Готовый перевод I’m the Most Tragic White Moonlight Supporting Female Character in the Book / В этой книге я самая жалкая второстепенная героиня - первая любовь!: Глава 14.2

Когда настала ее очередь укладываться, Су Юаньюань посмотрела на две кровати и замерла.

«Где я должна спать сегодня?»

— Мама сегодня будет спать со мной! — Шэнь Ибэй бесцеремонно обнял ее правую ногу.

Шэнь Инань разозлился и обнял ее левую ногу:

— Почему это? Мама спит со мной!

В этот момент пластиковое братство снова разрушилось, и в ход пошли мечи, ни один из них не отказался отдать свою мать.

— Подождите, я думаю, мы можем поставить эти две кровати вместе, и я буду спать посередине. Тогда мы втроем сможем спать вместе, как насчет этого? — ей пришла в голову хорошая идея.

Кровать ребенка была все еще довольно легкой, и с некоторым усилием она смогла сдвинуть две кровати и подушки вместе. Не было сложностей в том, что три человека спали вместе. Даже если бы тут спали четыре человека, то это не было бы проблемой.

Су Юаньюань похлопала по кровати и пригласила детей спать. Она легла посередине, прекрасно решив проблему споров сыновей.

— Ложимся спать.

Они забрались в кровать и залезли под одеяло, только их головы торчали сверху.

— Ты можешь рассказать сказку, мамочка? Папа иногда рассказывает нам сказки на ночь.

— Конечно, какую историю вы хотите услышать?

Су Юаньюань немедленно согласилась, обхватив детей руками, она не могла быть хуже этого свина.

— Ну, я хочу услышать что-то, чего папа раньше не рассказывал.

Это было не так просто, сколько сказок хранилось в мозге Шэнь Юйчэня? И он знал все, что она читала. Она была ребенком, который вырос, читая сказки Ганса Христиана Андерсена и «Тысячу и одну ночь».

За исключением нескольких обычных, сказки про принцесс, Золушка, гадкий утенок были определенно рассказаны. Су Юаньюань подумала о нескольких более непопулярных:

— Тогда мама сегодня расскажет тебе историю о швейной игле.

Шэнь Ибэй подумал и сказал:

— Игла? Кажется, папа говорил, что игла в итоге попала под карету и вечно лежит на земле.

— Хм? Папа рассказывал?

Шэнь Инань указал на книги на прикроватной тумбочке:

— Папа купил много книг со сказками и читал их нам каждый вечер.

Су Юаньюань огляделась. Почему она только сейчас заметила, что здесь так много книг сказок, а о некоторых она даже не слышала? Прочитал ли Юйчэнь все истории в них?

Казалось, что он приложил много усилий, чтобы усыпить детей.

— Теперь вы полноправные сказочники, вы должны рассказать маме сказку на ночь.

— А? – единодушно удивились сыновья.

Су Юаньюань вздохнула, все ее сказки были рассказаны, когда они еще были у нее в животе, и они, должно быть, их уже слышали. В таком случае, ей оставалось только выбрать несколько сюжетных линий из дорам или фильмов, которые она смотрела раньше.

— Позвольте мне рассказать историю о злом драконе и принцессе.

— Я уже слышал такую, и в конце рыцарь побеждает злого дракона, а затем спасает принцессу, — старший брат ответил первым и рассказал, чем все закончилось.

Она объяснила, не рассердившись:

— Не та старая версия, которую вы слышали раньше, я собираюсь сказать совершенно новую версию, и там рыцарь не спас принцессу, а принцесса в итоге стала жить с драконом.

— Вай, живет с драконом, такая классная принцесса! — им было интересно послушать эту историю.

— Да, она классная.

Су Юаньюань медленно начала рассказывать своим сыновьям историю о том, что произошло между этой классной принцессой и не таким уж плохим драконом.

Братья внимательно слушали и время от времени задавали вопросы, которые могли прийти в голову только ребенку.

Сначала она очень энергично отвечала на них, но постепенно, пока ее сыновья все еще были активны, ее начало клонить в сон.

Су Юаньюань смежила веки и попыталась закончить сказку на ночь, постепенно замедляя свою речь. Как она потом заснула, она и сама не знала.

Сяо Нань растерянно произнес:

— Почему мама перестала рассказывать?

Сяо Бэй выключил прикроватную лампу и, понизив голос, обратился к брату:

— Мама спит, не говори громко, скорее засыпай.

Но даже через некоторое время Шэнь Инань не смог уснуть. Сегодня все было как во сне, его мать действительно осталась и спала с ними в одной кровати.

Он прошептал:

— Брат, ты уже хочешь спать?

— Не хочу спать.

Братья еще некоторое время болтали и шептались, но вскоре в комнате снова стало тихо.

Прошло еще одно мгновение.

— Ты заснул, брат? Я все еще не хочу спать.

— Хррр...

«...»

Все уснули, остался только он. Шэнь Инань придвинулся ближе к матери и изо всех сил зажмурил глаза, медленно и беззвучно считая в уме маленьких овечек.

Насчитав не более двух, он заснул.

Дверь спальни тихо открылась, и фигура, освещенная светом в дверном проеме, на мгновение замерла, прежде чем снова тихо закрыть дверь.

http://tl.rulate.ru/book/50688/2684858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь