Готовый перевод My wife is an evil genius / Моя жена - злой гений: Глава 162. Свидание. Часть 3

Услышав его вопрос, Сюй Нуань поджала губы в тонкую линию. Почему ей так понравились каблуки, что за такое короткое время они стали ее лучшими друзьями? Что она может сказать? Может ли она сказать, что она не Сюй Нуань, которой было неудобно носить высокие каблуки и короткие платья, а Цзян Юэ, которой не только удобно носить высокие каблуки, но и танцевать на каблуках в течение многих лет?

Она поджала губы и поколебалась, прежде чем сказать:

- Господин Хань, э-э ... как бы это сказать? Это, знаешь ли, довольно сложно. Тогда мне не нравились каблуки, но сейчас они мне нравятся, потому что после аварии я изменилась как личность. Мой вкус изменился, мое чувство одежды, все изменилось. Разве я не говорила тебе раньше, что стала совершенно другим человеком после того инцидента? Вот почему мне тоже стали нравиться каблуки. Это ответ на ваш вопрос? - спросила она, нерешительно глядя ему в глаза, пытаясь понять, что он думает о ее оправдании.

Она не была уверена, удовлетворен ли он этим ответом или нет. Она не хочет лгать ему, вот почему она сказала ему правду, она действительно новый человек. Хотя это была всего лишь полуправда.

Хань Цзыхао удивленно поднял брови, в то время как его губы изогнулись в улыбке, заставляя Сюй Нуань еще больше нервничать.

Сердце Сюй Нуань билось, как у бегущей лошади, и, видя, что он смотрит на нее, ничего не говоря, она не могла не прикусить нижнюю губу. Однако в следующий момент он рассмеялся и сказал:

- Да. Так оно и было. Ты так много пережила, да, - он нежно погладил ее по голове, заставляя ее ошеломленно смотреть на него.

- Может ли он перестать быть таким милым со мной? Я чувствую, что меня опьяняет его сладкий аромат, - подумала она, глядя на него в оцепенении, когда он погладил ее по голове. Ее щеки покраснели, когда его простое поглаживание по голове заставило ее улыбнуться, как влюбленную дурочку.

-

Сюй Нуань напряженно поджала губы, когда они сели на Колесо обозрения. Хань Цзыхао предложил покататься на колесе обозрения, так как это лучшая часть парка развлечений. Она не возражала против катания на колесе обозрения, так как много раз ездила на колесе обозрения, когда была маленькой, но по какой-то причине она не могла не почувствовать беспокойства, когда оно начало двигаться.

Она посмотрела на людей, которые становились все меньше, и нервно сжала руки. Она старалась не показывать своего нервного состояния и тяжело дышала, когда услышала его слова:

- Ты знаешь, почему я привел тебя в парк развлечений на наше первое свидание? – спросил он.

- Хм..м? Почему? - нерешительно спросила она. Ее тело слегка задрожало, когда их сиденья начали отдаляться от земли. Она пыталась игнорировать это чувство, но не могла не вспомнить время, когда ее привязали к ремню безопасности и потянули вверх.

В то время все выглядели меньше перед ней, и для кого-то вроде нее, кто любил авантюрные виды спорта, смотреть на всех сверху было захватывающим опытом. Однако лучший опыт в ее жизни стал для нее травматическим опытом, когда она упала с этой высоты, и боль, когда ее тело ударилось о землю, все еще была для нее страшным и болезненным опытом.

Несмотря на то, что она не умерла и из-за какого-то сверхъестественного явления, она волшебным образом выжила и переродилась как Сюй Нуань, но эта боль и страх все еще преследовали ее.

Хань Цзыхао не заметил ее нервного и нерешительного выражения лица и посмотрел на яркие огни и то, как все выглядело оттуда меньше. Небо выглядело ближе, и яркие разноцветные огни парка выглядели красиво ночью.

Он вздохнул и сказал:

- Когда я был ребенком, у меня никогда не было возможности посетить парк развлечений. Мои родители либо ссорились, либо были заняты своей собственной жизнью. А после их разлуки мы стали еще более далекими друг от друга, или, может быть, я отдалился от них? - сказал он, задаваясь вопросом, почему все так обернулось.

- В любом случае, у меня не было возможности приехать сюда. Мне всегда хотелось прийти в парк приключений и покататься на этом чертовом колесе, о котором всегда говорили дети. Вот почему я решил привести тебя сюда на наше свидание, потому что хотел поделиться с тобой своим первым счастливым опытом.

Возможно, это не лучшее место для нашего первого свидания, но я просто хочу, чтобы ты знала, что я не шучу, когда говорю, что пытаюсь быть с тобой. Приведя тебя сюда, я сделал первый шаг к тому, чтобы разделить с тобой свое счастье, - сказал он, глядя на прекрасный вид с высоты.

Он поджал губы и сказал, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее:

- Я думал, что прийти сюда с тобой будет хорошим решением ...

Выражение его лица потемнело, когда он увидел ее бледное лицо.

Ее глаза были закрыты, она тяжело дышала, а руки дрожали. Его глаза расширились, когда он сразу же сел рядом с ней и встряхнул ее:

- Сюй...Нуань, что случилось? У вас есть страх высоты? - обеспокоенно спросил он, видя, как побледнело ее лицо.

Он стиснул зубы, когда она ничего не сказала, и застонала, пытаясь дышать.

- Эй, здесь кто-нибудь есть? Пожалуйста, остановите колесо. Он закричал, видя ее состояние, но, очевидно, никто не мог его услышать.

Колесо обозрения тоже остановилось, когда достигло вершины своей высоты. Он стиснул зубы, взял ее руки в свои и потер их. Они были ледяными...

- Сделай глубокий вдох. Все будет хорошо. Я здесь.

Он поджал губы, видя, как из ее глаз текут слезы. Ее глаза были закрыты, но она дрожала, как будто ей снился кошмар.

- Сюй Нуань… - сказал он тихим голосом. Он впервые видел ее в таком уязвимом состоянии. Она много раз болела, и он каждый раз был рядом с ней, но на этот раз все было по-другому. Она не выглядела больной, но выглядела так, как будто ее что-то мучило.

- Я ... не могу дышать. Я…я слишком высоко...Я не хочу умирать, - пробормотала она, закрыв глаза и тяжело дыша. Она старалась не смотреть вниз, но с закрытыми глазами видела только себя сверху, и люди смотрели на нее.

Сцена, где члены её группы и персонал стояли на земле и смотрели на нее. На ту, которая была привязана к ремню безопасности и висела в воздухе. Она не могла не вспомнить выражение лица Хао Мэй, когда она была там.

Она, кажется, улыбалась ей с земли, в то время она думала, что поощряет ее к успеху, но, вспомнив ее ухмылку сейчас, у неё пошли мурашки по ее телу. Как невинная девушка может стать такой мерзкой и негативной?

Она всегда была такой? Или это она была наивной и глупой, чтобы быть обманутой самыми дорогими ей людьми?

Темные воспоминания прошлого мучили ее, когда она почувствовала, как пара теплых губ коснулась ее губ. Она слабо открыла глаза и посмотрела на Ханя Цзыхао, который обхватил ее лицо руками и поцеловал с закрытыми глазами.

- Шшш...Я здесь, я не позволю тебе снова испытать ту же боль. Я не позволю тебе снова умереть, - прошептал он ей в губы, заставляя ее успокоиться.

Она не сопротивлялась и слабо держалась за край его рубашки, пока он целовал ее. На этот раз она ничего не сделала, пока он утешал ее своим поцелуем. Поцелуй был медленным и не был страстным, вместо этого он был утешительным и как будто говорил ей забыть все негативные воспоминания, которые мучили ее.

Она думала, что забыла все о той жизни, и после того, как отомстила Цинь Цзюю и Хао Мэй, с ней все было в порядке. Но после того, как она прокатилась с ним на этом чертовом колесе, она поняла, что только обманывала себя, когда думала, что была в порядке.

- Разве ты не хочешь полюбоваться видом отсюда? Разве ты не в первый раз катаешься на колесе обозрения? - прошептала она, пока он целовал ее.

Он открыл глаза и посмотрел на ее лицо, которое теперь было покрыто слезами. Он оторвался от поцелуя и усмехнулся:

- Какой вид? Разве этот вид выглядит красивее, чем вид передо мной прямо сейчас? - сказал он, глядя ей в глаза.

- Что? - ее глаза расширились от шока, когда она услышала от него такие слова.

- Как ты можешь говорить такое? Она смущенно ударила его в грудь, в то время как ее щеки порозовели, услышав его слова. Этот мужчина точно знает, как флиртовать.

- Ну ты и игрок, господин Хань, - она поджала губы и нахмурилась, увидев, как легко он может заставить ее сердце трепетать.

http://tl.rulate.ru/book/50431/1468055

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Шшш...Я здесь, я не позволю тебе снова испытать ту же боль. Я не позволю тебе снова умереть"

Так стоп! Господин Директор, ты это просто так ляпнул, или догадался?!!! Ааа, как же бесит, что я не могу заглянуть в его голову
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь