Готовый перевод The Male Lead Knelt Before Me / Главный герой опустился передо мной на колени: Глава 65. Начало оригинальной истории (10)

Что?

Я не сразу смогла ответить.

После короткого ступора я едва смогла пошевелить губами.

— Вы ждали меня только для того, чтобы отвезти домой?

Что?

Целый час?

Когда его спросили с недоверием, Калеб ответил, словно оправдываясь.

— Я не забыл, что вы ранее отказались от моего предложения. Но я остался, побоявшись, что то, что произошло на выходных, может повториться.

— Если вы о выходных… Вы говорите о преследующих меня хулиганах?

— Да. Второй сын виконта Сора объяснил, как он узнал, что вы Китара, и как он запомнил и следил за вашим цветом волос и одеждой на фестивале. Я слышал, что он помнил направление людей, преследовавших вас в тот день, и расспросил их.

Что? Он был сталкером?

Конечно, граф Ван Дер предупредила меня. Что все в этом разберутся.

Однако в то время я не сильно беспокоилась, потому что мне только сообщили, что будут поступать приглашения, и я не думала, что это было настолько значительно.

Но мало того, что он преследовал меня через сталкинг, он еще пытался увести меня силой… Если бы я знала, что это произойдет, я бы выругалась, встретив его тогда на посту стражи!

— Не нужно бояться.

Это был момент, когда я дрожала и сжимала кулаки.

Мою руку взяла огромная рука в перчатке.

— Нет нужды беспокоиться.

— О чем мне беспокоиться? — дошло до задней части моего горла, но мои губы просто осушились от удивления.

— Я отправил письмо с предупреждением в дом виконта Сора, чтобы он больше никогда к вам не приближался.

Он подумал, что поэтому я боюсь?

Конечно, я была напугана, но меня больше разозлила моя неспособность более решительно отреагировать на его гнусное поведение.

Калеб, который некоторое время держал мою руку, отпустил ее.

Несмотря на то, что мою руку обняли лишь на короткое время, я остро ощутила пустоту.

— Кроме того, я хотел бы обратиться к вам еще с одной просьбой.

— Просьбой? Какой же…

— С сегодняшнего дня, пока граф Ван Дер не назначит вам эскорта, позвольте мне отвозить вас домой.

— Что?

— По словам второго сына барона Сора, более одного или двух человек таким образом узнали, кто вы такая. Боюсь, что это произойдет в будущем. Поэтому, вы дадите мне это разрешение?

Когда он задал этот вопрос, я крепко сжала его руку.

 

* * *

«В конце концов, я не смогла ему отказать».

Когда я лежала в постели, меня охватило чувство стыда, когда я вспомнила произошедшее ранее.

«Я должна была как-то отказаться…»

Конечно, мысль — это просто мысль.

Этого не должно было случиться.

Очевидно, что если бы я вернулась к тому положению, в котором находилась, я бы не смогла отказаться.

Если бы я продолжала учить лорда Вессела, я бы отказалась от Калеба, потому что мне было бы жалко заставлять его ждать. Но обучение лорда Вессела окончилось, и у меня не было других причин отказывать ему, поскольку Калеб высказал причины.

…Пока граф Ван Дер не назначит вам эскорта…

«Это отличается от того, что было раньше».

Калеб предложил проводить меня домой вскоре после того, как я начала обучать лорда Вессела, и я вспомнила, как согласилась.

В то время я боялась за себя, поэтому приняла его предложение.

Раньше я думала, что это бессмысленное беспокойство, но теперь я так думать больше не могла. Ибо беспокойство Калеба, которое я всегда считала «бессмысленным», почти сбылось всего несколько дней назад.

«Что такого важного в Китаре…»

Что ж, быть Китарой в некотором смысле хорошо.

Титул Китары дает много преимуществ, и, должно быть, для некоторых это была крайне необходимая должность. Тем не менее, казалось, что у причин быть ею было недостаточно выгодным, чтобы терпеть такие угрозы и преследования.

По крайней мере таково было мое мнение.

 

* * *

— Леди! Взгляните на это!

Подзывая меня, горничная торопливо поставила на стол несколько мешков с письмами, словно высыпая их.

Что это?

— Это все, что я получила сегодня утром! Это приглашение для вас, миледи! — взволнованно воскликнула горничная, когда я положила сценарий, который читала, на колени и посмотрела на письма.

Приглашения громоздились на столе горой, но мое лицо было не в лучшем виде.

Тем не менее, я ничего не могла сказать горничной, которая помогла мне их принести, поэтому я поблагодарила ее и отпустила.

И начала я с того, что открыла письмо сверху, где меня приветствовали словами «Китаре».

Здесь все было ясно.

Хотя я на всякий случай просмотрела и другие приглашения, там было то же самое. Стиль письма менялся, но содержание оставалось прежним. Они отличались только риторикой, и речь шла о том, чтобы похвалить меня и попросить меня присутствовать на их банкете и спеть.

«Я слышала, что есть больше, чем несколько человек, знающие мою личность…»

Но я понятия не имела, что так много людей следят за мной.

Некоторые даже спрашивали, как я себя чувствую, и рассказывали о том, что произошло на выходных, что было жутко.

Я подумала, что это хорошая идея – принять предложение Калеба и отказаться от всех приглашений. В противном случае то же самое событие, которое произошло в прошлый раз, могло случиться снова.

Однако это чувство длилось недолго.

Мне было неприятно садиться в карету герцога и видеть, как Калеб возвращался только после того, как убеждался, что я полностью вошла в особняк.

Конечно, я правильно истолковала такой жест. Насколько я знала, все, что он делал, было «из доброты».

Потому что в конце концов он влюбится в Вивиан.

 

* * *

— Добро пожаловать, мисс Лена. Пожалуйста, присаживайтесь сюда.

По словам графа Ван Дер, я села на место, на которое она указала.

Горничные дали мне чаю, когда я устроилась, а граф ловко взяла чашку и заговорила.

— Это неожиданно. Я не ожидала, что мисс Лена придет сюда первой и навестит меня.

— Простите, что заставляю вас так постоянно приходить ко мне. У меня есть кое-что, о чем я хотела бы спросить.

— Вы имеете в виду меня?

— Как вы, наверное, знаете, меня недавно чуть не похитили на улице.

— Несмотря на это, я была уведомлена. Я примерно догадалась, раз уж вы стали Китарой, но это оказалось опаснее моих ожиданий.

Тогда это означало, что она не гнездила и наблюдателей.

— Это означает, что даже если я уйду одна, и даже если они будут знать, что я в опасности, они продолжат наблюдать.

— Это вопрос, который вы имели в виду. Почему наблюдатели не помогли мисс Лене? — заявила граф Ван Дер, когда я кивнула. — Для этого нет особой причины. Все потому, что ситуация была недостаточно серьезной, чтобы наблюдатели вмешались. Это также подразумевает, что герцог находился поблизости.

Значит, наблюдатели не вышли специально из-за Калеба, верно?

Мои мысли стали пустыми после подтверждения того, что я раньше считала причиной.

— Надеюсь, вы не слишком этим озадачены. Я пытаюсь по-своему защитить личные дела мисс Лены.

— Вы когда-нибудь защищали мои личные дела?

— Да, конечно. Вы помните, как головорезы подстрекали старуху заманить мисс Лену перед фестивалем Солении?

Старуха? Головорезы?

Немного наклонив голову, я вскоре вспомнила, что произошло раньше.

— Мисс Лена об этом не знала, но я вам тогда помогла.

— Но мне помог лорд Игон.

— Верно. Это определенно герцог помог мисс Лене в последний раз. Но неужели вы думаете, что появление герцога там просто совпадение?

— Вы имеете в виду, что это не было совпадением?..

— Это совпадение, что герцог как раз проходил неподалеку. Но именно наша работа помогла мисс Лене.

Это был момент, когда я нахмурила свой лоб от слов, которые не смогла понять.

Внезапно я вспомнила, как Калеб пришел мне на помощь. Он сказал мне, что пришел туда после получения отчета от «какой-то женщины».

Не говорите мне, что та женщина?..

— Судя по вашему выражению, вы, видимо, о чем-то догадались.

— …Была ли женщина, сообщившая об этом лорду Игону, одной из наблюдателей?

— Верно. Как и ожидалось от мисс Лены.

Граф улыбнулась и похвалила меня.

Но я не была очень счастлива.

Скорее, я чувствовала себя преданной «какой-то женщиной», которая доложила Калебу про мою ситуацию. Потому что я думала, что она просто хороший человек. Тогда я думала, что мир все еще стоит того, чтобы жить, но это оказалось не так.

— В любом случае, если бы герцога поблизости не было, наблюдатели были бы готовы появиться и помочь мисс Лене. Так что я не думаю, что это большая проблема.

— Проблема не в этом.

— Тогда в чем?

Граф Ван Дер посмотрела на меня странными глазами.

— Лорд Игон сказал, что, по его мнению, мне нужен надлежащий эскорт. Герцог также сказал, что прикрепит ко мне собственного рыцаря, если я захочу.

— О? Вы имеете в виду герцога?

— Да.

— Приятно слышать. Мы можем добиться благосклонности герцога и так.

— Вы серьезно?

— Есть ли причина не делать этого?

Конечно нет! Это слишком!

Я хотела так сказать, но сдержалась.

Это только моя ситуация, и с точки зрения графа Ван Дер и наследного принца я хотела бы получить благосклонность Калеба.

Они подумают, что все идет своим чередом.

Так что мне нужна была причина, чтобы осмотреться иначе.

Я заговорила после недолгого размышления.

— На то есть причина.

Граф Ван Дер слегка вздернула подбородок, услышав мои слова.

Как бы спрашивая, что это такое.

— Было бы слишком очевидно, если бы я получила услугу от лорда Игона.

— Что вы имеете в виду? Ах, мисс Лена, вы хотите сказать, что герцог уже в вас влюблен?

http://tl.rulate.ru/book/50894/2169840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь