Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 37

— У нас сегодня будет диктант?

— Угх!

Пришло время, которое Бриэль ненавидел больше всего. Наставник, Юджес, уволился, а учителя, обучавшие его, неоднократно менялись. Но после того, как учитель недавно уволился, возник перерыв в найме новых людей.

Мари не могла игнорировать учебу молодого господина, поэтому решила, что будет делать все, что в ее силах, даже если это было минимальным.

— Мы можем перенести его на следующий раз?

— Нет, не можем.

Для Бриэля, который говорил с продвинутым словарным запасом, его диктовка странным образом вышла из-под контроля.

— Хнык-хнык!

Он попытался имитировать плач, но у него не получилось.

— Запишите неправильное предложение десять раз. Вы не выйдете из комнаты до того, как закончите.

Бриэль, одержимый шахматами, в последнее время был занята играми с Элли. Не было ничего более болезненного, чем то, что он не мог пойти поиграть.

Мари начала диктовать, в то время как Бриэль записывал слова, хныкая.

Он ошибся в двух из десяти раз. Язык здесь был довольно трудным и для Мари, так она его изучала вместе с ним. Хотя она заставляла его строго писать десять раз, что было неправильно.

Бриэль лежал лицом вниз и принялся переписывать, топая ножками.

На каждом листе бумаги виднелись вырисованные маленькие круглые буквы. Это был любимый почерк Мари. Она тайно собирала листы Бриэля каждый раз, когда он совершал ошибки. Позже она покажет их, когда он вырастет и у него будет почерк, похожий на почерк графа, в отличие от нынешнего. Она хотела в будущем напомнить ему, какие были времена.

— Готово! — ярко вскрикнул Бриэль, когда надавил на красную отметинку на локте, оставшуюся от письма при лежании на животе.

— Дайте-ка подумать…

Мари взяла листок бумаги в руки.

— Молодец. Можете идти поиграть.

— Ага.

Звук шагов удалился прочь. Было очевидно, куда он идет. Должно быть, это была комната Элли, находящаяся по соседству.

— Итак, вы с Элли развлекаетесь и играете в шахматы.

Игровые материалы двух детей, которые долгое время не могли покинуть особняк, никогда не высыхали.

«Хочу дать Элли надлежащее образование…»

По мере того как ее беспокойство как старшей сестры усиливалось, теперь у нее, казалось, было время определиться с курсом Элли.

 

* * *

— Я хочу быть учителем.

Мари была поражена. Она не знала, что у Элли были такие ясные мечты.

— Неужели это внезапная мечта о будущем?

— Нет, я давно об этом думала.

— Действительно?

— Хмм.

Существовала школа, в которую ходили местные дети, хотя она была не такой большой, как академия.

Там она изучала литературу, а также достаточно выучила гуманитарные науки, чтобы поступить в профессионально-техническое училище. Младшие дети обычно оставались в школе ожидая своих работающих родителей и проводили там много времени, играя. С тех пор, как Элли вошла в особняк, она тоже пробыла там около года.

— Я хочу заботиться о маленьких детях, таких как молодой госопдин.

Мари вспомнила собственное прошлое. Так она и воплотила в жизнь свою мечту. Из-за своих способностей и мечтаний, которые она обнаружила позже, она отказалась от работы воспитательницей в детском саду. Однако вместо этого она стала воспитательницей в яслях.

Элли казалась более милой, когда у нее были те же мысли, что и у нее.

— Почему тебе в голову пришла эта мысль?

Она хотела услышать причину, по которой ее младшая сестра мечтала о таком будущем.

— Находясь с молодым господином, я вижу, как сильно ты любишь детей и заботишься о них. И глядя, что делает моя сестра, я знаю, насколько это полезно.

При этом она крепко обняла Элли.

— Ты знаешь, что для этого нужно много учиться?

— Ага. Не волнуйся. Но, сестра, не лучше ли я стала бы горничной?

Дети, которые приходят горничными, начинали работать примерно в том же возрасте, что и сейчас была Элли. Она сказала, что если она сначала начнет работать, финансовое положение ее семьи улучшится, и ее сестра сможет более уверенно стоять, поэтому у нее было много забот.

— Почему ты так думаешь? Я хочу, чтобы ты делала то, что хочешь.

— Но… чтобы остаться здесь…

Элли вздохнула и заговорила. Она сказала, что граф привел сюда их молодых, хотя ей придется покинуть это место, как только она сможет стоять на своих ногах.

— Кто сказал тебе беспокоиться о таких бесполезных вещах?

Человек, который услышал голос Элли и ответил, был Кентрейл.

— Граф…?

Двое были поражены внезапным голосом. Кажется, что дверь, которая, как она думала, была плотно закрыта, была приоткрыта.

— Даже если вы не в особняке, запирайте дверь перед сном.

Он проверял комнату Бриэля, но беспокоился, что они не заперли дверь должным образом из-за света, льющегося из их комнаты, поэтому подошел к двери, услышал слова Элли и прервал разговор.

— Да, я собиралась проверить перед сном.

Кивнув в ответ на слова Мари, он посмотрел на Элли.

— Ты можешь остаться здесь навсегда, если хочешь. Тебе не нужно обращать внимания на такие вещи. Кто-то сказал тебе что-то недостойное без моего ведома?

— Нет, граф, — быстро заотрицала Элли.

— Да… Тем не менее, горничная – почему такая тема возникла столь внезапно?

Казалось, что граф уловил только середину разговора и не слышал, что Элли хотела стать учителем. На его вопрос Мари спросила Элли глазами, может ли она это сказать. Когда пришло разрешение ребенка, она ответила.

— Элли говорит, что хочет стать в будущем учителем.

При этих словах Кентрейл повернулся к Элли. Ребенок сидел беспокойно, боясь, что он может посмеяться над ее мечтами.

«Что, если он скажет, что это невозможно из-за моей необразованности?»

Сидя рядом с ней, граф заговорил.

— Это отличная идея, Элли. Тебе это подойдет.

— Правда? — Элли была взволнована тем, что самый блестящий человек, которого она когда-либо знала, сказал это ей. Как будто ее мечта сбылась.

— Да. Кто еще был бы хорошим учителем, если не такой умный и добрый ребенок, как ты?

— Хе-хе.

Элли громко рассмеялась. Мари смотрела на сцену с улыбкой.

— Я назначу тебе репетитора, когда этот срок закончится.

Мари и Элли были этому удивлены. Двое из них быстро пришли в себя и были заняты отказом.

— Ничего страшного, граф.

— Но ты сказала, что хочешь быть учителем?

— Да. Хотя я не на стороне академии, так что вам не обязательно давать мне репетитора. Я могу это сделать самостоятельно, — Элли говорила четко.

— Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, просто скажи.

— Да. Спасибо.

После того, как они втроем поговорили еще немного о будущем Элли, Кентрейл и Мари вышли в коридор.

— Я был очень удивлен. Не знал, что Элли так твердо задумывалась о своем будущем. Наверное, она думала, что всегда останется такой, какой есть, — улыбнулся он лицу Мари, словно размышляя над этим.

— Я тоже. Глядя на Бриэля, он все еще выглядит для меня младенцем. Боюсь, что он упадет во время прогулки, хотя сейчас уже карабкается по деревьям.

Эти двое смотрели друг на друга. Бриэль все еще был для Мари словно младенец. Как будто она могла видеть, как он возился из-за подгузника.

— Хотя я рад, что у них обоих все хорошо.

— Да, Барри тоже. Все благодаря графу...

При этом он смущенно повернул голову.

— Ты сделала больше, чем я.

— Ах, нет, все же это заслуга графа.

Это было как если бы пара хвалила своих детей и подбадривала друг друга.

— …У тебя есть мечта? Ты сказала, что у тебя была работа по присмотру за детьми. Ты еще чем-нибудь хочешь здесь заняться?

Глаза Мари расширились при его вопросе.

— …Мечта?

Прибыв сюда, она отчаянно пыталась спасти Бриэля, и с тех пор она заботилась о детях, не ведая о времени.

Даже в том мире, в котором она жила раньше, работа, которая лучше всего соответствовала ее способностям и работа, которую она выбрала, была воспитательницей по уходу за детьми, поэтому она не могла даже думать о другой мечте.

— …Не знаю.

— Подумай об этом. Дети растут все больше и быстрее.

Сказав это, Кентрейл хотел, чтобы они все еще стояли бок о бок в мечте о будущем Мари.

 

* * *

Кентрейл вошел во дворец спустя долгое время. Тем временем он боялся опустошить особняк, поэтому потратил свой отпуск зря. Король, зная его обстоятельства, с радостью уступил.

— Канцлер.

— Давно не виделись.

Именно Биддл вытерпел последние пять лет под его началом. Несмотря на то, что он был из простонародья, граф видел, что он умный, и тот, кто был просто чиновником от меньшинства, перешел под управление Кентрейлу. Пока его не было, большая часть работы была сделана им, и осталось только одобрить документы.

Глядя на разрешительные документы, Кентрейл убедился, что его зрение его не подвело. Он был искренним и без особой жадности. Он заявил, что в проверенных им документах не было несправедливой прибыли.

— Наверное, было сложно.

— Нет. А с вами все впорядке? Я больше беспокоюсь о вашем здоровье, чем о своем, — спросил Биддл, увидев, что канцлер, который работал давненько, похудел больше, чем он сам, который постоянно работал сверхурочно.

Из-за его статуса простого человека трудно понять, что происходит с графом, но из новостей, которые он подобрал, казалось, что случилось что-то плохое.

— Это не имеет большого значения. Я так выгляжу из-за того, что пренебрегал едой из-за отсутствия аппетита.

— Да…

Он кивнул, глядя на начальника, который не хотел рассказывать о произошедшем.

— Тогда я должен доложить королю. Ты тоже пойдешь?

Биддл был поражен следующими словами Кентрейла. Он даже не думал, что такой простолюдин как он может пойти на аудиенцию к королю.

— Как я смею…

— Разве это не все сделано тобой? Я только что проверил и проштамповал документы. Ты квалифицирован.

— Тем не мение-

Даже его слов было достаточно, чтобы выказать благодарность. Когда он работал в другом месте, для его начальства было естественным взять на себя заслуги, что делал он. Часто они даже не хвалили его за тяжелую работу.

— Не волнуйся. Верь мне и следуй за мной.

Его потрясли твердые слова его начальника. Если бы не сейчас, то больше не найдется такой возможности для такого простолюдина, как он.

В конце концов Биддл пошел по длинному коридору вслед за графом. И, идя по коридору, его руки и ноги с напряжением двигались в одном направлении.

 

* * *

Большая, смазанная тяжелая дверь открылась без звука. На высоком подиуме сидел мужчина.

Биддл, казалось, задыхался от давления трона. Он чувствовал присутствие, хотя и не осмеливался поднять лицо, чтобы увидеть Короля.

— Ваше Величество. Я представил ваш запрос.

— О, ты наконец вернулся, канцлер.

Даже в этом случае его начальник, говоривший без запинок, казался великолепным. Король немного повысил голос, так как был рад его видеть.

— Да, это документ, утвержденный для срочных дел.

Капеллан, который был рядом с королем, подошел и принял бумаги с рук графа. В ушах Биддла продолжал слышаться только звук его собственной слюны, глотаемой из-за напряжения.

Слышали ли они его тонкий голос? Получив документы, которые ему передали, король спросил графа.

— Кто это с тобой?

— Он тот, кто взял на себя работу, пока меня не было. Я привел его сюда, потому что подумал, что Его Величество поздравит его с тяжелой работой.

— Меня зовут Биддл, — ответил он дрожа.

— Биддл? Из какой ты семьи? Впервые слышу.

— Я простолюдин.

Биддл почувствовал, что что-то приближается к разговору между королем и его начальником. Он нервничал, как будто вот-вот разразится гром, спрашивая, как посмела ступить сюда нога простолюдина.

Обе его руки дрожали.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1704839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь