Готовый перевод I Became The Sole Perfumer of A Tyrant / Я стала единственным парфюмером тирана: Глава 10

— Кроме того, это не кто иной, как многообещающий лорд Робин, пристающий к леди Ариэль? О боже, как нелепо. Не слишком ли вы заботитесь о себе?

Пока Патриция смеялась, прикрывая рот веером, ее компания ей подражала. Их жесты были точными, как движения группового танца идолов.

Как долго я должна продолжать эту нелепую пародию? Я обдумывала, как как можно скорее выбраться из этого положения. Теперь, когда ситуация стала сложной, полагаю, что это будет легко… Должна ли я напомнить им, что красивый и многообещающий молодой Робин должен был быть продан в качестве моего мужа?

Это произошло, когда я была погружена в размышления над этим вопросом.

— Для вас большая честь наслаждаться трапезой с лордом Робином, но обвинять его в его необоснованных грехах…

— Что вы имеете в виду, леди Патриция? — вмешался третий голос.

Мы с Патрицией одновременно повернули головы. Перед нами возникла неожиданная фигура. Платиновая блондинка привлекла мое внимание первой. Я повторила про себя ее имя.

Шарлотта Дженос. Почему она подошла сюда? Она ведь стояла так далеко в зале?

Как и я, Патриция была удивлена появлением Шарлотты.

— П-приветствую вас, леди Шарлотта. Добрый день... — запниналась она.

— Пожалуйста, объясните мне «невинную» часть вашего заявления. Неужели леди Патриция думает, что леди Ариэль осудила бы Робина Марселя, если бы он был невиновен?

Голос Шарлотты был мягким и чистым, но строгим. Патриция, которая смущенно переводила взгляд с нее на меня, быстро ответила:

— О, конечно. Я знаю... Я знакома с лордом Робином, но он из тех, кто никогда бы не сделал ничего подобного...

— Простите, но вы присутствовали при этом инциденте, леди Патриция?

— Да? Нет, я не присутствовала, но...

— Я удивляюсь, как вы так уверены в себе, когда даже не причастны к случаю. Робин Марсель скоро предстанет перед судом, а обвинителем будет герцог Седрик Эванс. Не леди Ариэль.

— ...Что?

Патриция открыла рот.

Зал гудел. Имя, прозвучавшее из уст Шарлотты, было разрушительным в этот момент.

Я также наблюдала за Шарлоттой. Я была удивлена. Не ожидала, что она заступится за меня, даже до такой степени, что упомянет имя Седрика, когда мы даже не были знакомы.

Среди суматохи Шарлотта продолжала смотреть на Патрицию своими непоколебимыми глазами.

— Поскольку мисс Патриция первой заговорила о своем друге, мой дорогой друг, герцог Эванс, не такой зломысленный человек, чтобы обвинять невинных.

— Л-л-лорд Седрик... Я... я ничего об этом не слышала...

— Это интригует, что кто-то, кто исключительно любит сплетни, даже не слышал всей истории.

Лицо Патриции побелело, как чистый лист бумаги. Шарлотта вбила последний клин.

— Ваше подозрение в отношении леди Ариэль не только неуважительно по отношению к ней, оно также подразумевает ваши подозрения в отношении справедливости герцога Эванса. Вы хотели бы официально обратиться к лорду Эвансу?

—  Я-я... я...

Патриция, которая постоянно заикалась, обернулась, прося помощи у своей группы. Однако они уже отступили на несколько шагов. Взгляды, которые раньше унижали меня, теперь были направлены на Патрицию.

Она, вертевшая головой, казалась ужасно беспомощной.

— О, леди Ариэль. Мне так жаль. Я этого даже не слышала...

Я даже не знал, что делать. Единственное, что Патриция узнала нового, – это то, что Седрик был замешан в этом деле. Я посмотрела на Патрицию, которая дрожала и смотрела на меня. Она была такой слабой и жалкой, что у меня не было мотивации бороться с ней.

— Нет, не извиняйтесь.

— Леди Ариэль, я действительно...

— Давайте просто представим, что вы сегодня наткнулись не на того человека.

— Леди Ариэль!

— Если вы действительно сожалеете, я хочу, чтобы вы отошли. Я немного устала.

Патриция отступила с заплаканным лицом. То же самое относилось и к ее группе.

Мне стало горько. Те, кто так открыто унижал других, отступили и задрожали при упоминании имени Седрика. Я еще раз поняла, что это несправедливое аристократическое общество.

— С вами все в порядке, леди Ариэль? — заговорила Шарлотта.

Ах.

Я повернулась к Шарлотте. Она смотрела на меня мягким и обеспокоенным взглядом. Ее ледяного взгляда, направленного на Патрицию, больше не было видно.

— Благодарю вас, леди Шарлотта.

— Нет, я была в такой ярости, когда в тот день получила известие об инциденте в ресторане. Не зная стыда и приставая к Леди средь бела дня, он сумасшедший! — Шарлотта наморщила лоб. — Вы, должно быть, были очень удивлены. Теперь вы в порядке?

— Спасибо за заботу.

Мои глаза сверкнули.

Именно из-за Шарлотты я присутствовала на балу, несмотря на такие хлопоты.

