Готовый перевод Rebirth to the Sixties With Space / Возрождение в 60-е годы: Глава 19

После пяти часов г-жа Чен загнала трех овец в загон для овец, за ней последовала Су Жуань с корзиной травы на спине.

Загон для овец находится недалеко от дома Су. Это к юго-востоку от дома Су. Это всего в десяти минутах ходьбы по небольшой тропинке.

Загоните овцу в загон, а затем насыпьте траву в корыто. Сегодняшние дела окончены.

Однако они не могут вернуться немедленно. Бабушка Чен должна пойти в дом Сяо, чтобы поговорить с Сяо Дашанем о временной работе и поиске работы для Су Жуаня.

"Мягкий мягкий, ты собираешься?" - спросила бабушка Чен Су Жуаня.

По мнению бабушки Чен, Су Жуань может пойти или нет.

Как только Су Жуань собрался ответить, она услышала подавленный кашель.

Сердце шевельнуться, к словам рот получился изгиб: «Я не хожу, молоко ты иди!»

«Это нормально. Если не хочешь, можешь пойти домой пораньше».

После того, как г-жа Чэнь сказала Су Жуань пойти в дом Сяо, Су Жуань встала на том же месте и смотрела, как она уходит. Затем она подошла к задней части загона для овец.

Рядом с загоном для овец есть хлев для скота, но у третьей производственной бригады скота сейчас нет. С другой стороны от загона для овец находится загон для свиней, в котором есть четыре свиньи, свиная трава и корм для свиней. Кто-то другой несет за это ответственность.

Хотя в коровнике нет крупного рогатого скота, свободных мест нет.

Сейчас в нем живут двое стариков.

В прошлой жизни в это время в коровнике жили двое стариков.

В то время Су Жуань был полон идеи дать Ван айцзюань временных работников. Она редко приходила в овчарню.

После того, как проблема временных рабочих была решена, она часто приходила помочь госпоже Чен кормить ее, что постепенно стало знакомо с пожилыми людьми, живущими в коровнике.

Только тогда она постепенно познакомилась с одним стариком. Позже она также узнала, что его старый товарищ заболел, когда только что жил в коровнике. Поскольку не было лекарств, никто не мог выжить.

Когда старик потерял своего старого товарища, ему пришлось прибрать свинарник и загон для овец. То, что он делал, было самой грязной и утомительной работой, но ему не хватало еды и одежды. Время от времени ему приходилось сталкиваться с конкуренцией. Он был примерно того же возраста, что и бабушка Чен, но выглядела на десять лет старше бабушки Чен.

Позже я узнал, что она собирается сдавать вступительные экзамены в институт, и старик помогал ей с уроками. Именно благодаря помощи старика она смогла поступить в университет.

К сожалению, старик умер до того, как она получила уведомление о приеме.

Теперь она родилась заново, надеясь изменить судьбу старика и его жены.

Ум Су Жуаня был полон всех видов прошлой жизни, и он уже подошел к двери коровника.

Это глухое место. По будням сюда мало кто ходит. Сейчас не время уходить с работы. Су Жуань не боится быть увиденным.

Она стояла у коровника и некоторое время смотрела, прежде чем медленно вошла.

Хлев изначально был построен с тремя стенами и одной стороной открытой. Может быть, чтобы позволить людям жить в нем. Поэтому он временно добавил еще одну стену, установил маленькую дверь и открыл маленькое окно.

Только так внутри не хватает света.

Стоя у двери коровника, Су Жуань увидел человека, лежащего на кровати у стены внутри. Сдерживаемый кашель вырвался из ее рта.

Она, кажется, услышала звук шагов, в сторону двери посмотрела, увидела мягкую мягкую Су, а также Ленга на некоторое время: "Маленькая девочка, что ты делаешь?"

Я хочу спросить об этом Су Жуаня. Подержав его в руках долгое время, Су Руан запнулся и сказал: «Я слышал, как кто-то кашляет, поэтому я пойду и посмотрю ...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/50470/1630283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь