Дамблдор поднялся с хорошо ухоженной лужайки, на которую он упал. Отряхнулся. Эх, не надо было этого делать. Тьфу, блин! Старость не радость… Он огляделся. Похоже на маггловский парк.
Чары такого типа не могли аппарировать его слишком далеко и, скорее всего, он всё ещё в Кроули. Профессор Макгонагалл не присоединилась к нему, так что, вероятно, она была у Грейнджеров. Вот это замечательно. Может быть, хоть она сможет узнать что-то полезное.
Он нахмурился. Грейнджеры были убеждены, что Слизерин защищал их. И, честно говоря, этот человек, безусловно, вложил много денег в предоставление Грейнджерам магической защиты настолько мощной, что она оказалась способна справиться даже с ним. Для этой семьи магглорождённой волшебницы Слизерин сделал гораздо больше, чем смог бы он сам. Получается что? Неужели он ошибся насчет лорда Слизерина? Но тогда почему Слизерин так не доверяет ему? В этом нет никакого смысла. Слизерин всё ещё не хочет с ним общаться. Ни разу за все прошедшие годы он не принял приглашения.
Он вздохнул. Что ему действительно было нужно, так это железобетонная причина для встречи, в рамках которой этот человек не сможет избежать контакта с ним. Такая, чтобы Слизерин одновременно не мог бы и отказаться от встречи, и не понёс бы имиджевых потерь в кругу своих сторонников.
Он выпрямился, резко задумавшись. Тупость реально приходит вместе со старостью! Он полез в карман своей мантии и достал письмо, написанное лордом Слизерином, в котором был запрет на общение с мисс Грейнджер в отсутствие её магического опекуна. Он улыбнулся и задержал дыхание. Конечно. Вот как он может встретиться с лордом Слизерином. Теперь ему просто нужно найти вескую причину поговорить с мисс Грейнджер, причём связанную с образовательным процессом.
Он с куда большим оптимизмом смотрел в будущее. Но для начала у него была назначена встреча с гоблинами. Он сосредоточился на ближайшей точке аппарации по пути к Лондону и исчез.
***
Гермиона сидела рядом с Дафной в классе трансфигурации. Её перо было готово к применению и лежало идеально параллельно пергаменту. Мимо неё по проходу прошла кошка и запрыгнула на стол. Она уставилась на неё.
"Профессор Макгонагалл - анимаг-кошка", - как-то сказал Гарри.
Она ухмыльнулась. Краем глаза она заметила, что Дафна сделала то же самое.
Громко прозвенел звонок, возвещающий о начале занятия. Через несколько минут после этого в класс вбежали и с облегчением выдохнули ещё двое учеников. Наивные посчитали, что выговора за опоздание они теперь не получат. Одним из них был Дин Томас.
Кошка спрыгнула со стола, превращаясь в полёте в стоящую со строгим и не показывающим ни капли эмоций лицом профессора Макгонагалл.
На лицах опоздавших нарисовалось "Ну мы попали…".
- Благодарю вас, господа Томас и Финниган. Пожалуйста, займите свои места, и запомните, что если вы снова опоздаете, я превращу вас в часы.
Профессор начала прохаживаться по классу.
- Добро пожаловать на урок трансфигурации. Это магическая дисциплина, рассказывающая о преображении объектов в другие формы. Думаю, вы будете удивлены, узнав, что в течение следующих пяти лет в этом классе вы изучите лишь пять реальных заклинаний. - Пожилая ведьма остановилась и пошла обратно в переднюю часть аудитории.
Некоторые из её одноклассников действительно выглядели удивлёнными. Не она, конечно.
- Это связано с тем, что одного-единственного заклинания будет вам достаточно для любых преобразований, вплоть до уровня ТРИТОН.
Макгонагалл указала волшебной палочкой на кубок, стоящий на столе перед ней. Он превратился в небольшую статую рыцаря на коне. Ещё один взмах палочки вернул кубок обратно. Затем она взяла кубок и указала палочкой на стол. Стол превратился в свинью.
- Я только что использовала одно и то же заклинание на столе и кубке, заклинание общей трансфигурации, - сказала Макгонагалл, снова превращая свинью в стол. - Изучением всех тонкостей его использования мы и будем заниматься предстоящие годы. Само заклинание вы сможете произнести уже к концу этого урока, но чтобы по-настоящему овладеть им, потребуется целая жизнь.
Она старательно записала: "Понятие № 1. Заклинание общей трансфигурации – нужна жизнь, чтобы достичь мастерства"
- Чтобы выполнить заклинание общей трансфигурации, мы посылаем нашу готовую магию через палочку с намерением произвести изменения в объекте.
Макгонагалл взяла в руки брусочек мела и написала: ОСНОВА МАГИЧЕСКИХ ЧАР - ЭТО ЖЕЛАНИЕ.
- Это относится ко всей магии, а не только к трансфигурации. Когда вы кастуете любое заклинание, чары или проклятие, вы делаете то же самое. Конечно, чтобы заклинание сработало, магия также должна согласиться с вашим желанием, и это часто требует дополнительных действий. Таких, как словесная инкантация, движения палочки, ритуалы и так далее.
Гермиона конспектировала слова преподавателя. Она уже знала всё это, но это было не важно. Хорошие студенты всегда вели конспекты.
- Когда мы кастуем на объект заклинание трансфигурации, мы направляем в него заклинание. Изменения объекта будут происходить в соответствии с вашим намерением их осуществить.
Профессор записала: ТРАНСФИГУРИРОВАННЫЙ ОБЪЕКТ СОДЕРЖИТ ВНУТРИ СЕБЯ ЗАКЛИНАНИЕ.
- Когда уровень магии в объекте достигает нуля, объект возвращается к своей первоначальной форме.
Затем Макгонагалл и достала из-под стола две большие стеклянные чаши, кусок дерева и песочные часы.
- Класс, пожалуйста, смотрите внимательно.
Гермиона наклонилась вперёд, чтобы лучше видеть.
Макгонагалл положила кусок дерева в первую чашу, перевернула песочные часы и направила палочку на дерево через верхушку чаши. Дерево превратилось в воду.
- Я только что направила в дерево небольшое количество магии.
Профессор посмотрела на чашу и на песочные часы. Через несколько секунд вода снова превратилась в древесину. Макгонагалл постучала по песочным часам — 5,09 секунды.
- Как видите, сейчас трансфигурация продержалась пять секунд. Теперь смотрите, что произойдёт.
Макгонагалл превратила дерево обратно в воду, но на этот раз, она вылила половину воды во вторую миску. В тот момент, когда вода во второй чаше потеряла контакт с водой в первой, она превратилась обратно в дерево, такой же брусок, как и был, но в половину оригинального размера. Однако в первой миске всё ещё была вода. Они ждали. Они подождали ещё немного.
Вода снова превратилась в дерево. Макгонагалл постучала по недавно перевёрнутым песочным часам — 9,65 секунды.
- Кто-нибудь может рассказать мне, что только что произошло?
Её рука не смогла бы взметнуться вверх быстрее.
- Да, мисс Грейнджер?
- Как только вы вылили половину воды во вторую чашу, она потеряла контакт с заклинанием и превратилась в дерево. В результате первая половина сохранила только половину массы преобразованного материала, но полное количество магии трансфигурации, поэтому она оставалась преображенной в два раза дольше.
- Отлично, мисс Грейнджер. Два балла Слизерину.
Она просияла.
Макгонагалл написала на доске: ТРАНСФИГУРИРОВАННЫЕ ОБЪЕКТЫ ИСПОЛЬЗУЮТ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ФОРМЫ МАГИЮ В НАПРАВЛЕННОМ НА НИХ ЗАКЛИНАНИИ, ПОКА ОНА ВСЯ НЕ БУДЕТ ИСЧЕРПАНА.
Профессор снова превратила дерево в воду, а затем подняла чашу так высоко, чтобы их внимание было сосредоточено на ней. Её голос был громким и резким.
- Если бы вы сделали глоток, у вас был бы полный рот древесины и опилок. Если бы вы смогли выпить всю эту воду за один большой глоток, не прерывая поток жидкости, то вся трансфигурированная вода оказалась бы в вашем желудке. Вам было бы очень плохо. Вода постепенно превратилась бы обратно в древесину, причём крошечными каплями и молекулами, поглощенными стенками вашего желудка. Это привело бы к серьёзному повреждению слизистой оболочки желудка. Вы никогда не должны пить или есть то, что было трансфигурировано. Никогда!
Она поморщилась. Гарри описал некоторые из наиболее наглядных результатов, которые можно было бы достичь с помощью трансфигурации, если хорошенько постараться. Одна только мысль о них заставляла её поёжиться. У присутствующих детей, похоже, возникли схожие идеи. Одна из девушек с Пуффендуя выглядела так, будто её вот-вот стошнит.
Макгонагалл поставила чашу на стол.
- Если бы мы держали эту трансфигурацию в активном состоянии достаточно долго, то начали бы видеть тонкую плёнку, образующуюся на поверхности воды — древесную пыль из молекул воды, которые испарялись из чаши и мгновенно превращались обратно в дерево.
Чуть ниже Макгонагалл написала на доске: ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ, СОДЕРЖИТ ЛИ МАГИЮ ТО, ЧТО ВЫ СОБИРАЕТЕСЬ СЪЕСТЬ ИЛИ ВЫПИТЬ, СНАЧАЛА ПРОВЕРЬТЕ!
- После общего заклинания трансфигурации мы изучим заклинание, которое проверяет предмет на наличие магии. Если объект содержит магию, не применяйте его в пищу.
Рука робко поднялась вверх.
- Да, мисс Ропер?
- А как насчёт шоколадных лягушек? Они содержат магию, не так ли?
Несколькими рядами ниже она услышала бормотание Малфоя: "тупая грязнокровка".
Её глаза сузились.
Профессор Макгонагалл сделала паузу.
- Да, они содержат магию, осуществляющую их анимирование. Однако, они загерметизированы в специальных пакетах именно для того чтобы предотвратить их подделку. Если вы достаёте лягушек из специальной фирменной упаковки, то есть их совершенно безопасно. Но если вы всё же не уверены, то существуют более продвинутые заклинания, направленные на то, чтобы определить точную природу магии, которую содержит объект. Однако их мы будем изучать намного позже.
Она отошла от доски и встала перед классом.
- Теперь я вручу каждому из вас по железному гвоздю, а вы попытаетесь превратить его в маленькую деревянную ложечку, вот так, – на их глазах гвоздь превратился в деревянную ложечку.
Через несколько минут перед Гермионой лежала маленькая деревянная ложечка. Она просияла и постаралась не взглянуть ненароком на Гарри в ожидании похвалы. Вместо этого она посмотрела на Дафну. Ещё одна маленькая деревянная ложечка, точно такая же, как у неё, лежала перед ведьмой-блондинкой. Она поймала взгляд Дафны и вежливо кивнула в ответ.
Гермиона надула губы и оглядела класс. Кроме Гарри и его брата с Гриффиндора, больше никто даже близко не был рядом с ними. Её пробрала гордость от одной мысли о том, что даже в предыдущей временной шкале она сумела удержаться в числе первых учеников. И это без продвинутой подготовки Гарри по окклюменции и плюс тогда она тратила драгоценное время, болтаясь вместе с… с… Она посмотрела на рыжеволосого мальчика сидевшего рядом с братом Гарри, который едва сумел изменить свой гвоздь, и теперь сидел, жалуясь, что ему скучно... С этим.
…
Гермиона сделала короткий вдох через нос.
- Дафна, - начала она.
Дафна обернулась.
- Наш лорд когда-нибудь показывал тебе трюк, где он трансфигурировал множество различных предметов, строил из них что-то, а затем в одно и то же время магия в них заканчивалась, оставляя все объекты, несмотря ни на что стоящими в единой конструкции?
Дафна сравнила взглядом обе лежащие перед ними ложки.
- Да…
- Как ты думаешь, мы сможем это сделать?
Дафна фыркнула.
- Для осуществления трансфигурации 100 грамм необходимо два миллифламеля. Эти гвозди весят сколько? Примерно 10 грамм?
- Ну, ладно, я знаю, что мы не сможем в точности повторить эксперимент, но разве тебе не интересно сделать хоть примерно что-то похожее? Мы же всё равно сейчас ничем не заняты.
Дафна огляделась.
- И что мы можем использовать для измерения времени? Заклинание Темпус для этого не совсем подходит, правильно? И у нас нет ни одних песочных часов.
Она сделала паузу. Это был хороший вопрос. Она задумалась на несколько мгновений.
- Железо может содержать только определённое количество магии, верно?
- Да, один мерлин на 100 граммов. Мы только что изучали это на чарах.
- Так, тогда какой максимальной продолжительности трансфигурации железа мы можем добиться? - Вопрос повис в воздухе.
Взгляд Дафны заострился. Ведьма притянула к себе пергамент и несколько мгновений строчила на нём.
Гермиона взглянула на пергамент и увидела арифметические выражения такого типа, которым она несколько лет назад занималась с Гарри.
- Семь минут двадцать секунд, - объявила блондинка.
- То есть мы можем использовать кусок трансфигурированного железа в качестве эталона времени, а затем практиковаться на чём-то другом, во что можно закачать больше магии. Тогда мы могли бы вкачать в это количество магии, достаточное для того, чтобы получить то же время трансфигурации, что и у железа.
Дафна медленно кивнула.
- Это выглядит... да, это может сработать. – Ведьмочка нахмурилась. - Но разве ждать семь минут не слишком долго? Не лучше ли использовать что-то с меньшей максимальной ёмкостью?
- ... Наверное.
- Мисс Гринграсс? Мисс Грейнджер?
Она подняла глаза. Над ними нависала весьма удивлённая профессор Макгонагалл.
- Вы обе справились ? - Макгонагалл взяла одну из крошечных ложечек.
- Да, профессор, - ответила Дафна.
Макгонагалл положила ложку и глубоко вздохнула.
- Что же, вы очень хорошо поработали. По два балла Слизерину за каждую, - она взглянула на них сверху вниз. – Пожалуй, если вы хоть немного не притормозите, то у Гриффиндора в этом году не будет ни малейших шансов на кубок.
Уголки её губ дернулись вверх. Конечно, её хвалил не Гарри, но и это уже что-то.
- Профессор? – вмешалась Дафна. - Не могли бы вы подсказать нам материал с самой низкой магической ёмкостью.
Профессор подняла брови:
- Мисс Гринграсс, а зачем вам нужны такие данные?
- Мы задумались о том, какие упражнения на точность выделения определённого количества магии мы можем попрактиковать, но у нас нет измерительного устройства.
Макгонагалл на секунду замерла.
- О. Я, кажется, понимаю, что вы задумали, но не вижу необходимости идти столь сложным путём. Я одолжу вам песочные часы, сейчас, подождите. - И с этими словами профессор отправилась за ними.
- Тоже вариант, - сказала она.
Дафна кивнула.
Трейси высунулась между ними.
- Наконец-то вы двое заговорили!
***
http://tl.rulate.ru/book/51125/5049515
Сказали спасибо 18 читателей