Готовый перевод I’m the Most Tragic White Moonlight Supporting Female Character in the Book / В этой книге я самая жалкая второстепенная героиня - первая любовь!: Глава 7.2

Су Юаньюань пыталась найти разумное объяснение, рисуя круги на бумаге, но чем больше она думала об этом, тем страшнее ей становилось. Молодая госпожа почувствовала, как по телу пробегают мурашки. Решив, что на сегодня с нее хватит размышлений на эту тему, она сложила бумагу и положила ее обратно в карман.

После того, как она весь день бегала по улице с одного места в другое, ее тело было покрыто потом. Су Юаньюань прошла в ванную, сняла одежду и посмотрела на себя в зеркало. За исключением двух складок жира на животе, все части ее тела были почти анорексичными.

Такое обращение с ее телом было совсем неправильным. Су Юаньюань с отвращением ущипнула «плавательный круг» на животе. Этот человек, должно быть, кроме еды только спал.

Ее телосложение не позволяло легко набирать вес, и во время беременности она была лишь немного пополневшей. Что нужно было сделать, чтобы появились эти два слоя жира?

Под глазами также было два темных круга.

Су Юаньюань показала на себя в зеркало.

— Выходи. Ты сделала мое тело таким жалким, оставила весь этот бардак на меня. Теперь помоги мне разобраться со всем этим, — она попыталась потянуть себя за лицо, представляя, что таким образом вытащит другого человека, находящегося внутри ее тела.

Но вряд ли кто-то мог ей откликнуться, поэтому молодая госпожа сморщила нос и включила кран с горячей водой, чтобы принять ванну.

Когда горячая вода полилась на ее голую спину, поднялся туман, который стал клубиться вокруг молодой госпожи.

Весь день она не переставала думать о сложившейся ситуации. Но теперь, сидя в ванне, Су Юаньюань пыталась освободить свой мозг ото всех мыслей. Ее тело и разум расслабились, и поэтому у нее даже чуть не закружилась голова. Она вышла из ванны, надела халат и завязала волосы в узел.

Су Юаньюань взяла телефон в руки и посмотрела на экран — было уже больше десяти часов вечера. Ее родители, брат и муж должны были за это время хоть раз взглянуть на свои телефоны, независимо от того, насколько они были заняты.

Молодая госпожа открыла страницу с контактной информацией, но никаких изменений она там не увидела. Запросы до сих пор не были приняты.

Неужели они все решили игнорировать ее?!

Вспыльчивый характер молодой госпожи дал о себе знать. Су Юаньюань зло бросила телефон на кровать и повернулась, чтобы найти фен.

«Раз вы не хотите добавлять меня в свои контакты — ну и не надо! Я буду использовать телефонные звонки и текстовые сообщения, чтобы связаться с мамой, папой и Сяо Ю. У меня есть их номера. Что касается Су Чжаня и Шэнь Юйчэня, то в будущем мы будем связываться друг с другом через виртуальную бутылку с записками!»

п.п.: 漂流瓶联系 piāoliú píng liánxì = буквальный перевод — это связь через дрейфующую бутылку-посыльного. Это означает, что они не будут регулярно выходить на связь.

Мысленно выплеснув весь гнев, Су Юаньюань немного успокоилась и теперь была в куда лучшем настроении, чем несколько минут назад.

Она твердо решила с завтрашнего дня возобновить физические упражнения, питаться три раза в день, чтобы наладить режим, а также настроить свои биологические часы. Расписание в ее голове постепенно становилось все более четким. Прежде всего, нужно было завтра встать пораньше, чтобы совершить утреннюю пробежку.

Возможно, потому что биологические часы ее организма уже давно не использовались правильно, молодой госпоже было тяжело.

Как только будильник прозвенел в шесть часов утра, Су Юаньюань открыла глаза. Но по интуитивному ощущению ее возвращенного тела, она просто пытала себя.

«…»

Внутренний голос словно говорил ей: поспи еще немного. Еще хотя бы десять минут, ведь спешить некуда.

Су Юаньюань послушалась и медленно закрыла глаза, решив, что встанет, как только лучше выспится. И уж точно она не будет спать долго. Так она проспала ровно до девяти часов утра.

Хотя молодая госпожа встала гораздо позже, чем собиралась, ей все равно нужно было выйти на пробежку.

— Госпожа, вы собираетесь на пробежку? — спросила одна из телохранительниц, как только увидела Су Юаньюань.

— Да, пробежка будет небольшой, поэтому вам не обязательно следовать за мной.

Но ее телохранительницы, казалось, были особенно чувствительны к последней фразе и обе сказали, что собираются пойти с ней, чтобы выйти на свежий воздух и немного размять мышцы.

Су Юаньюань кивнула и сказала:

— Как вам будет угодно.

Она предполагала, что они будут присматривать за ней из-за страха, что они не смогут дать достойного объяснения господину Шэнь, если вдруг она убежит.

— Госпожа, вы собираетесь на пробежку прямо перед завтраком. Но разве изначально вы не собирались на утреннюю пробежку? — спросила А-шоу, неторопливо следуя за ней.

— Ну... я сегодня немного задержалась. Завтра встану пораньше.

— Может, нам разбудить вас завтра, госпожа? У нас тоже есть привычка бегать по утрам, и если мы будем бегать вместе, то безопасность госпожи будет гарантирована.

— И еще, сестра Сюэ Ли и сестра Шэнь приготовят завтрак. Тогда госпожа сможет позавтракать после упражнений и душа.

Вероятно, их роль заключалась не только в том, чтобы быть телохранителями, но и в том, чтобы помогать ей в других бытовых делах.

Су Юаньюань согласилась после минутного раздумья: она не понесет никаких потерь, но зато получит два дополнительных человеческих будильника, которые смогут ее разбудить.

Вот только на следующий день она пожалела об этом.

Ровно в шесть часов — ни минутой раньше, ни секундой позже, — раздался стук в дверь.

— Госпожа, пора на утреннюю пробежку.

— Госпожа еще спит?

Су Юаньюань полностью зарылась под одеяло. Ее голова была словно набита ватой. Пытаясь прекратить мешающий ей спать шум, молодая госпожа крикнула через закрытую дверь:

— Пожалуйста, перестаньте стучать! Дайте мне возможность поспать. Ну же! Я не могу встать так рано, больше никаких утренних пробежек!

Каждый день ранний подъем был подобен внезапной смерти, никаких улучшений не происходило.

Через десять минут дверь спальни открылась.

Су Юаньюань облокотилась на дверной косяк и посмотрела на уже полностью одетых женщин.

— Подождите меня, я сначала умоюсь.

Су Юаньюань упорно продолжала бегать каждое утро под их присмотром. Иногда после обеда они также делали упражнения на растяжку и жим ногами.

За последние несколько дней она заставила их перевезти множество вещей: принадлежности для йоги, тренажеры и некоторые средства по уходу за кожей. Изначально пустые спальня и гостиная постепенно заполнялись и становились более уютными.

Однажды днем все пять женщин сидели вместе на диване в масках и расслаблялись, используя ванночки для ног.

Цзя Синь между делом упомянула:

— Сестра Сюэ Линь и другие девушки сказали, что госпожа сильно изменилась за последнее время. Она больше говорит, улыбается и выглядит более оживленной.

Остальные четыре женщины в комнате без проблем разговаривали друг с другом. Су Юаньюань была единственной, кто не мог понять ни слова. Ей приходилось ждать, пока кто-нибудь не переведет ей сказанное, поэтому молодая госпожа немного завидовала остальным.

— О? Какой я была раньше? Я была глупой или странной? — она отвлеклась, пытаясь выяснить, что обычно делал человек, овладевший ее телом.

http://tl.rulate.ru/book/50688/1681122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь