Готовый перевод The Female Lead Turn Me into Her New Sister / Героиня видит меня женой своего брата: Глава 18. Волк (1)

Ноэлир недоверчиво скривил рот. Его красные глаза потемнели и опустились. Он не хотел в это верить, но вероятность была.

Ноэлир вспомнил сон, который приснился ему несколько дней назад.

Он лежал один в палящем пламени.

Нет, он на самом деле даже не знал, был ли это он.

Сцена была одновременно яркой и незнакомой.

Ему казалось, что он заглядывает в воспоминания других людей.

Должно быть, он был серьезно ранен, так как почувствовал сильную боль в руке. Он не мог пошевелить и пальцем. Боль была настолько яркой, что больше походила на реальность, чем на сон.

Что еще хуже, его зрение было размытым, или, может быть, его глаза были повреждены. Все, что он мог видеть, было разбито на куски.

Именно тогда он втряхнул головой и огляделся.

Ноэлир услышал приближающиеся к нему шаги. Он запнулся и отступил назад. Он хотел что-то сказать, но горло охрипло, и вылетали только обрывочные слова.

Не подходи ближе, — сказал он из последних сил.

Это было ясное предупреждение.

Но шаги не прекратились.

Он силой выставил руку. Он имел в виду, что нападет, если человек приблизится. Только тогда кто-то остановился перед ним.

Затем человек положили руку на его рану.

...

По его телу пробежал сильный холод. Жар, окружавший его, словно расплавлявший все, исчез в одно мгновение.

...Кто ты?

...

...Как тебя зовут?

Ответа не было.

Ему нужно было узнать имя, имя.

Находя облегчение от холода, его тело подрагивало.

Его глаза закрылись.

Меня зовут…

Это был мягкий тон. Голос, который казался знакомым и незнакомым.

Как только он собирался еще немного послушать, Ноэлир проснулся. Он был весь в поту. Холод, который он чувствовал во сне, исчез.

Ноэлир думал, что у Ив есть решение всего этого. Так что он носил маску под названием неуместная доброта. (п/п: доброта, которая не соответствовала его поведению, лицу и т. д.)

Сначала он пытался забрать с собой сестру, но не смог. Он не хотел портить атмосферу, которая у них была.

Если бы его подчиненные услышали об этой идее, они, вероятно, сделали бы замечания. Зачем ему, вождю Юга и, соответственно, главе мира зверей, быть внимательным к другим?

— …За помощь Рэйчел. Кажется, Рэйчел ей тоже нравилась, — извинительно пробормотал Ноэлир.

Не то чтобы он влюбился в нее с первого взгляда или что-то в этом роде.

Это нематериальные чувства, которые существуют только в романах. Так думал Ноэлир.

— ...

Так что, это не было чем-то особым.

— ...Это совсем пустяк.

Его лицо покраснело, когда он взял ее за руку, потому что он впервые держал чужую руку.

— ....

Вот и все.

Его лицо начало краснеть.

Это немного отличалось от жара, наполнявшего его тело. Ноэлир сжал кулак. Его вздутые вены выступили на тыльной стороне светлой белой руки.

Почему я такой?

Как только он оглянулся на свой рассеянный разум, он услышал торопливые шаги. Его глаза, которые стали послушными, когда он думал о Ив, снова заострились.

Пришло время атаковать, гадая, что это за бесстрашный волчонок.

— …Рэйчел?

Перед Ноэлиром стояла его сестра. Будто она бежала изо всех сил, ее щеки покраснели.

— Этот невежа!..

— ?..

— Идиот! Тупой! Какашечный мозг! Огнедышащая рептилия! — сердито кричала Рэйчел.

Ноэлир был сбит с толку. Он был весьма потрясен, услышав, как его младшая сестра, все еще такая юная, вдруг произносит такие возмутительные замечания.

— Ху-у. Кажется, теперь полегчало. Как и ожидалось, если ты выдержишь это, ты заболеешь.

Выдохнув один раз, Рэйчел сказала со слегка смягчившимся лицом, будто почувствовала себя освеженной.

— Нет, так лучше. Было бы слишком странно, если бы ты забрал ее слишком внезапно. Потому что она и правда напугана.

Рэйчел, что-то бормотавшая под нос, подняла голову и встретилась с глазами Ноэлира.

— Красиво плачущий мужчина. Кроме этого, есть еще несколько пунктов.

Потом она вдруг начала говорить странные вещи.

— Сестре нравятся красивые мужчины.

— …Что?

— И она сказала, что хочет фамилию. Я не знаю, что это значит.

— О чем ты говоришь?..

— Она хочет много денег.

— Рэйчел.

— И она хочет переехать в теплое место.

Из ее маленького рта лились непонятные слова.

— Ты удовлетворяешь все пункты.

— ...

— Я помогу тебе.

Ноэлир только моргнул от этой странной ситуации. Затем: «Ух!» Рэйчел показалась расстроенной и ударила его в грудь.

— Этот мужчина, это было прямо в точку!

Рэйчел, снова принявшаяся пыхтеть, выдала громкое: «Идиот!» Закричав изо всех сил, она повернулась спиной и побежала в лес.

Ноэлир, внезапно ставший идеальным типом Ив, лишь глупо смотрел сестре в спину.

— Ох.

И вскоре он все понял.

— ...

Его лицо залилось краской.

Он думал, что хорошо это спрятал.

Однако уже давно обо всем знала его младшая сестра.

Его белая большая рука прикрыла рот. Он чувствовал себя настолько смущенным, что был готов сойти с ума.

— Ха...

Вытирая лицо ладонью, он спустился из леса, размышляя о том, что сказала ему Рэйчел.

 

* * *

Утреннее солнце пронзило зимний лес.

Пора было выходить.

Я проверила травы, которые приготовила, готовясь к выходу.

— Ух...

Рэйчел, заметив мои приготовления, как призрак проснулась протирая глаза.

— Не вставай, поспи еще.

— Хмм…

Рэйчел покачала головой и схватила подол моего платья. Когда она протирала полуоткрытые глаза, это было особенно мило. Я погладила Рэйчел по голове с легкой улыбкой.

— Сестра, почему ты уходишь?..

— Ах, у меня есть дело, которому мне нужно уделить некоторое время.

— Ты снова на работу? Брат, нет, он не дал тебе денег?

Деньги? Он дал их. И дал слишком много.

Я вспомнила нашу встречу несколько дней назад.

Ноэлир сказал: «У тебя грязный вкус».

Я подумала, что он бросит полный презрения взгляд, но он был более прямолинеен, чем я полагала. Нет, скорее, его лицо как будто посветлело.

— Как я и сказал ранее.

Он положил тяжелый мешочек на стол. Услышав покалывание в ушах, я посмотрела на него с широко открытым ртом.

Боже мой, что это… 

Я попытался не выпучить глаза и сказала с обеспокоенным лицом.

Это слишком много.

Правда? Я подумал, что этого слишком мало. Я могу дать тебе больше, если хочешь.

Правда? Ты можешь дать мне еще больше?

Эти слова достигли конца моего горла.

Что я могу сделать, кроме как стать рабом капитализма, когда жизнь столь трудна?

Я всего лишь волк, верный своим инстинктам. Я, конечно, сначала отказалась.

Потому что нет ничего крутого в том, чтобы показывать жадный взгляд на деньги. Внешнее управление своим впечатлением должно быть на высоте. Обычно в мире давать и брать, сначала трижды отказываясь, было нормой.

На самом деле Ноэлир мог бы сказать: «Если тебе это так не нравится, ничего не поделать», и взять обратно.

Это было что-то, что он мог сказать, хоть и было маловероятным.

Дай мне знать, если захочешь больше.

Произнеся это, Ноэлир показал свою красивую улыбку.

Хык.

Это была первая столь яркая улыбка, которую я когда-либо видела. Я почувствовала, что мое сердце вот-вот остановится, поэтому неосознанно поднесла руку к груди.

«Твоя улыбка выглядит такой дорогой. Могу я купить ее на эти деньги? Сколько она стоит?»

Казалось, что я неосознанно собиралась сказать что-то глупое. Его красота была такой могущественной.

Нет, но «если захочешь». Тогда, что, если я назову тебе сверхогромную сумму?

«Потому что есть верх наивности».

Я вспомнила время, когда мы держались за руки. Когда я подумала о Ноэлире, у которого кончики ушей окрасились в красный цвет, мои волчьи инстинкты попытались вернуться к жизни.

«Застенчивые мужчины — в моем вкусе».

Я притупила свои вкусовые рецепторы.

В любом случае, я получила деньги.

«Деньги лучше всего!»

Я думала, что смогу купить замок*, если сэкономлю еще немного. (п/п: замок в этой части относится к фамилии.)

Мое глупое прошлое!

Прощай!

«Теперь настал конец моей торговле лекарственными травами».

http://tl.rulate.ru/book/50798/2029591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь