Готовый перевод My Wish Is Two Separate Beds / Мое желание – отдельная кровать: Глава 11

«Нет, почему все думают, что мы с Мионом переспали?!»     

Джулия была ошеломлена и раздражена. 

На миг она даже подумала, что не состоять в таких отношениях с Эндимионом, действительно, неправильно.

- Возможно, у одного из вас проблемы. Я посоветовала бы позаботиться о наложнице, пока еще есть время.

- Извинитесь, герцогиня Хайд. Эти слова оскорбительны и для Его величества, и для меня.

Из-за возмутительных слов сестры мужа у Джулии на лбу вздулась вена.

«Ты сказала непристойности, которые никто не осмелился бы произнести. Так почему ты теперь избегаешь моего взгляда?»

Прочувствовав накалившуюся атмосферу, мальчик спрятался за спину матери, с тревогой наблюдая за происходящим.

В это время Милади, показавшаяся в дали в окружении мускулистых слуг, весело окликнула Айрис.

- ...Прошу прощения, если мои слова доставили вам неудобства. Но, пожалуйста, серьезно обдумайте вопрос наложниц.

Айрис, улыбнувшись мачехе, послала сына вперед, а затем склонила голову.

Джулия была ошеломлена и хотела было спросить снова, но не смогла, так как подошла Милади.

Джулия посмотрела на Айрис с неприязнью, пообещав послать письмо герцогу Хайду с извинениями.

(П/п: Джулия просит прощения у герцога за то, что ему приходиться иметь дело с сомнительными личностями по вине королевской четы).

- Есть консерваторы, которым не нравятся Ваше Высочество и кровь бывшей королевы. Я решаюсь заговорить о престолонаследии, поскольку те, кто не входит в королевскую семью, не могут поднять столь щекотливую тему.

- Айрис Хайд, остановитесь. Это вас не касается, клянусь именами Его Величества и моим!..

Удивительно, однако, что в следующее мгновение Айрис склонилась в глубоком поклоне.

В этом жесте было удивительно много уважения для неё, нынешней герцогини и бывшей королевской особы, учитывая, что вначале она была равнодушна к Джулии.

Пока королева стояла в оцепенении от её поступка, Айрис заговорила тихим голосом:

- ...моя подруга  еще не забыла Его Величество. Она даже пыталась покончить с собой, когда отец попытался выдать ее замуж. Она сказала, что больше не может этого терпеть. Если вы не можете родить наследника, пожалуйста, проявите к ней милосердие.

Затем она направилась в сторону Милади с мрачным лицом.

«Что?»

Смущенная Джулия отвернулась.

Айрис, так и не оборачиваясь, пошла во дворец вместе с Милади.

Только Милади, не заметившая развернувшейся сцены, пытаясь успокоить Эда, махнула рукой, давая понять, что они встретятся позже.

- Она все еще любит Миона?

 У оставшейся в одиночестве Джулии, в голове это не укладывалось.

«То есть, она не могла забыть свои детские чувства и даже пыталась покончить с собой?»

«Это уже не шутки.»

 Джулия, спеша обратно во дворец, погрузилась в свои мысли.

Айрис говорила очень грубо, но, в конце концов, ее слова ничем не отличались от совета Милади.

Сердце Джулии было разбито.

«Более того, когда я отправила официальное письмо с извинениями герцогу Хайду, я узнала, что сказанное Айрис было правдой».

Хотя официально причины были другие, несколько месяцев назад одна дама из другой страны так заболела, что ей пришлось остаться дома.

А консерваторы начали жаловаться, что их опасения не воспринимаются всерьез.

К несчастью, и мать Эндимиона, в прошлом баронесса, и его жена, принцесса сельского королевства, стали худшими его сторонами.

Настало время - обзавестись преемником.

Но для этого требуется забеременеть прямо сейчас...

«Необходимо завести наложницу.»

 Джулия приняла решение.

На самом деле она думала о том, чтобы просто зажмуриться и спросить Эндимиона о ребенке.

«Эта затея мне нравится не больше, чем идея с наложницей, но так было бы лучше, чем отдать мужа какой-то другой женщине, которую я не знаю».

Но то, что Эндимион все знал и скрывал, подрывало её уверенность.

«Может быть, Мион не хочет иметь от меня ребенка? Иначе почему он мне ничего не сказал? Ему просто нужно сказать: "такова ситуация, поэтому мы должны переспать"».

«Кроме того, я не могу перестать думать о словах Айрис».

Джулия считала, что наложница из могущественной семьи подойдет ему лучше, чем просто любимица Бога.

«Как сказала Милади, если ты выберешь наложницу с хорошим характером и не жадную до власти, тебе будет гарантирована безбедная старость».

- ...Даже, если это не та девушка...

Джулия, сообщив Эндимиону, что им нужно поговорить, ворчала в ванне.

http://tl.rulate.ru/book/51045/1382155

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо 🐈
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо! ❤️ очень интересно!
Развернуть
#
спасибо за главу))
Развернуть
#
Искренне надеюсь, что подруга на самом деле выдумка Айрис чтобы расшевелить Джулию. В противном случае автор выдумала что-то абсолютно чудовищное и неправдоподобное...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь