Готовый перевод Наследник престола и его наставник / Наследник престола и его наставник: Встреча с великим наставником 1.1.

В течение веков для галактических императоров Великой Армидионской Галактической империей была принята обязательность иметь на свой стороне одного из самых выдающихся наставников во всей империи. При встречи с ним он сказал:

- Мне приятно с вами познакомиться мой наставник.

- Я тоже рад что у нас получается наладить с друг другом сотрудничество.

- Наставник как мне вас величать?

- Меня зовут Тобис Вильям Седенхор или можете просто звать Вильям.

- Я вас понял наставник.

-

-

-

-

-

-

-

-

Пока они увлеченно разговаривали церемейстер объявил громким голосом:

- Его Величество император прибыл!

- Отец!

- Господин!

- Как у вас дела?

- Все отлично.

-

-

-

-

-

-

-

-

- Нет, ваше величество конечно нет.

- Мне трудно говорить, но вашему сыну нужна строгая дисциплина. Вы же меня пони-маете?

- Да я это понимаю.

- И что вы предлагаете.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- Как такое возможно? — выкрикнул наследный принц Беоминс фон Венгориус .

- Нет такого понятия как невозможно в моём словаре вот что должен говорить наследный принц — сказал ему наставник. Или ты забыл?

- Конечно, как я мог забыть.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- Вы не нравитесь.

- Да и почему?

- Ну, потому что мне не нужны наставники.

- Ну, наверно я им просто не верю.

- Странная и действительно глупая детская позиция.

- Почему это?

- Вы просто избалованный маленький принц. Вот и все.

- Я не избалованный маленький принц.

- А кто тогда ты?

- Я не знаю.

- Смешно и глупо.

- Ладно, я такой.

Взглянув на наследного принца Беоминс фон Венгориус, наставник спокойно произнес:

- Ваше Высочество, вы должны понимать, что длинный язык приносит беды. Я надеюсь, что вы будете следить за своими словами. В этом мире вы должны понимать свою принадлежность к императорской семье и пытается ей хотя бы соответствовать. Вам ясно?

Лицо второго принца стало неимоверно мрачным, слушая его упреки своего наставника.

- Длинный язык приносит беды, это мудрые слова. Наставник Венгертон Кационис, я запомню это.

- Продолжай усердно работать и увеличивай необходимые тебе способности, чтобы быть в состоянии защитить свои идеалы. Будущее никуда не торопится, подождем и увидим, что будет дальше.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- А ну стоять! — Прозвучал голос наследного принца.

- Объяснитесь, зачем пожаловали?

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- Сегодня ну, просто всё шикарно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5069/113237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь