Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 94: Битва

Глава 94: Битва

Ночь была очень тихой.

Внезапно из сухого воздуха вырвалась незнакомая аура.

Спящий холодный отец резко открыл глаза, встал из травы и мрачно посмотрел в сторону холма.

Он инстинктивно чувствовал опасность.

Вскоре в его видении появились три сильные фигуры.

Три льва шли бок о бок, не рыча, они тихо шли к лагерю.

"Рев-"

В стане вдруг раздался яростный рев холодного отца!

Пять спящих львиц поспешно встали и посмотрели вдаль.

Увидев, что их следы были обнаружены, трое львов тут же оскалили клыки и издали вызывающий рык, ускорили шаг и побежали.

Их лица были яростными и свирепыми, а гривы развевались, жажда убийства возрастала.

В глазах холодного отца мелькнул намек на страх, словно он вспомнил трагическую смерть Билла в прошлом.

Затем он подумал о Сено.

Пока он колебался, сзади внезапно раздался рык львицы.

Он обернулся и увидел, что одна львица уже подошла к нему, оскалила клыки, а ее оставшийся глаз был полон решимости и свирепости.

Она стояла рядом с ним!

"Рев-"

Аиша взревела и подошла, чтобы встать рядом с Си’эр.

Остальные три львицы, включая беременную Майю, лишь на мгновение заколебались, прежде чем тоже подойти, оскалить клыки и посмотреть на трех свирепых бродячих львов!

Они будут сражаться плечом к плечу с ним!

Холодный отец был ошеломлен на мгновение, прежде чем внезапно увидел две фигуры, идущие сзади.

Мэй Мэй подошла и встала рядом с матерью.

Маленький Кудрявый Хвостик подошел и встал рядом с матерью.

Эти два молодых львенка стояли рядом со своими матерями, их глаза были полны яркого и решительного блеска!

Кажется, они не боялись!

Страх и робость в сердце холодного отца вдруг обратились в эту минуту в ничто!

Он обнажил клыки и издал храбрый рык, его взгляд был яростным, поскольку он первым бросился вперед!

Пять львиц и два молодых львёнка последовали за ним!

Когда три бродячих льва увидели, что и этот прайд нарушает правила, они пришли в ярость и свирепо набросились!

Они хотели заставить этот прайд заплатить высокую цену!

Холодный отец набросился на бродячего льва и с ревом укусил его.

Си’эр и Аиша укусили другого бродячего льва.

Мэй Мэй и Маленький Кудрявый Хвостик развернулись, чтобы атаковать!

Остальные три львицы сражались с оставшимся бродячим львом.

Тут же раздался нескончаемый рев и повсюду была кровь!

Когда холодный отец обнаружил трех блуждающих львов и издал свой первый рык, Чу Сяое, который тренировался в кустах сзади, услышал этот звук.

Он тут же спрыгнул с дерева и побежал обратно на своей максимальной скорости.

Кэтрин поспешно последовала за ним, не боясь, что он ее обнаружит.

Если прайд столкнулся с кризисом, она была бы ответственна!

Холодный отец и первый бродячий лев яростно сражались, и в этот момент трудно было определить победителя.

Вскоре второй бродячий лев перестал быть ему соперником.

Фронтальная атака Си’эр и Аиши была чрезвычайно яростной!

Каждый раз, когда этот лев хотел наброситься на них и укусить, два молодых львенка набрасывались на него сзади и своими острыми когтями яростно хватали его за зад и бедро!

Через некоторое время его спина была сильно изуродована и с нее капала кровь.

Каждый раз, когда он впадал в ярость и оборачивался, чтобы укусить двух детенышей, те бежали очень быстро, и он никак не мог их догнать!

Будучи атакованным спереди и сзади, он вскоре был покрыт ранами и изнурен.

Он хотел убежать, но боялся, что эти две свирепые львицы воспользуются случаем, чтобы наброситься на него и укусить.

Видя, что раны на его теле становятся все серьезне и он вот-вот потеряет равновесие, он вдруг сердито взревел и вскочил, открыл окровавленную пасть и беззаботно набросился на стоявшую перед ним одноглазую львицу!

Он хотел первой загрызть самую свирепую львицу!

Однако, как только он подпрыгнул, из-за его спины внезапно выскочил хвост, похожий на хлыст, который со свистом заполз ему между ног и обхватил его пенис, сильно потянув!

"Рев-"

Внезапно он издал жалкий крик, когда его тело обмякло, и он тяжело упал на землю с грохотом!

Из его промежности исходила острая боль, заставившая всю силу его тела превратиться в ничто!

Он торопливо обернулся и хотел укусить!

Хвост вдруг снова дернул с большей силой!

"Рев-"

Он издал еще один жалкий крик, когда его тело задрожало, и он упал на землю. Ему было так больно, что его рот был широко открыт, и все его тело дрожало!

Си’эр и Аиша немедленно воспользовались этой возможностью, чтобы наброситься на него и яростно укусить.

Мэй Мэй, которая была позади него, тоже вскочила и прыгнула ему на спину, укусив его за позвоночник!

"Треск!"

Хребет блуждающего льва был сломан!

Прежде чем он успел издать жалкий крик, из его промежности пришла еще одна душераздирающая боль!

Маленький Кудрявый Хвостик стоял спиной к нему, наклонялся вперед и изо всех сил полз вперед, а хвост у него был прямой!

Тело блуждающего льва, весившее более 100 килограммов, на самом деле медленно тащили назад!

"Рев-"

"Рев! Рёв! Рёв!"

Это было действительно больно!

Ой! Ой! Ой! Ой!

Все его тело дергалось, а рот был широко открыт, он вот-вот мог упасть в обморок!

"Треск!"

Си’эр укусила его за шею!

С другой стороны.

В тот момент, когда Калли и две другие львицы сражались с блуждающим львом, издалека внезапно примчалась фигура, вскочила и приземлилась!

«ФууУх!»

Вспыхнул золотой свет!

Половина морды этого блуждающего льва тут же упала на землю!

Прежде чем лев успел закричать, Чу Сяое внезапно укусил его шею!

"Рев-"

Бродячий лев издал жалкий рык и безумно замахал своим телом, желая стряхнуть его!

В этот момент на него набросились Калли, Майя и львица с оторванным хвостом и укусили за живот и бедро!

"Хлоп!"

Его высокое и сильное тело наконец упало на землю.

Что касается стороны холодного отца...

Кэтрин подбежала и закружила за ними, ее острые когти молниеносно вцепились в зад и брюшко блуждающего льва!

Каждый удар был настолько глубоким, что были видны кости!

Бродячий лев поспешно обернулся и хотел бежать!

Холодный отец бросился вперед и прижал его к земле, воспользовавшись случаем, и перегрыз ему глотку!

Кэтрин снова бросилась вверх и вцепилась в его мягкий живот!

Два ее когтя были быстрыми и свирепыми!

Всего за несколько взмахов она фактически вытащила кишки блуждающего льва!

Холодный отец, кусающий за шею бродячего льва, тут же тупо уставился на неё, когда его сердце похолодело.

http://tl.rulate.ru/book/50265/2282212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь