Готовый перевод The Male Lead Knelt Before Me / Главный герой опустился передо мной на колени: Глава 61. Начало оригинальной истории (6)

На зовущий меня голос я оглянулась на Рину.

Она приоткрыла губы, крепко обнимая букет, который я ей купила.

Что она пыталась сказать?

— Могу я называть тебя онни в следующий раз, когда мы увидимся, сонбэ-ним?

Я думала, что это что-то серьезное.

— Хорошо. Можешь называть меня так.

— Правда? Спасибо!

Рина широко улыбнулась после того, как на мгновение отвлеклась, возможно, не ожидая, что я с готовностью соглашусь.

— Тогда увидимся в следующий раз!

Она громко махнула рукой и убежала.

Я тоже улыбнулась и помахала рукой Рине. Пока она не ушла в толпу, и я больше не могла ее видеть.

 

* * *

Я вспомнила, что ранее говорила Велока, возвращаясь после расставания с Риной.

«Ожерелье-оберег…»

Я старалась не думать об этом, пока была с Риной, но мысль о его существовании беспокоила меня.

Моя рука, естественно, ласкала мою шею, пока я думала об этом, но все, что я чувствовала, было блузкой и лентой.

«Не существует такой вещи, как ожерелье, сколько бы я ни перерывала воспоминания».

Конечно, насколько я помнила, я никогда не видела такого ожерелья.

Потеряла ли я его, уходя из театра?

Тем не менее, я никак не могла потерять его, так как принесла всю шкатулку с драгоценностями, уйдя из театра.

«Однако мысль о том, что Велока приняла чужие вещи за мои, абсурдна».

Велока очень подробно описала мне форму ожерелья.

В частности, я думала о том, что он у Лены был с тех пор, как она была ребенком. Потому что изначальная Лена была не из тех, кто раскрывал людям свою личную жизнь. Велока и Раэль были единственными в театре, кто знал, что она сирота.

Однако я не помнила этого ожерелья.

Я шла, просто глядя в землю, когда заметила чьи-то ноги.

Мы бы столкнулись, если бы я сделала еще один шаг вперед.

— Простите.

Я не замечала ничего впереди себя, будучи сосредоточенной на чем-то другом. Но я благодарна, что заметила это до того, как случайно столкнулась с человеком.

Я слегка отошла в сторону, не глядя в лицо прохожего. Другой человек, наоборот же, преградил мне путь.

Что такое?

— Мисс Елена Ореу.

Когда я подняла голову, я заметила человека с меланхолическим выражением лица. Мужчина посмотрел на бумагу в своей руке, а затем снова на меня. И как только наши взгляды встретились, в этот момент по моему позвоночнику пробежала дрожь.

— Вы обознались.

— Разве вы не мисс Елена?

— Нет, меня зовут Сара.

Сара, которая где-то живет, пожалуйста, прости меня за использование твоего имени. Но, пожалуйста, пойми, потому что это имя было единственным, что пришло мне в голову в данный момент.

— Тогда я пойду…

— Куда вы? Мисс Елена, которая выглядит точно так же, как на этом портрете.

Мужчина улыбнулся и показал мне бумагу, на которую смотрел.

Бумага с просто нарисованным лицом, как если бы это был фотомонтаж, увеличила мою бдительность. Потому что было ясно, что человек, создавший этот рисунок, просто пытался найти меня и в спешке нарисовал мое лицо.

— Что привело вас ко мне?

— Вы узнаете, если послушаетесь нас.

Его послал наследный принц, чтобы найти меня?

Нет.

Если бы наследному принцу что-то нужно было от меня, он бы сообщил мне через графа.

К тому же граф уехал рано утром.

— Говорите прямо здесь. Иначе я не пойду.

— Боюсь, я не смогу ничего вам сейчас сказать. Пожалуйста, следуйте за мной, это не причинит вам вреда. Кстати, вам лучше не думать о том, чтобы сделать что-то глупое.

Когда мужчина подмигнул, люди, которые, казалось, были из его группы, подкрались ко мне сзади, словно чтобы запугать меня. Они притворялись прохожими, чтобы окружить меня вот так.

Моя голова стала холодной.

Я посчитала мужчин.

Раз, два, три... шесть.

Я бы попыталась их завалить, если бы их было всего один или два, но у меня не было опыта борьбы с такой группой взрослых парней.

«Ха…»

Горький смешок сорвался с моих губ.

Они даже не могли толком раскрыть свои намерения, но смели утверждать, что не причинят мне вреда, пока так меня окружают?

Все собаки на улице будут смеяться.

— Не знаю, кто вас послал, но… скажите ему, пусть ест дерьмо, — сказала я, улыбаясь человеку лицом к лицу и выкрикивая ему какие-то гадкие слова, которые он, вероятно, не понял, потому что они были из другого мира. (п/п: 엿이나 먹으라고 해요 или 엿먹어 — очень плохое слово, в любом случае оно означает «иди на ***».)

— Что…

Когда я подняла средний палец, мужчина растерялся, а его слова стали невнятными.

Однако это был мой шанс.

Я швырнула в мужчину сценарий, который несла, а также коробку перчаток, которые мы с Риной купили во время шоппинга. Сценарий упал, и человек, которого ударили коробкой, вскрикнул.

— Аргх!

Я развернулась и бросилась сквозь толпу, как только мужчина закрыл лицо.

Я чувствовала, как меня преследуют, и слышала, как они кричали: «Держи ее!» позади меня.

Люди натыкались на меня на полпути, потому что я бежала так быстро, и у меня не было времени извиниться. У меня сейчас был 3-сантиметровый насморк. У меня даже не было времени подумать о том, чтобы извиниться! (п/п: это идиома, означающая «У меня проблемы, и я не могу помочь другим».) 

«Мне нужно добраться до поста стражи».

Я продолжала бежать, пытаясь вспомнить путь к посту стражи.

Невероятно, что мой мозг нормально функционировал в такой напряженной ситуации. Мое сердце бешено колотилось всякий раз, когда я слышала грохочущий звук позади себя.

Мое тело казалось мокрым от пота.

Даже моя голова стала мягкой из-за пота.

Нет, успокойся, все в порядке, пока я могу добраться до поста стражи.

Итак, если я пойду еще немного дальше!..

— Ай!

В этот момент я почувствовала, как хрустнула моя лодыжка, а пятки соскользнули.

Мне показалось, что мое зрение мгновенно угасло, и прежде чем я это осознала, я упала на землю.

— Ух…

Проклятые туфли!

Я не ожидала такого взрыва, когда надела юбку с высокими каблуками и лоскутные пальто, покрытые слоями, просто чтобы чувствовать себя лучше после такого долгого времени.

Тем не менее, я чувствовала необходимость встать, поэтому я лихорадочно подняла свое тело с земли. Однако из-за ужасной боли, нахлынувшей на лодыжку, у меня не было выбора, кроме как снова рухнуть, как только я встала.

— Я нашел ее! Девушка здесь!

Тем временем мужчина, догнавший меня, закричал.

Я чувствовала себя обязанной бежать, но не могла пошевелиться. Даже если я приложу немного силы к своим ногам, это будет очень больно.

Мужчины стекались один за другим, пока я просто задыхалась, глядя на мужчину.

— Как девушка может быть такой быстрой?

— О боже. Она быстро бегает.

Подошедшие ко мне мужчины окружили меня, дыша так же тяжело, как и я.

С лукавой ухмылкой ко мне подошел человек, который раньше меня заблокировал.

— Вам обязательно так бежать? Было бы лучше, если бы вы незаметно последовали за мной.

На мою голову упали тени нескольких мужчин.

Мысль о том, что меня вот так уволокут, и я не знала, что произойдет, пугала меня.

Я чувствовала, как будто меня душили.

«Кто-нибудь… Пожалуйста, помогите…»

Я не собиралась просить никого, в частности, прийти и помочь мне. Я просто хотела, чтобы кто-нибудь меня спас.

Когда рука мужчины постепенно потянулась ко мне, я крепко зажмурилась.

— Аргх!

Мои уши пронзил оглушительный крик.

Голос человека, пытавшегося схватить меня, был ясным.

Темная ткань упала мне на голову, как только я попыталась открыть свои глаза.

Что это?

Тем временем мужские крики, звук искривленных толстых костей и падающих тел не прекращались.

Я схватила ткань, закрывавшую мне обзор, и попыталась ее убрать.

— Пожалуйста, подождите несколько секунд…

Я остановилась, когда услышал знакомый голос.

— …Лорд Игон?

— Это скоро закончится.

Моя рука, готовая опустить ткань, остановилась, когда я услышала знакомый голос. И у меня сложилось впечатление, что я знала, почему Калеб это сделал.

«Он отдал плащ, который обычно носит?»

Запах чего-то, что я однажды учуяла, все еще задерживался на кончике моего носа.

Когда я вдохнула аромат, накрытая тканью, я почувствовала облегчение.

Я ждала, когда ситуация разрешится, когда ко мне кто-то подошел.

Я знала, даже не глядя. Что прямо передо мной был Калеб.

— Могу я сейчас ее снять?

— Да.

Я опустила ткань.

Насколько я могла судить, черная ткань была его обычным плащом.

Когда я тихо огляделась, я заметила нескольких мужчин, лежащих неподвижно.

Калеб стоял на одном колене передо мной, а лорд Вессел стоял позади него.

— Эти люди, они мертвы?

Я сделала жест в сторону этих мужиков. Хотя ни у одного из них не было крови, я удивилась, увидев, что они лежали неподвижно.

— Я их не убивал.

— Тогда…

— Они просто ненадолго потеряли сознание. Вам не о чем беспокоиться.

На первое ответил Калеб, а на второе — лорд Вессел.

Я почувствовала облегчение, услышав это.

— Какое облегчение.

Это не имело ничего общего с правами человека или моралью. Я почувствовала облегчение, потому что руки Калеба и лорда Вессела не оказались запятнаны кровью таких отморозков.

— Вы можете стоять?

— Эм, нет. Боюсь, я не встану, потому что растянула лодыжку.

Я не смогла сдержать смущения и начала смеяться.

Мое лицо было мокрым от холодного пота.

Раньше я предполагала, что это было из-за испуга, но теперь я поняла, что это было из-за боли в лодыжке.

— Травма выглядит серьезной.

Лорд Вессел щелкнул языком и бросил взгляд на мою лодыжку.

— Об остальном я позабочусь, командир, так почему бы вам сначала не отвезти леди Ореу в ближайший лечебный центр?

— Не возражаете, если я это сделаю?

— Должен ли я взять с собой леди Ореу? Вообще-то, командир, я считаю, что вы должны заняться этим.

— Лорд Вессел, остальное я оставляю вам.

— Однако я считаю, что было бы лучше, если бы я…

— Простите меня, Елена.

Калеб потянулся к моей спине рукой. И тут же другой рукой поднял меня под коленями. Калеб ласково пробормотал, когда я схватила его за воротник, удивленная тем, что мое тело парит в воздухе.

— Можете обнять меня за шею.

— В-вас это не побеспокоит?

— Нет.

Как только я получила разрешение, я обняла его за шею.

Я бы не стала этого делать, будь я в здравом уме.

Моя голова, с другой стороны, кружилась, как будто мир вращался. Калеб держал меня в своих объятиях, и я словно на нем висела.

Я уткнулась ему в плечо, надеясь, что он быстро доберется до лечебного центра.

Понятия не имею, сколько времени прошло с того времени. Я сидела на диване, вся в холодном поту, когда поняла, что произошло, и до моих ушей донесся незнакомый голос.

— Елена.

— …

— Вы меня слышите?

— Слышу…

На самом деле мне было трудно сохранять свои мысли. Мои зубы стиснулись, и в результате боли мой разум затуманился. Я не знала, что просто вывихнуть лодыжку будет так больно.

— С этого момента я буду подгонять кости и вправлять их. Все будет хорошо?

Вправлять кости?

Заявления были отчетливо слышны даже в условиях отвлечения внимания.

Я думала, что травма была серьезной, но не ожидала, что ему придется правильно вправить кость.

Пальцы Калеба сплелись с моими, когда я не смогла быстро ответить, побоявшись приближающейся боли.

— Это не будет больно.

— П-правда?

— Я вам обещаю. Все будет закончено в одно мгновение.

Я смеялась и хихикала, сама того не осознавая. Потому что я знала, что это ложь и уловка, чтобы заставить меня чувствовать себя лучше. Но мне казалось, что другого выхода не было. И рука Калеба, державшая меня за руку, была теплой и дружелюбной, так что я медленно кивнула.

— Тогда извините меня.

Мне на лодыжку вылили неизвестное зелье.

Мой дискомфорт в лодыжке, который обжигал и заставлял меня стискивать зубы, утих. Это было не онемение, но нечто похожее.

Калеб вынул свой меч и порвал мои чулки, осторожно сняв туфли с моих ног.

http://tl.rulate.ru/book/50894/2169836

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дякую ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь