Готовый перевод The Male Lead Knelt Before Me / Главный герой опустился передо мной на колени: Глава 67. Невыносимые вещи (2)

Я легко могла догадаться о причине.

«Наверное, потому, что сценарий отличается от обычных книг».

Повествовательная структура сценария лаконична, и рядом со словами есть письменные объяснения выражений лица, чтобы актеры могли вжиться в свои роли и показать свои чувства.

Реакция Милы была понятна, учитывая стиль и описание книги, нетипичные для обычных книг.

На самом деле, это тоже было мне незнакомо, когда я впервые увидела сценарий.

Конечно, в написании есть определенное очарование, которое я нашла захватывающим, но Мила — нет.

Не только потому, что она еще мала, я также знала, что сценарий скучен для большинства людей. Я ждала, когда Мила вернет мне его. Ребенок, напротив, терпеливо перелистнул еще несколько страниц.

— Прости. Я понятия не имею, что это такое, даже когда смотрю… — в конце концов она вернула его мне.

— Все нормально. Разве это не отличается от обычных книг?

— Да, — Мила улыбнулась и кивнула. — Вот почему. Можешь прочитать его для меня, онни?

— А… А?

Она хотела, чтобы я его прочитала?

— …Как и ожидалось, это невозможно, да? — осторожно спросила Мила, когда я не не ответила.

— Это не невозможно, но разве тебе не будет скучно? Кроме того, это смешанная игра и актеров и актрис, поэтому я думаю, что мне сложно делать все.

— Тогда часть с песней!..

— Песней?

— Да, онни! Я хотела бы услышать, как ты поешь.

Я когда-нибудь пела для Милы?

О, я уверена, что она слышала меня на Фестивале Солении.

— Ты хочешь послушать?

— Да!

— Это может звучать странно без инструментальных партий. Все в порядке?

— Да! Все хорошо! — Мила свирепо кивнула.

Ее сияющие глаза мгновенно заставили меня почувствовать себя лучше.

Разве не так я выглядела в молодости?

— Хорошо. Я спою для тебя, — сказала я Миле, которая сидела с возбужденным лицом.

— Я готова слушать!

Я вдохнула и открыла рот после легкого прочищения горла.

Я практиковалась дома несколько раз и смогла очень хорошо понять саму песню. И все же петь перед другими без музыки мне было стыдно и неловко.

— …Вот.

— Вау, онни, эта песня просто невероятна!

— Действительно?

— Да!

Это был быстрый ответ без колебаний.

Только тогда я вздохнула с облегчением и сказала:

— Спасибо.

Я была рада, что у нее было такое мнение.

— Можешь спеть еще одну песню, онни?

— Еще одну?

— Да! Я хотела бы услышать некоторые из твоих других песен или те, которые ты пела на фестивале Солении…

— Что я пела во время Солении.

— Да, но… Мне понравится все, что ты споешь, — Мила застенчиво улыбнулась. Ее щеки раскраснелись.

Меня смягчил смех невинного ребенка.

— Хорошо. Я тебе все спою.

Это не было так сложно.

Мила широко мне улыбнулась, когда услышала мой ответ, и мне это понравилось.

Я сноваа спела, поглаживая ребенка по голове.

 

* * *

Не знаю, сколько я пела ребенку.

Я услышала, как внизу звенел звонок.

Кто это? Мне было интересно, но дама Рутгер приоткрыла дверь и сказала:

— Я посмотрю и вернусь. Пожалуйста, подождите немного здесь.

— Но я могу сама посмотреть…

— Мила! Ты дома?

Я услышала голос, когда собиралась сказать: «Я могу пойти и проверить сама».

Голос маленького мальчика прервался, и я услышал звон колокольчика, тряску железной двери забора, лай собаки и стук один за другим! Мила заговорила так, словно знала, кто это был.

— О, это Райан! Кажется, Ривер с ним.

— Райан? Ривер?

— Да, он переехал в соседний дом около недели назад и часто приходит поиграть. А Ривер — это имя его собаки. Он огромный золотистый ретривер.

Мила сказала: «собака во-от такая большая» и обрисовала руками его тело.

Потом ребенок вышел, прошел мимо дамы Рутгер и спустился по лестнице.

Кажется, Мила знала его, так что мне не о чем беспокоиться, верно? Дама Рутгер, возможно, думая о том же, что и я, решила последовать за мной до огороженных ворот.

— О, ты дома.

Между железными заборами стоял мальчик с яркими светло-фиолетовыми глазами.

Это был Райан, полагаю.

Мила и он казались одного возраста.

— Что такое?

— Вот.

В дверь втиснулась большая корзина для пикника.

Так как она была для него довольно тяжелой, мальчик протянул корзину обеими руками.

Огромный пёс стоял рядом, тяжело дыша и вытягивая язык, приветствуя Милу рядом с мальчиком.

— Моя мама попросила меня принести это вам. Чтобы ты и Натали-нуна это съели.

— Это от тети? Там есть и суп?

— Наверное? Не уверен, потому что не заглядывал внутрь.

Мальчик пожал плечами.

— Открывай пошире ворота. Дай мне войти.

— Ты не можешь просто передать мне корзину и уйти?

— Что с тобой сегодня? К тому же ты не сможешь держать корзину. Она довольно тяжелая. Я прикладывал все силы, чтобы дотащить ее сюда.

— Ты можешь просто оставить ее у входа и уйти? Моя сестра здесь.

— Мне все равно придется занести ее. Почему ты это делаешь? Я же не впервые захожу в присутствии Натали нуны. В чем дело? Давай быстрее открой дверь. Моя рука болит.

— Это не моя настоящая сестра… — Мила искоса взглянула на меня.

Она пыталась прочесть мои мысли?

— Если это из-за меня, то все в порядке, Мила.

— Правда?

— Ну конечно.

С моих слов Мила осторожно открыла дверь.

Потом большая золотая собака вбежала и лизнула Милу.

— Ривер! Щекотно!

— Уф, мне кажется, ты ему нравишься больше, чем я.

Мила улыбнулась, обняла собаку и слегка погладила ее, а увидевший это мальчик заворчал.

— Так куда мне ее положить?

— Давай корзину мне.

Я подошла к мальчику, разговаривающему с Милой.

Для детей она была довольно тяжелой.

— О, спасибо…

Мальчик замер на месте, протягивая мне корзину.

Его голова склонилась набок, а лицо окаменело.

«Что с ним?»

Не только я была в недоумении.

Мила, которая играла с Ривером, тоже его окликнула.

Скованность мальчика уменьшилась, как будто он наконец понял, что происходит. И ребенок произнес свои первые слова.

— Я впервые так себя чувствую…

— …

— Это точно любовь с первого взгляда! Пожалуйста, выходи за меня!

А?

— Я сделаю тебя счастливой!

Мальчик встал на одно колено и протянул мне корзину.

Это произошло до того, как я действительно поняла, что происходит. Я едва смогла прийти в себя после того, как пару раз моргнула.

Итак, я только что получила предложение от ребенка?

Никогда не думала, что мне придется пройти через что-то подобное в моей жизни.

— Спасибо за твои чувства, но я вижу тебя сегодня в первый раз, так что…

— Ах, я забыл представиться! Меня зовут Райан!

Нет, я говорила не об этом.

И я уже знала его имя.

Я просто не назвала его по имени, потому что боялась, что это заставит его чувствовать себя некомфортно. В конце концов, он не знал, кто я такая.

«А пока лучше, если я его хорошенько уговорю, да?»

Пытаясь говорить самым добрым тоном, какой только можно вообразить, я рассмеялась.

— Как ты знаешь, я…

— Пожалуйста, зови меня Райан!

— О? Да, зорошо. Эй, хм... прости, Райан?

— Да, нуним.

Нуним… Это не редкость, но для ребенка такого возраста использование такого почтения казалось странным.

Я едва смогла удержать улыбку на лице, которое было на грани обморока.

— Райан, тебе не кажется, что я намного старше тебя?

— Мой отец всегда говорил, что в любви возраст не имеет значения! И я слышал, что в наши дни в моде молодые мужчины!

Я не смогла скрыть свои противоречивые эмоции.

Действительно, возраст не имел значения, но его родители удивятся, если я пойду к ним в таком случае.

Конечно же, я не собиралась жениться на этом ребенке.

— У тебя есть любовник или жених, Нуним?

— У меня ни того, ни другого…

— Тогда это не будет проблемой! У меня тоже нет невесты! Тебе не нужно беспокоиться о деньгах. У меня достаточно денег, чтобы накормить тебя дома.

Я считала, что оставалось еще много вопросов, которые нужно было решить в таком случае…

Кстати, нечто подобное я уже слышала.

Не уверена где, но я это слышала.

— Пожалуйста, отойдите на мгновение назад, леди.

Дама Рутгер заблокировала меня, когда я наклонил голову.

— Кто-то идет.

Гигантский мужчина бежал издалека, следя за взглядом дамы Рутгер. Это был мужчина хорошо тренированного телосложения, чьи накачанные мускулы не могли быть сокрыты рубашкой-туникой.

— Райан! Нашел тебя!

— Ха!

Райан глубоко вздохнул и вскочил на ноги в ответ на громкий крик.

Ребенок бросился в дверь, спрятавшись за меня и вцепившись в подол моей юбки.

— Ты, ты! Ты должен знать, что сделал не так, верно? Выходи, не прячься!

— Н-нет!

— Не беспокой леди! Пожалуйста, примите мои извинения, леди. Ребенок еще совсем маленький... Что? Мисс Лена, как вы тут?

— Здравствуйте, лорд Фемида.

Когда он увидел меня, его сердитое медвежье лицо внезапно сменилось мягкостью и смущением.

Этим человеком был Гершель Фемида.

— Леди, вы его знаете?

— Да, мы знакомы.

Когда я сказала ей, что все в порядке, дама Рутгер опустила клинок и отступила на шаг.

— Я не знал, что встречу мисс Лену в таком месте. Как ваши дела?

— Да, у меня все хорошо.

— Вот как. Это дом мисс Лены? Вы старшая сестра Милы?

— Нет. Сегодня я забочусь о Миле как раз по просьбе ее старшей сестры.

http://tl.rulate.ru/book/50894/2512124

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что старший что младший 😁😂
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь