Готовый перевод My Wish Is Two Separate Beds / Мое желание – отдельная кровать: Глава 20

«Надо же. Он так вырос».

В тот момент, когда Джулия уставилась на Эндимиона с выражением лица, которое, казалось, говорило: «Я горжусь тобой», он уже лежал на кровати. Свесив ноги с постели, он выглядел таким расслабленным, точно сытый лев.

Джулия невольно взглянула на его широкие плечи, и ей показалось, что он принадлежит к совсем иной расе, чем она.

Это было столь необычное зрелище, что у нее возникло желание - протянуть руку и прикоснуться к нему, хотя бы разок.

«Он и правда, выглядит совсем взрослым...»

— Чего стоишь? Иди же сюда.

— ...А? О, точно.

Джулия, внезапно пробудившись от своих мыслей, с запозданием забралась на кровать.

Ей почему-то казалось, что сегодня она сама не своя.

«Наверное, все из-за того, что я давно не была на свежем воздухе. Завтрашнее соревнование по охоте – очень важное событие, поэтому, нужно как следует выспаться, чтобы завтра быть в идеальной форме.»

Джулия, приняв решение, подняла одеяло и залезла под него, а потом вдруг добавила:

— О, ты ведь не забыл, что завтра на охоте будут присутствовать дамы?

-… 

— Честно говоря, я не особо тщательно отбирала кандидаток, времени у меня было мало. Я разослала приглашения молоденьким графиням с достойной репутацией в обществе, так что рассматривай это, как возможность познакомиться с ними поближе.

Верно. Такова была вторая цель проведения королевского охотничьего состязания.

В тот вечер, когда Джулия заговорила о необходимости наложницы для рождения наследника, Эндимион вышел из спальни, демонстрируя свое недовольство.

Джулия встревожилась и на следующий день пришла к нему в рабочий кабинет.

Но он не принял ее, сославшись на занятость.

Джулия не находила себе места в течение всего дня, в то время, как Эндимион вернулся в их спальню ближе к полуночи.

— Я очень долго думал и решил, что ты права. Я полностью согласен с тобой в том, что нам нужен наследник.

Однозначный ответ сопровождался как облегчением, так и некоторым сожалением.

Все-таки Джулии хотелось, чтобы он был немного более несговорчивым в этом вопросе.

Ей захотелось выразить претензию Эндимиону, который говорил с таким холодом в глазах, как будто разговаривал с абсолютно посторонним человеком.

«Как бы то ни было, как ты мог так быстро согласиться, если я подняла эту тему вскользь и лишь однажды? Неужели 12 лет нашей дружбы для тебя ничего не значат?»

Однако она прекрасно понимала, что не имеет права расстраиваться из-за того, что сама же и предложила.

Джулия была не просто подругой детства Эндимиона, но и его королевой.

Она занимала должность, при которой благополучие Эндимиона должно быть приоритетнее собственных эмоций.

Чтобы выполнить свой долг подобающий королеве, Джулия отбросила свои детские чувства. Открыв рот, она заговорила своим обычным бодрым и жизнерадостным голосом.

— В таком случае, нам нужно определиться с выбором наложницы...     

— О! Я хотел кое-что сказать по этому поводу.

— Что?

— Не так-то просто выбрать женщину, которая родит наследника.

Джулия недоуменно моргнула глазами, гадая, что он имел в виду, когда предложил воспользоваться Королевским охотничьим турниром.

Тогда Эндимион объяснил ей, что грядущее мероприятие можно использовать, чтобы подыскать кандидаток среди присутствующих леди.

В этом мероприятии изначально участвовали лишь немногие высокопоставленные чиновники и члены их семей.

Но Эндимион заявил, что Джулия вправе приглашать девушек, которых посчитает подходящими, без ограничений, при этом держа их план в секрете.

Это было необычное предложение, но оно звучало вполне разумно, поскольку королевские охотничьи соревнования являлись местом рождения многих пар. Естественно, как королева, Джулия желала взять в наложницы достойную женщину.

Следовало бы оценить их реальную личность, а не ту, которую они готовят заранее.

— Ну, хорошо, раз ты так решил.

Таким образом, охотничье соревнование было организовано с одобрения короля и королевы.

— Главное, смотри внимательнее. Если среди них найдутся достойные внимания девушки, мы можем позвать их на бал в честь совершеннолетия, чтобы не создавать лишних неудобств...

Джулия говорила очень любезно, но тут заметила, что Эндимион внимательно наблюдает за ней.

— Что-то не так? - наморщив лоб, спросила Джулия, собираясь залезть под одеяло.

Он выглядел точно так же, как обычно, но почему-то чувствовалось, что атмосфера стала тяжелой.

— Я хотел задать тебе один вопрос.

— А? Какой же? - поинтересовалась девушка в ответ на его совершенно неожиданные слова.

Эндимион полностью развернулся к ней всем телом, как будто ждал этого момента.

 

http://tl.rulate.ru/book/51045/1587959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь