Девушка была права. Четыре часа – очень малый промежуток.
После расчесывания волос, впитывания масла в кожу, нанесения пудры, выбора одежды, размещения аксессуаров и всевозможных других сборов прошло уже три часа. Мне удалось прибыть в ресторан как раз перед тем, как подошло время свидания.
«Фух.»
Присев в свое кресло за стол я наконец смогла выдохнуть. Тем не менее, казалось, что трехчасовые муки не прошли безрезультатно. Нет, похоже, все сработало даже слишком.
Я неловко кашлянула, чувствуя, что все взгляды в ресторане устремлены на меня.
Честно говоря, отражение человека в зеркале было таким красивым. Мне пришлось протереть его, чтобы убедиться, но свет все равно отлично проникал. Я знала, что Ариэль – гениальный парфюмер, но никогда раньше не видела такой привлекательной женщины.
Я неловко села на свое место, чувствуя щекотливый взгляд на своей щеке.
«Кстати, почему ты не идешь?»
С момента встречи прошло уже минут десять. Тем не менее, мужской лидер не был замечен вообще.
«Если ты собираешься опоздать, оповести уж хотя бы.»
Я надула губы и отхлебнула чаю. Моя оценка главного героя, которого я еще даже не видела, уже была отрицательной. Что ж, независимо от того, была ли оценка хорошей или нет, я все равно не увижу его после сегодняшнего дня.
Сколько еще глотков я сделала после своего прихода?
— …
Внезапно я почувствовала, как воздух в ресторане немного изменился. Все отворачивались от меня и смотрели куда-то в другую сторону, как будто заранее сговорились.
— Леди Уинстон.
На меня упала тень. Я медленно подняла голову. Черные волосы, словно украденные с ночного неба. Красные глаза, которые, казалось, затвердели от тающих рубинов.
Сама того не сознавая, я расхохоталась. В романтическом фэнтези «Спать рядом с тобой», в который я попала, было много описаний рукотворной красоты. Прочитав книгу, я вспоминаю, что фэнтези остается фэнтези.
Но эта нелепая внешность существовала.
Я могла сказать это, даже не будучи уверенной – этот человек, стоявший передо мной, был Седрик Эванс. Скривившись я слегка поклонилась мужчине.
— Здравствуйте, герцог.
Седрик сел напротив меня, слегка ослабив завязанный на шее галстук.
— Мне очень жаль, леди. У меня сегодня много работы.
Это было извинение за опоздание. Я не чувствовала его искренности.
— Сегодня понедельник, все в порядке, — покачала я головой с легкой улыбкой.
— Мы собирались после ужина пойти в Галленскую галерею? — с сухим лицом оповестил Седрик.
Казалось, он говорил о сегодняшнем свидании. Мы собирались пойти в галерею после ужина, так как это должно было быть официальное свидание.
Я мысленно улыбнулась и ответила:
— Нет, герцог.
Седрик, расстегивавший пуговицы на рукавах своего костюма, приподнял одну бровь. Я продолжила с фальшивой улыбкой, которую нарисовала.
— Я не думаю, что сегодняшнее свидание будет далее продлено.
— ...О, это так? — На лице Седрика промелькнуло удивление. Но вскоре он кивнул с бесстрастным лицом. Он выглядел так, словно ему было все равно. Казалось, он пришел сюда не на свидание, а на дополнительное продолжение своей работы.
Ладно, как и ожидалось, Седрик обеспокоен встречей со мной. Тогда все должно оказаться невероятно просто. Я слегка выпрямила спину и открыла рот.
— Герцог, мне нужно вам кое-что сказать.
Седрик посмотрел на меня. В его глазах промелькнуло чувство, которое он не мог скрыть на мгновение. Это была эмоция, известная как «раздражение». Неужели ты думаешь, что я собираюсь поднять какую-то раздражающую тема? Не волнуйся, не буду. Я сказала следующее с широкой улыбкой:
— Давайте прекратим встречаться с сегодняшнего дня.
Седрик нахмурился. как будто он ослышался.
— Что вы только что сказали, леди?
— Давайте расстанемся. Это договорные отношения, которые начались с устрашения, и я уже не чувствую того, что раньше. Я подумала, что это пойдет на пользу и мне, и герцогу.
— ...Подожди. Подожди, — Седрик торопливо выплевывает слова с растерянным видом. Как, должно быть, он был удивлен, что забыл о своих почетных обращениях и заговорил неофициально.
Но я решила притвориться, что ничего не слышала. Ох, я забыла кое-что добавить.
— Насчет духов не беспокойтесь. Я буду отправлять их посылкой, чтобы они не разбивались. Достаточно, чтобы вы никогда больше не становились сумасшедшим псом.
— Сумасшедшим… псом?
Ой, моя ошибочка. Прозвище, которым я обычно называла главного героя, нечайно выскочило.
— Просто сорвалось с языка. Герцог, вы ведь любите аккуратные вещи, верно? Давайте и здесь аккуратно разрежем наши связи.
Что ж, это было прекрасно.
Выплюнув все заготовленные реплики, я довольно улыбнулась. Я уверена, что не произошло ничего плохого. Встав, я уставилась на Седрика. Великолепные глаза смотрели на меня.
— Тогда, насколько я понимаю, герцог согласен, так что я ухожу.
— …
— Должно быть, это была куча отговорок.
Я искренне задумалась.
Седрику, кажется, приходилось нелегко. Из-за единственного стабилизатора, способного исцелить его своеобразное телосложение, как трудно, должно быть, было таскаться повсюдуа с женщиной, у которой даже сердце было колючее.
«Но теперь ты свободен.»
Честно говоря, я понимала, почему Ариэль слишком настойчиво вешалась на него. Но лицо мужчины не означает, что она может за него умереть.
Я без колебаний повернулась к нему спиной. Ариэль была бы менее, чем второстепенный персонаж, если бы так сильно не путалась около главного героя. Теперь она не будет иметь никакого отношения к роману.
Это была полная свобода.
Чувствуя себя намного легче, я покинула ресторан летящими шагами. Мне показалось, что я услышала чей-то запоздалый голос, «Подожди!»
Я, должно быть, ослышалась. Я даже не оглянулась.
Я вошла в карету в прекрасном настроении. Расставание с главным героем было самой важной и значимой задачей для Ариэль. Я чувствовала себя непобедимой при мысли о том, что все аккуратно убрала.
Когда я зашла в свой дом, слуги графа Уинстона приветствовали меня. Войдя в холл, я широко раскрыла глаза от удивления. Кто-то свирепо смотрел на меня с лестницы.
— Ариэль Уинстон.
Там находился мужчина средних лет, который казался здоровым. Увидев, как слуги склонили головы в его сторону, я сразу все поняла. А именно тот факт, что он хозяин этого особняка – граф Уинстон. Другими словами, он был отцом этого тела.
— Здравствуй, отец, — я поздоровалась с графом Уинстоном, вспомнив движения, которые видела в кино.
Граф, нахмурившись, уставился на меня.
— Ты возвращалась с очередной встречи с герцогом Эвансом?
— Да, отец.
Как только я подтвердила его мысли, лицо графа исказилось.
— Из-за твоей грязной игры престиж семьи Уинстон падаетпод землю, Ариэль. Разве ты не знаешь, что люди тыкают в тебя пальцем и смеются?
Услышав его критику ни с того ни с сего, я удивленно моргнула. Граф продолжал, не дав мне возможности ответить.
— Я думаю, что герцог Эванс бросит тебя, раз ты такая неуемная. Если бы у меня было сердце, я бы уже сделал так!
Безжалостный рев. Я задумчиво вздохнула и прервала графа.
— Я оборвала связи с герцогом.
— Твои дела настолько злы, что ты можешь попасть куда угодно… Что? — граф нахмурил брови. — Что ты только что сказала?
— Я уже сказала тебе, что покончила с герцогом Эвансом, отец, — добавила я с улыбкой. — Это был аккуратный разрыв без сучка и задоринки. Так что тебе больше не нужно беспокоиться обо мне.
— Расстались...?
Граф, заикаясь, вдруг наморщил лоб.
— Наконец-то тебя бросили! Ты так долго цеплялась за него, и в конце концов! Я знал, что этот день настанет. Теперь ты довольна, что осквернила себя, Ариэль!
Граф, я не знаю, беспокоишься ли ты о престиже твоей дочери или о престиже твоей семьи, но ты очень страстен. Я покачала головой и сказала:
— Кого ты имеешь в виду? Отец, это было чистое прощание по обоюдному согласию.
— ...что?
— Если ты действительно волнуешься, спроси официанта в ресторане, куда я сегодня приходила. Ты, должно быть, беспокоишься, если герцог бросил меня, что я устроила сцену со слезами, но этого не случилось.
— ...не лжешь ли ты потому, что тебе стыдно? Ты была спокойна даже после того, как была обесчещена герцогом Эвансом?
— Меня не бросили, — я вздохнула и пояснила ему еще раз. — Я была первой, кто упомянул о разрыве. Герцог… Что ж, он безоговорочно согласился.
Все, что сделал Седрик, это уставился на меня с сомнением, но я могла сказать, что Седрик, которого тошнило от меня, согласился, поскольку он не мог отказаться от расставания.
Граф заикался, не зная, верить ему или нет, хотя я любезно все разложила по полочкам.
— С-своим ртом… Ты попрощалась с герцогом Эвансом?
— Именно так, отец.
Вот теперь мы разговариваем. Я слегка улыбнулась и посмотрела на графа. Граф глядел на меня озадаченными глазами, словно увидел привидение.
— Какого черта… Что ты задумала на этот раз, Ариэль? Если ты пытаешься привлечь внимание герцога, тебе лучше бросить эту затею!
— Нет, это не так. У меня больше нет к нему никаких чувств.
Лицо графа побелело, как будто он услышал что-то, чего не должен был слышать.
— А-Ариэль. Да что с тобой такое? Рина! Проверь температуру Ариэль!
Нечастым шагом прибежала горничная по имени Рина и осторожно коснулась моего лба. Я засмеялся, как напрасно. Если бы это тело всегда было одержимо Седриком, он не поверил бы тому, что я говорю?
Ну, с последствиями мы ничего не можем поделать.
— У меня нет температуры, но я немного устала. Если тебе больше нечего сказать, могу я уйти? Отец. — Ответила я, пожав плечами.
http://tl.rulate.ru/book/50965/1333977
Сказали спасибо 212 читателей
Черные волосы, красные глаза... Добро пожаловать в клуб! :)