Младшая дочь маркиза Дженоса, Шарлотта Дженос. Маркиз Дженос стоял в центре богатства и власти страны. Естественно, бесчисленное множество людей выстроилось в очередь перед Шарлоттой, зеницей очей маркиза. Кроме того, Шарлотта была живой и милой личностью. Она была просто идеальной светской королевой. Она была не только «королевой общества», но и лидером тренда.

Я вдохнула запах своих духов через нос, Шарлотта этого не заметила. Перед тем как прийти на вечеринку, я осторожно распылила немного духов на тыльную сторону запястья и шею. Запах все еще держался.

— Может быть, это потому, что я все еще немного напугана, но здесь немного душно.

Я ухмыльнулась, раскрыла веер и взмахнула им. Это могло показаться случайной волной, однако она была идеально рассчитана.

— ...

План сработал на удивление хорошо. Шарлотта, которая пыталась меня утешить, широко раскрыла глаза.

— Извините, но этот аромат очень приятен. Леди Ариэль, вы надушились?

Верно.

Я втайне улыбнулась. Шарлотта была персонажем, который часто появлялся в оригинале, и каждый раз, когда она это делала, ее описывали как «нежную и чувствительную». Кроме того, организовывать цветы было ее хобби. Была ли она известна этим талантом в столице?

— О да, спасибо, что уточнили. Это духи, которые я выбрала сегодня. Они вам не мешают?

— Да, они мне нравятся. Благоухает цветами.

Глаза Шарлотты заблестели от изумления. Я еще сильнее потрясла веером, изо всех сил стараясь опустить уголки рта. У Шарлотты было мечтательное лицо.

— Пахнет сиренью. Это мой любимый цветок... Это захватывающе – иметь возможность воспроизвести аромат свежих цветов с помощью духов.

Я закрыла глаза и рассмеялась, как будто соглашалась с ней.

Конечно, это было сделано намеренно. Я создала этот парфюм с учетом запаха сирени. Шарлотта любила сирень. Ее сад был полностью заполнен ею.

— Спасибо. Я впервые их сделала, поэтому не была в них уверена.

— Что? О боже мой. Это духи, сделанные самой леди Ариэль? — Шарлотта удивленно моргнула. — О Боже, это потрясающе. Мои слова не для лести, пахнет очень приятно. Ввсе равно что стоять посреди сада сирени!

Я рассмеялась. Теперь пришло время произнести реплики, которые я подготовила заранее.

— Я так рада, что вы это сказали. Вообще-то я сегодня принесла образец. Если вы не возражаете, не хотите ли флакончик?

— О Боже.

Шарлотта, казалось, была удивлена неожиданным подарком. Однако вскоре она раскаялась.

— Большое спасибо за вашу доброту, но... Прошу меня извинить. Вообще-то, я не могу пользоваться духами. У меня аллергия.

— Что? Аллергия?

Я широко раскрыла глаза. Шарлотта казалась удрученной.

— Я бы сказала, что это аллергия на алкоголь. Когда я вдыхаю чужие духи, то со мной все в порядке, но когда я распыляю их прямо на свое тело, у меня появляются красные пятна.

— О Боже, не могу  поверить ... должно быть, вам было очень тяжело, леди Шарлотта.

— Да, это несправедливо, что я не могу пользоваться духами и пробовать напитки. Однако, поскольку я родилась такой, ничего не поделать.

Шарлотта печально улыбнулась. Ее внешность казалась такой тоскливой. Из нее вырвался вздох, но она этого не заметила. Но этот слабый вздох был услышан окружающими.

Ну что ж, сейчас не время. Я заговорила снова, чтобы вернуть Шарлотте бодрость духа.

— О, если подумать! — хлопнула я в ладоши. Шарлотта моргнула.

— Что случилось, леди Ариэль?

— Я на мгновение забыла, но когда делала эти духи, я намеренно не добавляла никакого алкоголя!

— Что?

Шарлотта широко раскрыла глаза.

— Есть ли духи, которые не содержат алкоголя?

— Я тоже впервые это тестирую. К счастью, результаты не подвели!

— О, если они действительно без алкоголя...

Шарлотта сложила руки на груди. Я быстро ответила:

— Разве не было бы хорошо, если бы вы использовали их?

— Да, да! Я уверена, что без алкоголя все будет в порядке! — взволнованно ответила Шарлотта. При этом осознании появилась довольная улыбка.

— Если вы не возражаете, не хотите опробовать их сейчас?

— Можно?

Я вытащила из сумочки флакон духов. Лицо Шарлотты вспыхнуло. Ее глаза блестели, как у злодея, пытающегося сделать что-то неприятное.

— Вы можете держать его таким способом и вот так распылять.

— Вау, я никогда не видела ничего подобного раньше ... Где мне его распылить? На моем запястье?

— Думаю, на запястье – отличный вариант.

Шарлотта держалась за свое нервное лицо.

Я тоже была встревожена, но улыбнулась ей, скрывая свои эмоции. Именно в этот момент я сделала первый шаг в своем грандиозном плане.

http://tl.rulate.ru/book/50965/1465419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Может быть, речь не про алкоголь, а про спирт?
Развернуть
#
Да, просто делать этиловый спирт для духов как-то не то, думаю в те времена делали только с алкоголем
Развернуть
#
Сомневаюсь. Алкоголь это собирательное название.

И духи на спирту делают века с 14го, потому что проще, чем на какой-то другой основе
Развернуть
#
Тогда получается у нее алергия на спирт?
Развернуть
#
Скорее всего
Развернуть
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь