Готовый перевод Dodging Prison and Stealing Witches - Revenge is Best Served Raw / Гарри Поттер : Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек: Глава 47

- Слизерин!

Зал наполнился изумленными ахами.

Он подавил желание удовлетворённо кивнуть. Да, принимая решение о передаче ребёнка на воспитание в ту семью, он рассчитывал именно на такой результат. Всё складывалось лучше, чем он надеялся. Изолированный, маггловоспитанный, сбалансированный Гарри Поттер был лучшим вариантом для обоих миров. Ему теперь просто нужно было убедиться, что Северус не спустит с него взгляда.

- Поттер, Джон.

На этот раз шум в зале был настолько громким, что Минерва больше не могла его игнорировать.

- Тихо! Если мне придётся ещё раз наводить порядок, то я начну раздавать наказания!

Удивительно, но юный наследник рода Поттер, похоже, совсем не устал. Опущенные плечи, легкая грусть во взгляде, это да, но вот усталости в нём не чувствовалось.

Джон Поттер подошел к табурету и надел шляпу на голову.

Молчание.

Затем: "Гриффиндор!"

Стол в дальнем левом углу взорвался.

Джон Поттер встал, чуть наклонил голову и с грустью посмотрел в направлении стола Слизерина, а затем пошёл к хлопающей и ликующей толпе гриффиндорцев.

***

Гермиона фыркнула.

- Ну, вот честно, у него осталась хоть тень скромности?

Дафна пожала плечами и подавила зевок. Трейси смотрела на Дафну полузакрытыми глазами. Малфой, Нотт, Паркинсон, Буллстроуд, Крэбб, Гойл и Гарри сидели чуть дальше за их столом. Все они выглядели одинаково разбитыми.

"Ну, конечно, все кроме Гарри" - мысленно добавила Гермиона.

Минуты тянулись, пока, в конце концов…

- Забини, Блэйз.

- Слизерин!

Девушки с энтузиазмом похлопали их новому темнокожему товарищу.

- Наконец-то, - пробормотала Дафна, когда Блейз сел рядом с ней.

Она приветствовала его кивком.

Директор-из-Ада встал.

- Я, разумеется, хочу сказать вам всем несколько слов, но прямо сейчас самое время поесть, выпить и повеселиться. Вперёд.

Столы перед ними мгновенно заполнились едой.

Гермиона набрала на тарелку картофеля, гороха, моркови, лука и ростбифа и принялась аккуратно их поглощать. Вокруг неё звуки смеха и шуток старшекурсников затекали в вакуум, который царил в месте скопления новых слизеринцев. Она насадила на вилку кусок говядины и посмотрела через стол, как к Дафне быстрым шагом подошла солидная ведьма в белой мантии.

- Мисс Гринграсс.

Дафна обернулась с набитым ртом.

- Я мадам Помфри, школьная целительница. Я собираюсь провести проверку на магическое истощение. Нет возражений?

Дафна проглотила кусочек и кивнула.

Несмотря на собственную дикую усталость, Гермиона не смогла удержаться, чтобы не сделать паузу в еде, остановив вилку с говядиной на полпути ко рту. Новая магия.

Мадам Помфри направила палочку на Дафну и пробормотала заклинание, которое ей не удалось разобрать. Целительница нахмурилась, когда кончик её палочки загорелся тёмно-розовым.

- Ты, как и, подозреваю, все твои сверстники сегодня использовала слишком много магии. Постарайся хорошо выспаться, и если к завтрашнему обеду всё ещё будешь чувствовать себя уставшей, приходи ко мне.

Дафна снова кивнула, повернулась и продолжила механически поглощать пишу.

Гермиона с интересом наблюдала за целительницей, шедшей вдоль стола и останавливающейся рядом с каждым уставшим студентом. Итак, это и были диагностические чары, чтобы проверить на уровень магического истощения, правильно? Она нахмурилась. А это разве чары? Они ведь не влияют на характеристики цели заклинания. Но в книге, которую она купила, говорилось, что они относятся к разряду чар. Она откусила кусочек картошки. Может, попытаться спросить об этом у соответствующего преподавателя? Она продолжила есть и тайком сунула маленький кусочек говядины в карман своей мантии, в котором зашипела в знак благодарности крошечная змейка, исполняющая приказы Гарри. В конце концов целительница обошла стол и подошла к тому месту, где сидела она.

- Мисс Грейнджер, не так ли?

Она повернулась.

- Да, целитель Помфри.

- Пока мы в школе, просто мадам Помфри, мисс Грейнджер.

Чуть замешкавшись, она ответила:

- Как пожелаете, мадам Помфри.

Мадам Помфри кивнула, и быстрый взмах палочки зажёг светло-розовый свет.

- Что ж, мисс Грейнджер, вы определённо много работали, но я рада, что вы, кажется, способны проявлять сдержанность, ваш уровень магической интоксикации намного ниже, чем у большинства ваших сверстников.

Она почувствовала, что её щеки покраснели, и кивнула.

- Могу я задать вопрос, мадам Помфри?

- Конечно, дорогая.

- Это чары или что-то ещё? Потому что…

В этот момент с другой стороны зала раздался звук глухого удара. Мадам Помфри обернулась.

- О, прошу меня извинить, - и с этими словами она поспешила к источнику шума, а из её уст вырвалось: - Этого-то я и боялась.

Слегка расстроившись, она вытянула шею, чтобы разглядеть маленькую группу гриффиндорцев, включая Джона Поттера, которые смотрели на рухнувшего на пол наследника Лонгботтома.

Гермиона снова повернулась к своим новым товарищам:

- Думаю, для некоторых из нас всё это было чересчур.

Дафна, Трейси и Блейз хмыкнули в унисон.

Праздник продолжался.

Вкусная еда и покой расслабили Гермиону. Еда здесь была хорошей, если при выборе не слишком сильно склоняться в сторону высококалорийной жирной пищи, углеводов и сладостей. Внезапно она почувствовала нечто, чего не должно было быть. Слабое и нежное прикосновение ментального зонда. Она дёрнула за него и обернулась, чтобы определить источник атаки. Мгновенной вспышкой пронеслось в её сознании видение бородатого старика, отбивающегося от атаки неистового дракона, когда она обнаружила, что смотрит в потрясённые голубые глаза верховного мага.

Её пульс участился. Она крепко сжала вилку в руке. Какое-то мгновение им обоим казалось, будто они целую вечность смотрят в глаза друг друга, а затем, так же мгновенно, это закончилось. Она отпустила зонд и вернулась к своему ужину, так сильно сжимая вилку, что она оставляла отпечаток на её ладони. Гермиона оскалилась на свою еду и проткнула одинокую морковку.

Итак, это был человек, который бы с радостью бросил Гарри в глубины ада. Только через их трупы. Включая его собственный!

Основные блюда уступили место десерту, и больше никаких попыток воздействия на неё не было. Дважды осмотрев стол перед собой в тщетной попытке найти десерт с низким содержанием сахара, она выбрала кусочек черничного пирога. По крайней мере, там была ягода. Десерт закончился. Гермиона положила вилку и повернулась на сиденье лицом к передней части зала, где с высокого кресла встал их враг.

- Теперь, когда вы все накормлены и напоены, у меня есть несколько объявлений. Во-первых, Запретный лес запрещён для посещений. У нас не было ни одной смерти за последние пятьдесят лет, и я бы очень хотел продолжить эту традицию.

Гермиона вздрогнула.

- Пробы в команды по квиддичу пройдут в третью неделю семестра, а в дуэльные команды - в первую неделю ноября. Если вы хотите попробовать свои силы в команде своего факультета, пожалуйста, свяжитесь с её капитаном.

Она кивнула. Она не собиралась делать ни того, ни другого, но она бы солгала, если бы сказала, что не хочет посмотреть, как её лорд вытрет пол всеми своими соперниками.

- Список запрещённых предметов стал ещё больше и лучше и доступен для изучения на двери помещения нашего постоянного смотрителя, мистера Филча, – он сделал паузу. - И, наконец, в настоящее время мы проводим техническое обслуживание коридора третьего этажа в правом крыле замка. Таким образом, эта зона потенциально опасна и до следующего уведомления доступ в неё запрещён.

Её лицо абсолютно ничего не выражало. Значит, Гарри был прав.

- А теперь школьный гимн! - Он взмахнул руками, позволяя своим пурпурным одеяниям, расшитым звёздами, блёстками и блестящей пылью, скатиться на его плечи. Другие профессора выглядели так, будто хотели оказаться как можно дальше отсюда.

Слова вылетели из кончика палочки, и вся школа погрузилась в хаос, наполненный какофонией гимнов, которые пели на самые дикие мотивы. Впрочем, большинство к середине начало петь в унисон. Из хора выделялись лишь голоса вольнодумцев и отступников, таких как рыжеволосые близнецы, которые "помогли" ей в поезде... и Гарри.

Песня закончилась.

- А теперь, - продолжил злодей, вытирая счастливую слезу со своей двуличной физиономии. - Время ложиться спать – вперёд!

***

Дафна стояла в общей комнате факультета Слизерин. Грейнджер стояла справа от неё. Блейз и Трейси стояли позади них. Как только они вошли в комнату, их выстроили ровными рядами вместе с остальными учениками факультета.

Она хотела лечь спать. Кровать была уже так близка. Но она вынуждена была стоять здесь.

Дверь в общую комнату распахнулась, и мимо ожидающих студентов прошла тёмная фигура. Он встал лицом к ученикам. Его волосы были длинными и жирными. Его одежда была чёрной и в грязных пятнах. Его нос был кривым, и вся атмосфера рядом с ним кричала: "Смертельно опасен. Убийца". Для слизеринца это был отличный имидж.

- Добро пожаловать... - начал Снейп, - в древнейший... и благородный... дом Слизерина. - Голос полный шёлка и острой стали.

- Этот дом имеет давние традиции хитрости и амбиций... элегантности и... происхождения.

Дафне показалось, что стоящая рядом с ней Грейнджер напряглась.

- В слизеринском доме... мы следуем строгому кодексу единства и осмотрительности. Любое политическое... соперничество... останется внутри. Вне этих стен мы выступаем как одно целое.

Она кивнула. Если только её господин не скажет иначе.

- Вы обнаружите, что пребывание в доме Слизерина даёт вам много привилегий, которых нет у членов других домов. Одним из многих преимуществ, которые мы имеем по сравнению с другими домами, являются различные удобства. Эти объекты должны оставаться в секрете... а иначе.

Тонкое молчание.

- Я - Северус Снейп, мастер зелий и глава факультета слизерин. - Снейп повернулся и посмотрел Дафне прямо в глаза. - И я глава дома Слизерина. Независимо от того, во что некоторые из вас... могут верить.

Чего…?

Она смотрела ему прямо в глаза, отказываясь клюнуть на приманку или подчиниться. Снейп отвернулся от неё. Его взгляд на мгновение упал на Грейнджер, прежде чем вернуться к собравшимся студентам.

- Мы дорожим нашими древними традициями, и мы не ценим те семьи, которые могут испачкать наши пути... светлыми идеалами... и которые уничтожают тех, кто борется за то, чтобы наша страна и дальше шла по пути, завещанному предками.

Быстрый взгляд подтвердил, что Снейп смотрел на Гарри. Дафна стиснула зубы. Выродок. Ещё один быстрый взгляд на Грейнджер показал, что её слизеринская маска трескалась, гнев просачивался сквозь трещины, как лава сквозь камни.

Она толкнула ведьму и бросила на неё взгляд. Маска мгновенно вернулась назад.

- В доме Слизерина... члены этих семей быстро обнаружат себя персонами нон грата.

Дафна смотрела прямо перед собой. Сосредоточив все остатки своей силы воли на том, чтобы смотреть в одно и то же место на стене в пяти метрах перед ней.

- Вы все должны сохранять достоинство, ожидаемое от людей вашего положения. Если я поймаю кого-нибудь из вас за неподобающим поведением, вы будете наказаны.

Перевод - не попадайтесь.

- Вы все должны иметь самую высокую академическую успеваемость, как и ожидается от тех, у кого есть ваши магические преимущества.

Перевод - большинство из вас знает по крайней мере базовую окклюменцию, но это не повод расслабляться.

- И вы все должны проявлять подобающее уважение к тем, кто показал себя лучше вас.

- Если у вас возникают вопросы, обращайтесь к префектам. Если вы приходите ко мне с проблемой, с которой должен был справиться префект, то поверьте – результат вам не понравится. Не опаздывайте завтра на занятия. Не может быть никаких оправданий. - И с этими словами Снейп вылетел обратно из общей комнаты, остановившись только для того, чтобы открыть и закрыть за собой дверь.

Дафна не осталась стоять ни одной лишней секунды. Кровать звала.

***

http://tl.rulate.ru/book/51125/5049498

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь