Готовый перевод Patriot's Dawn / Рассвет Патриота (Наруто): Глава 23

Дождь непрерывно барабанил по касе Наруто. Он соскальзывал волнами, когда вода неуклонно падала на землю.

Надо не забыть поблагодарить Тазуну за традиционную бамбуковую шляпу. Он служил той же цели, что и плащ с капюшоном, но выглядел гораздо менее заметным.

Он все еще думал, что выглядит глупо. Как и его команда, если смешанные насмешки Ино и Кибы, которые он получил на своем пути мимо них, были каким-то признаком.

Наруто довольствовался сознанием того, что это был прагматичный выбор одежды. По крайней мере, она сохранила его сухим.

Шляпа была последним, о чем думал блондин, когда он плелся по улицам самого западного города страны волн. Оставаться незаметным на улицах оказалось труднее, чем он думал вначале.

Он привык к оживленным улицам Конохи, заполненным людьми. Улицы города, по которым он сейчас шел, были почти пусты, большинство людей сидело в своих шатких лавках, надеясь на случайного покупателя.

Улыбки продавцов не компенсировали подавляющего большинства людей, находящихся в депрессии, и уж точно не помешали генину ударить ногой в лицо тупице, который пытался его обокрасть. Он напомнил себе, что здесь под прикрытием, и этот человек не был настолько умственно отсталым, чтобы попытаться ограбить шиноби. Ему просто не повезло с целью.

Не помогало и то, что этот человек был ужасен в карманных кражах. У Наруто было больше, чем немного опыта в этом, и техника этого человека была ужасающей. Это почти оскорбило чувства блондина.

В любом случае, инцидент не помог его прикрытию. Новости быстро распространились по городу, и большая часть населения, казалось, обходила его стороной. Хотя, это было нормально.

Он не пытался быть откровенным в своих намерениях, но был в порядке с широким кругом. Это давало ему больше пространства для маневра, если возникала необходимость.

Наруто лениво пощупал в кармане книгу в кожаном переплете и свернул на боковую улицу. Окруженный барами и дешевыми проститутками на углу улицы, это был неофициальный "район Красных Фонарей" города, и одна из частей, на которую Гато имел наибольшее влияние. Его головорезы регулярно околачивались здесь.

Это было идеально для блондина.

Он двинулся к самому переполненному бару. Было всего пять часов вечера, но заведение гудело от шума. Он остановился перед вышибалой.

- Чем могу помочь, малыш? - спросил мужчина, его рука потянулась к катане, что должно было служить угрожающим жестом. Его напарник подошел, чтобы поддержать его.

Наруто это не впечатлило.

- Вообще-то да, - вежливо начал он. Его голубые глаза сверлили мужчину, когда он подошел ближе, - Я хотел спросить, не могли бы вы...

- Он резко оборвал себя, наступив мужчине на ногу. Вышибала закричал, когда его пальцы были раздавлены, и Наруто использовал свое отвлечение, чтобы ударить одного из них в живот. Один удар по шее, вероятно, был излишним, но никогда нельзя быть слишком осторожным.

Второй Вышибала мгновенно пришел в себя и ударил блондина своей катаной. Наруто небрежно уклонился от удара и использовал внешнюю сторону своей правой руки, чтобы оттолкнуть лезвие от себя.

Два быстрых шага и он оказался внутри блока охранника, а сильный апперкот уложил второго вышибалу.

- Эй! - раздался голос из бара, когда люди начали замечать, что происходит. Наруто проигнорировал их, закинув две пары рук себе на плечо и исчезнув в вихре листьев.

Он снова появился со своим багажом на крыше самого высокого здания в городе.

Его целью на этот день был лучник. Блондин не собирался давать ему хороший шанс, если этот человек придет за ним.

Наруто бесцеремонно бросил вышибал и оглядел город, пока двое мужчин стонали от боли.

Отсюда действительно открывался довольно приятный вид. Море и закат создавали величественное зрелище.

- Итак, - начал Наруто после того, как убедился, что мужчины вновь обрели некое подобие связности, - Как давно вы здесь работаете? - любезно спросил он. Блондин не был уверен, как начать что-то подобное, это был его первый допрос, но дать людям некоторое время, чтобы добровольно выдать информацию, было бы хорошей идеей.

Это также успокоит его совесть позже, если ему придется прибегнуть к более... экстремальным методам.

Мужчины просто застонали. Наруто повернулся, чтобы посмотреть на своих пленников, и поднял бровь в ответ на зловещий взгляд одного человека, посланный ему. Другой смотрел на него со страхом.

- Чем скорее ты начнешь сотрудничать, тем скорее все закончится, - сказал Наруто ровным голосом. Он здесь не валял дурака. Ему нужна была информация от этих парней, и он ее получит.

Стоя у входа в один из самых популярных баров, часто посещаемых людьми Гато, эти люди узнали много нового об организации, просто стоя вокруг и слушая. Они, вероятно, могли бы опознать большое количество головорезов и сообщников Гато только с одного взгляда.

- Ни хрена я тебе не скажу, парень, - проворчал первый, вставая. Наруто не потрудился связать ни одного из них. Вышибала потянулся к нему сзади, что должно было быть тонким жестом, и блондин ухмыльнулся, когда лицо мужчины обмякло.

- Я обученный шиноби, сэр. Ты будешь говорить со мной так или иначе, - генин дико ухмыльнулся, размахивая ранее спрятанным ножом, который он забрал у вышибалы, - Ваше сотрудничество только ускорит процесс.

Он видел, что мужчина думает об этом. Отсутствие оружия вывело его из зоны комфорта. Он понятия не имел, с чем имеет дело. Судя по тому, что знал вышибала, Наруто мог быть опытным следователем.

Быстрый щелчок пальцев мальчика и лезвие погрузилось рукояткой глубоко в правое плечо второго вышибалы. Крики были странно удовлетворительными, когда мужчина упал на пол.

Глаза его напарника то и дело перебегали с Наруто на него, не зная, что делать.

- Это всего лишь пример того, что может случиться, если ты не заговоришь, - Наруто подошел к коленопреклоненному мужчине и бесцеремонно выдернул нож обратно. Он был внутренне удивлен, что лезвие проникло так глубоко. Оно был не очень острым.

- Но если ты это сделаешь, то этого больше не повторится, - продолжал он, перекрывая вой. Наруто сдержал насмешку над реакцией мужчины, напомнив себе, что этот человек не был обученным шиноби. Черт возьми, он не был обученным никем.

Наруто небрежно отошел к краю здания, оценивающе оглядывая море. Это действительно было довольно зрелище для человека, не привыкшего к его величественной красоте. В какой-то момент ему придется вернуться.

- Итак, что вы можете рассказать мне о людях Гато? - Спросил Наруто, его приятное поведение вернулось, несмотря на вопли боли.

Невредимый Вышибала, условно говоря, продолжал выглядеть встревоженным, его глаза остановились на его кричащем партнере в шоке. Наруто вздохнул; он не был создан для подобных вещей. Но он сделает то, что необходимо.

Ловкий щелчок пальцев послал нож в другую руку раненого, и крики удвоились.

Внимание второго вышибалы переключилось на Наруто, его глаза расширились от страха.

- Я здесь не валяю дурака. Скажи мне то, что я хочу знать, и с тобой ничего не случится, - произнес он своим лучшим угрожающим голосом, - Если нет... - он указал на кричащего мужчину, - ... Я начну с тебя.

Мужчина визжал, как свинья, и Наруто изо всех сил старался сдержать свое удовлетворение среди медленно умирающих криков боли.

***

- Кавасаки Гендо, - начал Наруто, указывая на фотографию молодого человека, висевшую на стене, - Девятнадцать лет, генин. Бывший Аме шиноби и классифицированный как ранга "Д". Никаких особых способностей.

- Но он лучник, - пояснил Асума, стоя у стены, и рассеянно затянулся сигаретой.

- Да, и очень хитрый, если его трюк со взрывчаткой можно считать примером.

Десятая команда превратила чердак, хоть и маленький, дома Тазуны в своего рода ситуационную комнату. У Наруто была информация, которую он получил от двух вышибал.

Эти два вышибалы были настоящей золотой жилой информации о сети охранников Гато. Все, начиная от имен, вероятно, тусовочных мест, до того, где многие из них жили и получали свое жалованье, было почти общим знанием для этих двух мужчин.

Удивительно, чему можно научиться в баре.

Среди наиболее ценной информации, полученной от двух вышибал, были личности тех немногих людей, которые больше всего зарабатывали на зарплате Гато. Кроме Забузы, конечно, который оставался неуловимой фигурой для обычных головорезов.

Благодаря супер удобной книге Бинго Асумы они смогли сопоставить всех четверых мужчин с лицами пропавших без вести. Ни один из них не был выше С-ранга, и команда уже имела дело с двумя из них. Братья-Демоны.

Оставались Кавасаки Гендо, лучник Аме, который выстрелил в Тазуну, когда Наруто был на дежурстве, и Фунено Футаба, боец Ива ранга С, обвиняемый в убийстве своих товарищей.

- Это здорово и все такое, но почему именно мы имеем дело с этим? - Жалобно спросил Киба. Он только что выучил шуншин в начале дня, и, вместо того, чтобы получить некоторое время, чтобы играть с Акамару, он должен был сидеть на каком-то брифинге, о котором понятия не имел. Кроме того, у Наруто, очевидно, была какая-то сверхсекретная миссия, о которой он не знал.

Теперь это было просто несправедливо.

Наруто вздохнул и попытался объяснить ситуацию, на которую Асума едва взглянул, предпочитая оставить это ему, но был прерван Ино.

- Идиот! - прорычала она, ударив Кибу по голове, - Асума-сенсей и Наруто-кун добираются до этого.

- Боже, держи свои руки при себе, ты, дегенеративная гарпия! Я просто задал вопрос!

Ино злобно посмотрела на Кибу, ожидая его комментария, но воздержалась от дальнейших ударов после многозначительного взгляда Асумы.

- Спасибо, Ино, но в этом не было необходимости, - начал Наруто. Несмотря на то, что его забавляла и раздражала эта ситуация, не было никакой необходимости, чтобы Киба получил удар из-за этого, - Как бы то ни было, Кавасаки здесь, вместе с Фунено, служат двумя главными охранниками Гато. Они также единственные другие шиноби, которые у него есть на зарплате, кроме Забузы и этого парня-охотника.

- Идея, - подхватил Асума за блондина, - состоит в том, чтобы организовать операцию по уничтожению этих двоих. Нам не нужно, чтобы они вмешивались в любую будущую конфронтацию, которая может возникнуть у нас с Забузой.

- Раз уж мы об этом заговорили, почему бы нам не убить и Забузу? - Озадаченно спросила Ино, -Если мы ищем какой-то упреждающий удар, почему бы не ударить по большому парню?

Асума затянулся сигаретой.

- Как я уже объяснил Наруто, Забуза в настоящее время слишком опасен, чтобы организовать полную атаку, не зная точно, к чему мы идем. Он уже доказал, что может идти со мной на равных, и на этот раз у него будет подкрепление.

- Я все равно не смог получить никакой информации о его местонахождении, - проворчал Наруто. Он был недоволен тем, что не смог получить никакой информации о главном противнике, - Никто здесь о нем толком не знает.

- Так что, мы просто составим план нападения на этих двоих? - Спросил Киба.

- Да, - ответил Асума.

- И вы не будете нам помогать? - С сомнением спросила Ино.

- Нет.

- Итак, -начал Наруто, - вместо того, чтобы иметь дело с двумя шиноби, которые были бы для тебя детской забавой, ты заставляешь нас сделать это.

- Это примерно показывает все.

- Почему? - Это была Ино.

Асума со вздохом опустился в ближайшее кресло.

- Будет время, когда вас троих повысят до чунинов и вы будете выполнять свои собственные задания. Учитывая ваши навыки и потенциал, у меня есть основания полагать, что это время наступит скорее раньше, чем позже. Это означает, что вы трое должны быть готовы иметь дело с такими угрозами, как эти двое. Когда это произойдет, меня не будет рядом, чтобы быть там в качестве страховочной сетки на случай, если что-то пойдет не так, - Асума сделал последнюю затяжку, прежде чем выбросить сигарету в открытое окно, - Опыт с неизвестным - это не то, с чем сталкиваются многие талантливые генины, но это необходимо для их будущего. Поставив вас троих в такую ситуацию, с врагами, которые не особенно сильны, и со мной в качестве косвенного руководителя, вы имитируете ситуацию, в которой, вероятно, будете находиться всю оставшуюся жизнь.

Трое генинов обменялись взглядами, каждый из которых выражал свое понимание того, что делает их сенсей. Это помогло бы им в будущем, но это не означало, что они должны получать удовольствие, рискуя своей жизнью.

- Лучше покончить с этим сейчас, чем ждать, пока миссия действительно что-то значит, а ты будешь неопытен, - серьезно закончил Асума.

- Я думаю... мы понимаем, сенсей, - отважился Киба.

- Разница между знанием и мудростью — это опыт, - процитировал Наруто старый кодекс ниндзя.

Как бы хорошо они ни были осведомлены и подготовлены, Асума был прав, говоря, что они были неопытны с точки зрения того, чтобы быть настоящими ниндзя. Этот тип опыта может быть разницей в бою или миссии в будущем. Без опыта они не смогут предвидеть и правильно реагировать на угрозы, которые могут проявиться, независимо от того, насколько хорошо они подготовлены.

- Очень хорошо, Наруто, - похвалил Асума, - Эта цитата то, что нужно иметь в виду для остальной части вашей карьеры шиноби.

Киба вернулся в гущу планирования.

-Вы сказали, что будете косвенным наблюдателем? - спросил он.

- За вами будет присматривать мой теневой клон на случай, если что-то пойдет не так. Если что-то случится, он должен быть в состоянии выиграть вам время, необходимое для побега, если не прямо убить цель. В противном случае мне нужно быть на мостике с Тазуной-Саном.

Киба кивнул, и Акамару тявкнул.

- Хорошо, я оставлю планирование вам троим, - сказал Асума, выходя из комнаты, - Только не забудьте проверить его со мной, прежде чем вы, ребята, начнете.

- Да, сенсей, - хором ответили три генина.

Дверь за ним со щелчком захлопнулась.

- Вы думаете, ему просто лень? - Спросила Ино своих товарищей по команде.

Наруто и Киба обменялись ухмылками.

- Определенно.

- Ленивый ублюдок. Но это была хорошая речь.

- Да, да, Ино, - отмахнулся Киба, - И как мы с этим справимся? Я не знаю, как вы, ребята, но мы с Акамару жаждали каких-то реальных действий!

Ино ухмыльнулась в знак согласия, а Наруто мягко улыбнулся и рассмеялся.

- У меня было достаточно действий для одной миссии.

- Ба! Не будь таким занудой, Наруто! - Возразила Ино, - А что это за сверхсекретная разведывательная миссия, в которую нас не включили? - спросила она довольно угрожающе. Киба зарычал в знак согласия.

Наруто потер ладонью лоб. Он знал, что они устроят ему за это ад.

- Это был всего лишь небольшой сбор информации. Ничего серьезного. На самом деле это было довольно скучно.

- Как будто, Наруто! - Прорычал Киба, - Тазуна сказал, что ходят слухи о том, что двое головорезов Гато застряли на какой-то крыше в городе и из них выбили все дерьмо. Это как-то связано?

Наруто только покачал головой и пожал плечами.

- Может быть. Мы можем просто сосредоточиться на миссии здесь? - в отчаянии спросил он.

Киба хмыкнул, но суровое выражение его лица растаяло.

- Да, да, как скажешь. Просто возьми нас с собой в следующий раз.

- Могу я напомнить вам, что вы тренировались? - Вкрадчиво спросил Наруто, - У меня сложилось впечатление, что вы все еще не овладели шуншином.

Ино прервала перепалку, когда Киба собрался возразить.

- Эй, идиоты, нам нужно спланировать миссию! - Она послала злобную ухмылку Наруто, который теперь выглядел немного встревоженным, а также недоверчивым к изменению отношения.

Он быстро взял себя в руки.

- Совершенно верно, Ино! - он издевательски отсалютовал, и она не смогла удержаться от смеха.

- Итак, - начала она, когда ее хихиканье стихло, - Давайте перейдем к делу. Вы сказали, что эти двое иногда встречаются?

Наруто кивнул, и глаза Ино заблестели.

- Это так... - она замолчала с ухмылкой.

Наруто и Киба не могли не улыбнуться в ответ, когда Ино описала свой план.

http://tl.rulate.ru/book/50562/1273959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь