ребекка Огден тоже ушла от всех, несмотря на то, что едва ли не час за ней в дикой погоне неслась почти вся охота. И, наконец, Лорд Слизерин, к великой досаде Джона, поймал его отца.

Джон попытался, в свою очередь, поймать Слизерина, пока тот несколько минут болтал с Гринграссом, но он на мгновение отвел взгляд, отвлекшись на Смита, размахивающего слишком близко от него своим проклятым боевым молотом; а когда он оглянулся, Слизерин исчез.

***

[1 сентября 1991]

С переполняющей душу печалью Джинни махала рукой, не сводя глаз с удаляющихся улыбающихся лиц и машущих рук её братьев-близнецов, в тот момент, когда Хогвартс-Экспресс, пыхтя во все стороны белым паром, отправлялся с платформы 9 и 3/4 во всём своем алом металлическом великолепии.

Гарри был где-то в этом поезде, и именно ему, больше, чем кому-либо другому, она и махала сейчас рукой. С Фредом и Джорджем было весело. Они ей очень нравились. Рон, конечно, вёл себя как полный придурок с тех пор, как она перестала поклоняться Джону. Перси почти не обращал на неё внимания, а когда всё-таки заговаривал с ней, казалось, был чрезмерно сосредоточен на том, как её поведение отразится на семье.

Гарри был её якорем. Гарри дал ей то, ради чего она жила, то, чего ждала с нетерпением. До появления Гарри она вилась вокруг Джона в наивной надежде, что он унесет её в мир приключений и романтики, в надежде, которой, как она теперь знала, не дано было осуществиться. Она бы просто умерла. Безжизненное тело на влажном полу Тайной комнаты, недолго оплаканное, быстро забытое.

Глаза Джинни слегка посуровели.

Гарри не позволит этому случиться. Гарри обучал её, и она делала все возможное, чтобы узнать всё, чему он только мог научить. Теперь она могла творить магию без палочки. Беспалочковую магию! Даже Билл не мог творить магию без палочки. Никто из её знакомых, кого не учил Гарри, не умел колдовать без палочки. Ну ладно, пусть единственными заклинаниями, которые она могла использовать без неё, были оглушалки, щитовые чары, жалящие заклинания и заклинания снятия магического воздействия, но даже этот маленький набор и то заставлял её раздуваться от гордости при каждой мысли о нём.

Гарри был её прекрасным принцем, рыцарем в сверкающих доспехах и мудрым старым волшебником одновременно. И прямо сейчас герой путешествия во времени уносился от неё вдаль, всё дальше и дальше, пока, наконец, последний алый вагон не миновал поворот на пути и не исчез из виду, оставив после себя лишь слабое облачко белого дыма.

Джинни почувствовала, как кто-то сжал ту её руку, что не махала вслед ушедшему поезду, сжал характерной для её матери железной хваткой.

— Давай, Джинни, пора идти. Мы начнём готовить обед, как только вернемся.

Она повернулась, посмотрела вверх и печально кивнула.

— Да, мам.

Они направились к одному из станционных каминов, где уже стояла вереница семей волшебников.

В конце концов, настала и их очередь. Её мама положила три кната в дозатор с порохом и Джинни поймала её бормотание "возмутительная цена", прежде чем её решительно подтолкнули к камину и отправили обратно домой. Тем не менее, на пол гостиной Норы она ступила с тем, что, как она надеялась, Гарри мог бы назвать ловкостью и уверенностью в себе.

Когда её мама присоединилась к ней через несколько минут, они сразу же начали готовить обед, чистить картошку и нарезать куриную грудку для маринада.

Джинни знала, что её мама могла бы сделать большую часть этой работы сама с помощью магии, но она также знала, что её мама была полна решимости держать её как можно более занятой. Это было так несправедливо. Точно так же, как та метла, которую Гарри дал ей, а её родители — конфисковали. Джинни знала, что она где-то в Норе, но не решалась пойти и поискать её. Она надула губы. Во всяком случае, не сейчас.

Она села за стол и слушала за обедом, как мама рассказывает о Билле и Чарли, о статьях в "Ведьмином еженедельнике" и "я надеюсь, что Фред и Джордж будут хорошо себя вести хотя бы в этом году, ради всего святого".

Джинни положила вилку и нож на уже чистую тарелку.

— Мам, я не думаю, что смогу навестить Луну сегодня днем, не так ли?

Её мама нахмурилась с другого конца стола.

— Нет, Джинни, и пожалуйста, перестань спрашивать. Ты всё ещё под домашним арестом, и это не изменится, пока ты не начнешь говорить правду.

Джинни проглотила замечание, что она вообще-то никогда не лгала, она просто отказалась говорить.

— Стены дома снаружи надо помыть. До ужина тебе как раз хватит времени.

Джинни отодвинула стул, спрыгнула с него и, ворча всю дорогу, вышла на улицу.

Мыльная вода текла по ее рукам из губки, пока она терла стену так сильно, как только могла — неважно, насколько глупо было поручать ей эту работу, когда она едва могла дотянуться до середины оконных рам первого этажа.

Так будет не всегда. Гарри вышел на тропу войны. Гарри планировал сделать Слизерин самым могущественным родом в стране, и она собиралась помогать ему, и, возможно, однажды…

Слова, сказанные давным-давно, всплыли в её голове.

— К лучшему или к худшему, но наши судьбы переплетены, предопределены самими властителями человеческих душ.

Джинни почувствовала, как вспыхнули её щеки. Она покачала головой. Может быть, когда-нибудь, да, но сейчас ей нужно сосредоточься на сегодняшнем дне. Через несколько часов она закончила свою работу, вылила грязную воду в канализацию и направилась в сад.

Она подняла с земли ветку и выставила ее перед собой.

— Дипсало!

Она нырнула в сторону.

— Импедимента!

Она увернулась от воображаемой оглушалки.

— Петрификус Тоталус!

Она притворилась, что отшатнулась назад, и притворилась, что потеряла сознание, точно так же, как сделала бы, если бы действительно попыталась использовать такое длинное заклинание против Луны в реальной дуэли. Семь слогов — это слишком много, а она еще ни разу не победила Луну.

Не то чтобы у нее был шанс тренироваться с Луной с тех пор, как Джон "я-позволил-своей-подруге-стать-одержимой-Темным-Лордом-и-умереть" Поттер сдал её, и она была посажена под домашний арест.

Она поиграла в дуэль еще несколько минут, прежде чем Молли, похоже, поняла, что она закончила, и позвала её, чтобы они могли сходить по магазинам и закупиться продуктами.

Они, как обычно, пошли в местную маггловскую лавку, и мама все время внимательно следила за ней. Существовал, конечно, и магический продуктовый магазин, но ее мама предпочитала покупать маггловскую еду, потому что это "экономило летучий порох".

Они вернулись домой, и Джинни нарезала морковь, стоя на приступке, чтобы ей удобно было дотянуться до кухонного стола. В этот момент в комнату ворвался её отец с кожаной сумкой, набитой пергаментами, и усталым лицом.

— Ах, ужин пахнет замечательно, — он поцеловал её маму в щеку, прежде чем повернуться к ней. — Как прошел твой день, Джинни?

— Хорошо, папа.

Они втроем сидели и ели, а мама с папой обменивались историями и анекдотами и время от времени спрашивали её мнение.

— Итак, Джинни, — отец поставил свой стакан со сливочным пивом, — ты с нетерпением ждешь начала учебы?

— Да, папа. Будет приятно снова выбраться отсюда.

Мама встала и принялась складывать тарелки и столовые приборы в раковину.

— Но вы должны вести себя как можно лучше, понимаете, юная леди?

Она с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза.

— Да, мам.

— И никаких визитов после занятий — прямо сюда, понятно?

Она стиснула зубы.

— Да, мам.

— Хорошо. Тогда тебе нужно подготовиться.

Джинни отодвинула стул и стала подниматься по лестнице.

— И больше никакого шипения на Леди Поттер!

На этот раз она закатила глаза.

Она быстро нашла свои книги и пергаменты и запихнула их все в свою школьную сумку. Затем она потянулась к тайнику под кроватью, достала потрепанный экземпляр однажды найденного одного из старых школьных учебников Билла, улеглась и читала до тех пор, пока голос её мамы громко не объявил через дверь, что пришло время ложиться спать.

Джинни выбралась из своего поношенного летнего платья, натянула чуть менее поношенную ночную рубашку и скользнула в постель.

Вскоре весь дом погрузился в тишину, и лунный свет, приходящий сквозь запыленное окно, окутал её комнату ласковым сиянием.

Она потянулась к шее и коснулась драгоценного ожерелья, которое висело там, спрятанное и защищенное достаточно хорошо, чтобы избежать внимания даже самой подозрительной и любопытной матери в галактике.

Джинни расслабилась и прижалась, насколько могла, к своей плоской тонкой подушке, и, порхая мыслями от алых поездов к замкам, а потом и к некоему помеченному молнией мальчику с зелеными глазами и черными волосами, медленно провалилась в сон…

...А потом Джинни открыла глаза. Она стояла на пляже. Легкий ветерок трепал её волосы. Над головой кричали чайки. Её ночная рубашка превратилась в черную хогвартскую мантию, точно такую же, какую она видела, когда все её братья примеряли и покупали себе одежду в магазине подержанных вещей — за исключением того, что та выглядела новой и чувствовалась намного более качественной. Теплая вода омывала её обнаженные ступни и край мантии, погружая ступни в песок, оставляя на коже тонкий слой грубых зерен, а на одежде — сползающую вниз тяжесть.

— Привет, Джинни.

Она резко обернулась.

— Гарри!

Гарри поймал ее, когда она прыгнула на него, и заключил в объятия.

Она откинулась назад, озорно улыбаясь.

— Ну и что? Как все прошло?

Гарри усмехнулся.

— Отлично, как и планировалось. Мы получили ту же самую речь "Гарри Поттер должен быть оставлен в покое", что и в прошлый раз, девочки удержали в поезде всё под контролем, а Джон выглядел как полный придурок, когда орал, что я украл тебя у него.

Глаза Джинни расширились.

— Он что, серьёзно?

— Ага. В придачу он атаковал меня с использованием заклинаний четвертого курса.

Она фыркнула:

— Охренеть! Умом он прямо блещет. "Нет, я ни в коем случае не путешественник во времени! О, посмотрите на меня, пока я делаю все эти безумные вещи!"

Гарри улыбнулся.

— Честно говоря, столь длительные путешествия во времени настолько далеко за пределами возможностей магов, так что крайне маловероятно, что кто-то, даже сам Дамблдор, придет к такому выводу.

— Так что же мы теперь будем делать?

— Для начала ты научишься тренироваться в пространстве снов. Здесь всё может работать немного по-другому. Это почти то же самое, что тренировка в реальном мире, но не совсем. Это также похоже на обучение в твоем ментальном пространстве, но с одним существенным отличием. Ты знаешь, о чем я говорю?

Джинни покачала головой.

— Здесь не ты устанавливаешь правила, а я. Это важно, потому что в твоем собственном ментальном пространстве очень трудно настроить сопротивление самому себе, что затрудняет обучение чему-либо. Если ты хочешь чего-то добиться в своем сознании, то это просто происходит. Ты не можешь самостоятельно тренироваться там в дуэлях, потому что в тот момент, когда ты "пожелаешь", чтобы твой воображаемый противник потерпел поражение, это и произойдет. Это не то чтобы совсем невозможно было обойти, но ты еще не на таком уровне.

Джинни кивнула.

— Я также хотел бы, чтобы ты провела еще несколько раундов с Луной, чтобы ты сама решила, над какими направлениями нужно сосредоточить основные усилия. Самоанализ является важной частью обучения.

— Окей. Я могу попытаться улизнуть завтра вечером.

Гарри кивнул.

— Завтра вечером звучит неплохо. Отлично! — он отошел в сторону. — Тогда давай начнем.

Полдюжины волшебников, все в два раза выше её, все в масках Пожирателей Смерти, материализовались вокруг них.

Глаза Джинни расширились от шока.

— Шевелись!

Фигуры в плащах подняли свои палочки.

Она начала нырять в стороны.

— Круцио! — закричали со всех сторон.

Легкий шок прошел по её телу. Она застыла и рухнула в песок, не в силах пошевелить даже пальцем. Она повернула свою всё ещё функционирующую голову, выплюнула немного илистой воды и сердито посмотрела на Гарри.

Гарри улыбнулся ей сверху вниз.

— Поражение!

* * *

http://tl.rulate.ru/book/51125/5131482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь