Готовый перевод Bannou “Murazukuri” Cheat de Otegaru Slow Life ~Mura desu ga Nani ka?~ / Размеренная жизнь с универсальным читом: Строительство деревни.: Глава 126. Пока они не узнают, то все будет хорошо?

— Привет! Я Митчелл, новый губернатор Севера. Рад знакомству…

Новый губернатор приехал в деревню, чтобы засвидетельствовать свое почтение, по крайней мере, так он говорил.

Он был довольно дружелюбен, хотя, возможно, правильнее было бы сказать, что он был в некотором роде беззаботным человеком.

Тем временем Дант – бывший губернатор – стоял рядом со мной, приподняв бровь.

— Хм, ну, я Люк, староста этой деревни. Спасибо вам за то, что проделали весь этот путь.

— О, пожалуйста, сэр, я не знаю, что мне делать, если вы будете так унижаться. Я всего лишь слуга дома Альберта.

Он должен знать, что меня изгнали из нашего благородного дома, но он все равно проявлял ко мне уважение, как будто это было не так. Однако этого было недостаточно, чтобы ослабить мою бдительность.

По словам Данта, новый губернатор был родом из довольно бедной семьи. Он не служил в армии. Нет, он поднялся по служебной лестнице благодаря своему собственному труду и управленческим навыкам. Другими словами, он человек, который сделал себя сам.

До недавнего времени он занимал пост губернатора западного округа, но отстранение Данта от должности привело к переводу.

— Его назначил не сам Рауль, я думаю, его выбрала группа слуг, оставшихся в столице, чтобы поддержать Рауля. Я мало что знаю о нем, но все слухи о нем указывают на то, что он способный человек. Я хочу сказать, что он достаточно способный, чтобы ему доверили Север в такое тяжелое время, так что не позволяйте его поведению ввести вас в заблуждение, — прошептал мне Дант.

Однако мой навык оценка жителя деревни подсказал мне, что у него не было никаких мерзких скрытых мотивов.

— О боже мой, какой у вас замечательный город. Здесь красиво, оживленно, нет ни мусора, ни бродяг. Кроме того, я слышал, что у вас много вкусной еды и общественные бани, которыми можно пользоваться в любое время. Конечно, есть жилища, в которых ваши люди живут с комфортом. Тут так много причин, почему люди переселяются сюда один за другим. Честно говоря, я тоже хочу жить в таком городе, как этот.

Митчелл открыто хвалил деревню подобным образом.

— Что ж, тогда давайте перейдем к делу, не так ли? У меня есть предложение для вас, господин Люк.

Митчелл внезапно заговорил серьезным тоном, и в воздухе быстро застыла напряженная атмосфера.

Это предложение, по всей вероятности, и есть истинная причина его визита.

В это время Дант бросил на меня взгляд, как бы говоря: «Если он начнет выдвигать глупые требования, предоставьте остальное мне», Митчелл продолжил говорить.

— Я хотел бы попросить вас сделать Север частью этого города.

— Как и ожидалось, мы не можем принять… А?

Дант рефлекторно отказался, но затем издал озадаченный возглас.

— Сделать Север частью этого города?.. Не сделать этот город частью Севера?

— Хахаха. Вы же, конечно, знаете, что население, промышленность и военная мощь этого города на данный момент намного превышают население Райзена, крупнейшего города на всем севере, да? Можно даже сказать, что он превосходит весь Север вместе взятый. Учитывая это, я не думаю, что мы в том положении, чтобы требовать чего-либо от «Большого города» подобным образом. И просто чтобы мы все оставались на одной волне, на самом деле мое начальство приказало мне оставить этот город в покое, что означает, что это мое собственное предложение, —сказал Митчелл, а затем озорно улыбнулся.

Что касается бывшего губернатора, то его лицо дико исказилось.

— Большое количество жителей Севера уже переселилось сюда в любом случае, и нет никаких признаков того, что эта тенденция ослабнет в ближайшее время. Если оставить его без присмотра, на Севере никого не останется. Если это так, я бы предпочел, чтобы мы присоединились к вашим рядам как можно раньше, чем позже.

— Н-но вы действительно можете принять такое решение самостоятельно?..

— Пока они не узнают, то все будет хорошо?

— Что…

Игнорируя Данта, который не находил слов, Митчелл улыбнулся и продолжил задавать вопросы.

— Возможно ли сделать жилища в вашем городе в Ризене? А те пашни, где растут невероятные урожаи? И раз уж я об этом заговорил, мы были бы очень признательны за общественные бани.

— П-перестаньте нести чушь. Даже с даром господина Люка, Райзен слишком далеко…

—…Да, это возможно.

— А?

Размер деревни – это та область, где мои навыки деревни можно использовать, а не только область где живут люди. Теперь эта область стала гораздо больше, чем весь Север, и у меня, не было никаких проблем с использованием моих навыков где-либо в пределах нее.

Исходя из этого, расстояние не имело значения, пока оно находилось в пределах деревни.

Конечно, этот шаг также означал бы, что я сделал бы всех жителей Севера своими деревенскими жителями.

«…Итак, вы уверены?»

http://tl.rulate.ru/book/50691/2746907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь