Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 46

— Я скоро возвращаюсь, — заявил Сейдж.

Прошло две недели с тех пор, как он полностью оправился от полученных травм. Поэтому для него было естественно сообщить о своем возвращении, хотя когда он сказал, что уезжает, всем было грустно.

— Я могу взять академический отпуск в следующем семестре.

Сказал Барри уезжающему Сейджу. Услышав это, тот просто рассмеялся.

— Ты смеешься, потому что меня там не будет? — при этом он проворчал Сейджу, который только смеялся. — Без меня у тебя не так много друзей. Что ж, если ты хорошо скроешь свою личность, людей вокруг тебя будет побольше.

Если честно, Барри тоже знал, что большинству людей Сейдж нравился. Однако они все время проводили только вдвоем, так что других друзей у них было очень мало.

— Подумай о скором возвращении.

Сейдж ухмыльнулся и хмыкнул, как будто ему не нравилась забота Барри.

Это был конец его прощаний. Так Сейдж и уехал.

 

* * *

— Как и ожидалось, я действительно не хорошо разбираюсь, каковы люди на самом деле.

Мари сидела рядом с Кентрейлом. Они вдвоем устроились на скамейке на террасе только наступившей весной.

— Элли не устает повторять, что когда они все четверо играют вместе, они идеальная команда. Молодой господин, похоже, тоже немного заскучал.

— Похоже, Барри и Сейдж хорошо поиграли с детьми.

— Да, они отлично провели время с Барри, но я не знала, что Сейдж будет с ними на таком детском уровне.

Это было не единственное, что узнала Мари.

Сейдж оказался жестче, чем ожидалось. Если подумать об оригинальной истории, там говорилось, что он был справедливым и хорошим человеком, но не о том, что у него была хорошая личность. Хорошая личность и хороший характер – было хоть и схожими понятиями, но все-таки не одним и тем же.

— Сейдж находился здесь так долго, и никто из его семьи не приехал…

Мари тихо произнесла слова жалости.

— Вторые сыновья в семье часто бывают такими. Наша семья была необычной.

В частности, положение второго сына, которое могло угрожать положению старшего, было нежелательным. Чем сильнее один жаждал власти, тем хуже они ладили.

— Тогда, кем хотел быть граф? Изначально вы не были готовы взять на себя ответственность за семью.

— Странствующим музыкантом.

При его ответе глаза Мари  расширились от неожиданной новости, которую она даже представить себе не могла.

— Музыкантом…?

Именно тогда она поняла, почему он так хорошо играл на пианино.

…Это не было шуткой

— Как думаешь, мне бы подошло?

При этом она представила себе, как Кентрейл играл разные мелодии, путешествуя по стране. Отчего-то раздался смех.

— Что это за реакция? Мне это все-таки не подходит? — упорно спросил он.

— Нет... я представила, как граф играет на таком инструменте, как небольшая гавайская гитара...

Она продолжила смеяться. Это не подходило для этих больших мышц.

— О Боже. Мне стоит тебе показать, насколько хороши мои навыки.

— На каких инструментах вы умеете играть?

— В прошлый раз я играл тебе на пианино, и я знаю, как играть на скрипке и виолончели.

Скрипка в его руке казалась слишком маленькой.

— А ты? В прошлый раз ты сказала, что не умеешь играть на пианино, но это было ложью, да?

Теперь он знал, что Мари пришла откуда-то еще, и ей больше не было нужды скрывать это от него.

— Да, но я не так хороша, как граф. Я просто узнала столько же, сколько и другие дети.

— Там принято учить музыкальные инструменты?

— Эм… Так было, когда я была маленькой. В те дни я многому не училась, но когда я ходила в школу, у меня время от времени появлялась возможность играть на базовых инструментах.

— Понятно.

Он с любопытством посмотрел на нее.

— Если у меня возникнет такая возможность, я сыграю музыку места, откуда я пришла.

— Хорошо. Это обещание.

— Да, конечно.

Двое людей, давшие обещания и скрепив его мизинцами, вежливо улыбнулись.

 

* * *

— Сестра, у тебя красивое ожерелье.

Ожерелье, которое было на ее шее, на мгновение показалось из пижамы Мари.

— Правда?

— Да. Но сестра не смогла бы купить его. Кто-то тебе его подарил, да? Пожалуйста, скажи мне правду, — спросила Элли с широко открытыми глазами, как будто мать расспрашивавшала свю дочь. — Но пожалуйста, скажи правду.

Продолжая спрашивать, Мари обняла Элли и повернулась на кровати.

— Эм, и не думай отвертеться.

Похоже, кто-то приблизился к ее старшей сестре, пока она была застигнута врасплох. Элли пыталась понять, кто зять, у себя в голове.

— Значит, это, наверное, не учитель Юджес… сэр Тейлор?

В голову Элли пришла мысль.

— Нет. Мисс, перестань гадать и ложись спать.

— О, ну почему! Мне интересно.

Может быть, Дерек…?

За исключением графа, который оставался неподвижным в течение бесчисленных дней, Элли была занята обдумыванием остальных кандидатов.

 

* * *

Кентрейл узнал о личной жизни своей кузины, о которой даже не хотел знать.

Отныне ему не нужно было, чтобы горничные рассказывали о таких вещах. Он не мог поверить, что это было причиной роскоши?

С него вырвался вздох.

Королева сказала, что хочет, чтобы король любил ее, поэтому начала заниматься всеми видами ухода за кожей и купила всевозможные аксессуары. Из-за этого Кентрейл был в ярости. Что, черт возьми, делает король, чтобы его жена так думала и вытворяла такое?

Сомнение есть сомнение, и то, что было прискорбно, оставалось прискорбным.

Оказалось, что у короля и королевы были непростые отношения до брака. В социальном мире было известно, что король больше всего ненавидел дядю Кентрейла. И  был женат на дочери такого человека.

Все говорили о романтике века, но Кентрейл в это не верил. Однако после того, как они оба поженились, он показывал только счастливую сторону, и он пришел к выводу, что они поженились, потому что действительно нравились друг другу.

Услышав подобные новости от горничных, раскопывавших дело его старшего брата и его родителей. Он почувствовал отвращение.

— Господин.

У Дерека, рассказавшего эту историю, тоже было сомнение, стоит ли сообщать об этом или нет.

— Что?

— Есть ли что-нибудь еще о тех, кто напал на Барри?

— Ха-а. Тел не нашли.

— Что?

Когда прибыла группа Барри, рыцари немедленно ушли на место стычки. Но они не смогли найти никаких следов.

— Это означает, что кто-то действовал на несколько шагов впереди нас.

— Кто на свете это мог быть?

— Похоже, они не были рыцарями какой-либо семьи. Полагаю, они наняли наемников из числа убийц. Остальные были малоопытными наемниками. Если подумать, если они наемники, то тебе лучше знать. Можешь узнать, ходят ли слухи о недавно пропавших без вести?

— Да. Я все разузнаю.

Похоже, Кентрейл рассказывал Дереку очень тяжелую историю, поэтому он сменил тему.

— Твой стиль одежды изменился. Ты раньше не носил такого?

— Что вы имеете в виду?

— Хм, тебе идет.

— Это подобрала Элли.

— Элли? У вас двоих было на это время?

Кентрейл засмеялся, когда услышал историю о покупке одежды, когда они вместе выходили. Он тоже знал, что человек в черной одежде привлекал бы больше внимания людей.

Скорее всего, Элли, обладавшая здравым смыслом, выбрала одежду в стиле, который нравилось носить другим людям.

— Как Элли? Есть какие-нибудь последствия инцидента? — обеспокоенно спросил Дерек.

Тем не менее в последнее время Кентрейл и Мари тоже беспокоились об этом. Все думали, что Элли все вынесла все без запинок, хотя несколько дней назад они поняли, что это не так.

Тейлор, наткнувшийся на Элли в коридоре, хотел подойти сзади, но Элли застыла на месте.

Она увидела тень Тейлора.

Судя по тому, что он заметил, она казалась чрезвычайно взволнованной, когда то-то стоял позади нее, пока она была одна.

Заметив это, они спросили врача, но он только ответил, что время – лекарство. В мире Мари был доктор, лечивший сердца, где она жила, и было жаль, что его не было здесь. Теперь он попросил членов особняка не подходить к Элли сзади.

— Могу я увидеться с Элли?

Когда он попросил разрешения у своего хозяина, Кентрейл с готовностью согласился.

К этому времени она скорее всего читала книгу в своей комнате. Теперь даже Кентрейл знал большую часть расписания Элли.

— Тогда я пойду.

При этом Дерек поспешно покинул кабинет графа.

 

* * *

Раздался стук. Редко кто-либо приходил таким образом в ее комнату, поэтому на лице Элли отобразилось озадаченное выражение.

— Войдите.

Глаза Элли расширились.

— Дерек.

Голос был растерян, потому что Элли не знала, как реагировать. Ранее она просила увидеть Дерека, хотя ей категорически отказывали, потому что он был занят. Но теперь она наконец встретила его.

— Как твои дела?

На нем была одежда, которую она выбрала. Увидев это, она ярко улыбнулась и ответила:

— Хорошо. Спасибо за то, что спас меня тогда.

Наконец, она сумела нормально поздороваться.

— Нет. Я слышал, что после этого тебе угрожали. Прости.

На извинения Дерека она покачала головой.

Как это могло быть его ошибкой? Он сделал все возможное, чтобы спасти ее.

— Я сейчас изучаю методы самообороны. Если возникнет такая ситуация, будем бороться вместе.

— …Господин, вероятно, не хотел учить тебя таким образом самообороне.

Недавно Элли начала учиться у Тейлора навыкам самообороны. Она научилась владеть кинжалом и атаковать жизненно важные точки, когда Бриэль учился фехтованию.

Даже если не в такой опасной ситуации, как в прошлый раз, но это был метод, который пригодился бы при борьбе с разными извращенцами.

— Даже в такой же ситуации ты должна как можно скорее убегать.

Дерек, обеспокоенный тем, что она могла подумать что-то не так, схватил руку Элли и попросил дать обещание.

— Да. Я просто подумала об этом, поскольку не собираюсь становиться обузой.

— Это не потому, что ты обуза…

Чем больше Дерек говорил, тем больше он нервничал. Почему-то казалось, что Элли, будучи намного младше его, умела говорить лучше.

Увидев его озадаченный взгляд, Элли хихикнула. Вопреки своей внешности, он был несколько глупым дядей. Это не значило, что это плохо. Дело в том, что он был нетронутым и чистым.

— Кстати, а ты был в особняке в последние дни?

Он покачал головой в ответ на вопрос Элли.

— Тогда, если это не Дерек. Тогда кто же…

Она все еще искала человека, который подарил ее сестре ожерелье. Увидев, как ее сестра дорожит им, она захотела узнать, кто его подарил.

— Что?

— Нет, ничего.

Глядя на Элли, которая говорила что-то про себя, Дерек озадаченно глядел на нее.

— Ты знаком с моим братом?

Дерек слышал о Барри, но никогда с ним не встречался. Когда Элли услышала, что он никогда не виделся с Барри, она захотела познакомить с ним своего брата.

— Он, наверное, тренируется на тренировочной площадке. Если у тебя есть время, не хочешь пойти со мной?

Он охотно последовал за ней. Дерек также хотел увидеть навыки рыцарей графской семьи. Здесь был даже самый известный фехтовальщик его поколения сэр Тейлор.

Хотя он был наемником, он также задавался вопросом, насколько он силен как солдат.

В конце концов, Дерек и Элли, двое, отправились на поле.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1776263

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какие они милые (Дерек и Элли)😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь