Готовый перевод The Female Lead Turn Me into Her New Sister / Героиня видит меня женой своего брата: Глава 10. Снежная Королева (3)

— ...У меня что-то на лице? — спросил осторожно Ноэлир провел рукой по щеке.

— О, нет. Прошу прощения. Прежде всего, входи.

При моих словах он вежливо поклонился и вошел в дом.

Мужчина был настолько большим, что, как только он ступил в маленький домик, в нем уже не хватало места свободно передвигаться. Поэтому я повернулась к нему лицом с детьми по обе стороны. Своими странными красными глазами Сион смотрел на него настороженно.

— …

Почувствовав жгучий взгляд детей, он через некоторое время заговорил.

— ...Меня зовут Ноэлир Рамье. Мне многое нужно рассказать, но перед этим я хотел бы сначала извиниться за то, что произошло в лесу.

Это было более вежливое приветствие, чем я себе представляла.

...Это неожиданно? Разве ты не знаешь, что я – волк? Я осторожно махнула рукой, чтобы показать, что со мной все в порядке.

Не то чтобы я чего-то не понимала. Естественно было подумать, что я похититель, ведь он заметил непонятного мужчину со своей младшей сестрой на Севере, враждующем с Югом. Конечно, это не означало, что я не разозлилась. Я чуть не умерла. Чуть не умерла, оставив после себя только пепел. Когда я подумала об этом, холодный воздух, окружавший мое тело, внезапно исчез в одно мгновение.

Я подумала, что должна получить большее вознаграждение за эту работу, но было бы нормально получить немного меньше, чем я ожидала. Причина была в его лице.

«Красивое лицо и неблагоприятное отношение...»

Мои ноздри свободно затрепетали. Это возникло ненадолго, но во мне дико бился волчий инстинкт.

— ...С тобой тоже что-то не так? Ты плохо выглядишь, — снова спросил мужчина с озабоченным лицом.

Ой. Я быстро пришла в себя.

— Я в порядке. В заключение скажу, что я жива. Я бы сделала то же самое, если бы была на твоем месте. Ну, к тому же...

Я медленно выпалила конец своих слов.

«Ты, тебе что, нечего мне сказать?»

Поняв смысл, Ноэлир быстро продолжил.

— Я опять же был груб и ничего не объяснил. Мне жаль. Я старший брат Рэйчел. Она покинула дом по своей прихоти, и исчезла, так что я проделал весь этот путь сюда, чтобы найти ее.

— Рэйчел, это значит?.. — я покачала головой, бесстыдно притворяясь, что ничего не знаю.

— Ребенок на твоих руках – моя сестра, Рэйчел, — сказал Ноэлир, бросив взгляд на девочку в моих объятиях. Но–

— Кто ты?

— ...

И все же он, казалось, не знал, что Рэйчел здесь делает. Ноэлир дотронулся до своего лба, сжал кулак и выпалил.

— Некоторое время назад, почему ты все еще притворяешься, что не знаешь... — пробормотал он голосом, полным усталости.

Но Рэйчел покачала головой с таким видом, словно ничего не знала.

— Сестра, этот брат странный. Недавно он продолжал смотреть на меня и говорил, что он мой старший брат, — Рэйчел заплакала и бросилась в мои объятия.

— Рэйчел.

Казалось, что действия Рэйчел были в какой-то степени вызваны шоком. Иначе ее лицо не было бы таким.

Притворившись, что не знаю, я с серьезным выражением притянула ее к себе в объятия. Как будто я действительно ее опекун.

— ...Правда? Она так напугана, как я могу не поверить?

— Да, мне страшно.

Рэйчел тоже была в слезах и уткнулась в мои объятия.

Он поспешно добавил слова в мои настороженные глаза.

— Я не лгу, — Ноэлир потянулся к Рэйчел, словно желая доказать, что он ее брат. Его гладкие белые пальцы коснулись кончиков пальцев Рэйчел. — Это доказательство того, что мы брат и сестра.

С кончиков пальцев Ноэлира сорвалась маленькая искра. Затем, словно в ответ, вспыхнула искра и на руке Рэйчел. Именно тогда что-то случилось.

— Аак! — Рэйчел коротко вскрикнула и рухнула в мои объятия. — Огонь выходит из моей руки, из моей руки! Сестра, мне страшно. Оох...

О, нет! Я поспешно прижала к себе Рэйчел. Она потеряла память и, казалось, не осознавала, что огонь был ее силой.

— О, боже! — воскликнула я с удивленным лицом.

На самом деле, я не была удивлена, потому что этого я и ожидала, но было бы странно притворяться, что все в порядке.

— Ты удивлена? Все в порядке, все хорошо. А теперь возьми меня за руку.

Я похлопала Рэйчел по спине, чтобы успокоить, и, как всегда, взяла ее за руку. Холод от моего тела охладил жар Рэйчел.

— Руби?

— Ох, Сион.

В это время Сион окликнул Рэйчел с растерянным лицом. Я повернула голову в его сторону.

«Ты тоже боишься?»

Сион был виден насквозь. Неудивительно, что он так отреагировал, увидев огонь, который доселе видел только в печи, исходящий из руки.

Но в тот момент, когда я собиралась добавить объяснение, чтобы помочь Сиону понять.

— Сион... — Рэйчел протянула к нему руку. — Дай мне свою руку. Мне так страшно.

Рэйчел опустила глаза и заговорила с испуганным видом. На лице Рэйчел также отражалось легкое отчаяние. Казалось, она так сильно полагалась на нас.

— Я, я тоже? — спросил Сион, указав на себя.

Рэйчел изогнула брови. Затем Сион содрогнулся.

«Это потому, что ты боишься огня?»

— Все в порядке, не бойся. Поторопись и обними ее, Сион. Руби напугана, — сказал я успокаивающе.

— Сестра, мне страшно.

— Да, все будет в порядке.

— С чего бы мне...

По моему настоянию Сион с озадаченным видом взял Рэйчел за другую руку. Она держала меня и моего брата за руки, как будто лишь так чувствовала себя в безопасности.

В этой нелепой ситуации Ноэлир не мог продолжать изъясняться, хотя его красивые губы жаждали заговорить.

— Какого черта...

Он пришел только ради того, чтобы найти свою сестру, но в мгновение ока превратился в пылающего монстра, который пришел, чтобы разрушить мир этих троих.

 

* * *

Ноэлир смотрел на них с опустошенным лицом.

«Мне жаль как все обернулось».

В конце концов я объяснила, что произошло. Примерно о том времени, когда Рэйчел, которая лежала одна в лесу, и я закончила говорить на том, что у меня не было выбора, кроме как оставить ее из-за ее потери памяти.

— Что, черт возьми, с тобой случилось...

Красные глаза Ноэлира на мгновение ожили. Сначала мне показалось, я услышала слова «чертовы волчары», но попыталась пропустить их мимо ушей, как галлюцинацию.

Я не могла показать смущения. Я «оказавшийся здесь случайно человек», а не волк.

Что ж. Пока я занималась таким самогипнозом, Ноэлир, кроваво взглянув, осторожно спросил:

— ...Не возражаешь?

— Хм?

Как только он огляделась, будто что-то говорил, Ноэлир заткнулся.

Я уловила смысл этого молчания. Он принял меня за похитителя и попытался убить.

Сквозь красные глаза я смогла прочесть свою готовность показать огонь, который еще горит в моем теле. Но никто не смог убить меня. Пламя, окружавшее меня, утихло, как только я поймала его за руку. Как будто ничего не случилось.

«Как, черт возьми?»

Я не вспомнила ничего такого из оригинала. Его жизнь была немного длиннее, чем моя смерть в одну строчку. Ноэлир, как глава Юга, был описан как обладатель маны, с которой никто не мог сравниться. Рожденный с одним сердцем, он использовал свою природную магию, чтобы контролировать свой жар. Это была причина, по которой он, у которого одно сердце, мог до сих пор жить без компаньона.

Другими словами, однако, это также означало, что контроль был невозможен после того, как эмоция вышла из-под контроля.

«Я потушила пламя, которое даже владелец едва контролирует».

Как бы я ни старалась об этом думать, было ясно, что это странно.

«Если рассмотреть вероятность, это из-за магии льда, которой я обладаю?»

Однако все, что я делала с помощью магии льда, – это создавала ледяные цветы и сосульки. Вот почему я дралась  с людьми замороженными яблоками. С моей магией было трудно защищать свое тело.

«Кроме того, где угодно нашлось бы больше способных ледяных волшебников».

В чем причина? Я погрузилась в раздумья, и Ноэлир, казалось, раздумывал о том же, сузив глаза и о чем-то напряженно размышляя. Я растерялась и потерла свое запястье.

Удача были прочитаны. Я медленно приподняла губы.

— Может быть, это из-за моей ледяной магии. Как ты знаешь, на севере много волков, обладающих ледяными способностями.

— Значит, ты... 

На мгновение его глаза потемнели. Я притворилась, что все отлично, и привела в порядок выражение лица. Это ничем не отличалось от разговора об этом.

— Я знаю, о чем ты думаешь. Но я волк... (П/п: она хочет сказать, что она не волк, но в кор. языке частичка отрицания ставится после существительного)

Я медленно расплывалась в словах. Когда вы обманываете кого-то, вы должны быть осторожны и сохранять уверенное отношение, чтобы это сработало. Я вспомнила ложь, которую практиковала бесчисленное количество раз.

«Я не волк, я – человек. И моя мать, и мой отец были людьми, и они родили меня здесь. Из-за волков у меня были связаны руки, так что я не сумела выбраться из этого леса так легко, как хотелось бы».

Хорошо. Просто эта белая ложь. (П/п: белая ложь - это ложь, которую говорят, чтобы не задеть чувства.)

Даже если бы он подумал «что-то это странн», он не мог бы указать на это, так как я заботилась о Рэйчел. Это Бафф Спасителя!

Когда я попыталась раскрыть свою ложь сладкими речами.

— Ох, сестра!.. — Рэйчел настойчиво потянула меня за подол одежды. Благодаря этому ложь, которая застряла у меня во рту, прекратилась выливаться. — О, нет, я так его боюсь.

http://tl.rulate.ru/book/50798/1468071

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь