Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 74: Лев и леопард

Глава 74: Лев и леопард

"Рев-"

Маленький Кудрявый Хвостик быстро взобрался наверх, обнажил клыки и яростно угрожал ей.

Мех Белиты тут же встал дыбом, когда она издала рев. С яичной жидкостью и птичьим мехом в уголках рта, она обнажила клыки и взревела, глядя на него.

Эй!

Она была довольно смелой!

Увидев, что маленькая самка леопарда действительно осмелилась сопротивляться, Кудрявый Хвостик еще больше заинтересовался. Он решил преподать ей хороший урок!

Как раз когда он собирался броситься и взмахнуть когтями, маленькая самка леопарда внезапно зарычала под дерево, выглядя очень сердитой.

Казалось, она говорила: «Ублюдок! Уведи своего брата!»

Маленький Кудрявый Хвостик на мгновение был ошеломлен. Он повернул шею и посмотрел на дерево с ошеломленным выражением лица.

"Рев!"

Чу Сяоэ позвал его спуститься.

Эта самка леопарда была довольно жалкой. Было достаточно плохо, что он часто издевался над ней, но теперь ещё и Маленький Кудрявый Хвостик тоже издевался над ней. Он действительно не мог этого вынести.

Глядя на ее жалкий вид, когда она рылась в птичьем гнезде, чтобы съесть яйца, было очевидно, что она не ела несколько дней и была голодна.

В свое время она отдала ему немного добычи бесплатно.

Кстати говоря, эта маленькая леопардица была очень мила. Иначе он бы не пошел спасать ее в ту ночь.

Маленький Кудрявый Хвостик подозрительно посмотрел на своего брата. Хотя он был немного озадачен, он не колебался и немедленно отступил от дерева.

Однако он все еще не хотел. Он позвал молодую леопардицу, как будто говоря: «Малышка, если у тебя есть способности, не называй меня братом. Давай бороться честно и честно!»

Белита высокомерно взглянула на него и проигнорировала. Вместо этого она схватила гнездо на ветке и бросила ему на голову.

Маленький Кудрявый Хвостик был в ярости. Он отбросил гнездо вниз и сердито посмотрел на нее, оскалив зубы и зарычав.

В конце концов, гнездо упало вертикально и случайно приземлилось на голову Мэй Мэй.

"Рев-"

Мэй Мэй была в ярости. Она отбросила гнездо и уставилась на него, желая сразиться с ним!

Конечно, Маленький Кудрявый Хвостик ее не боялся.

Но он боялся своего брата.

Эта самка была чрезвычайно презренной. Каждый раз, когда она не могла победить его, она жаловалась их брату. Как подло!

Он не хотел драться с девушкой, которая только и умела, что жаловаться их брату!

Это было скучно.

Он слез с дерева и проигнорировал львицу, которая притворялась сильной. Вместо этого он последовал за своим братом и собрал плоды.

Они все видели эту леопардицу раньше. Мэй Мэй хотела тогда посоревноваться с ней в лазании по деревьям, но ее брат насильно увел ее.

Они не знали, какие отношения были у их брата с ней.

Однако, судя по всему, их отношения не были обычными.

Могло ли случиться так, что ее брат собирался обращаться с ней как с добычей, сохнущей в кладовке, и намеренно ждать, пока она немного подрастет, чтобы убить ее, высушить и сохранить?

Да, это было очень даже возможно.

Шкурка маленького леопарда была очень красивой!

Маленький Кудрявый Хвостик подумал, что угадал мысли брата и почувствовал к нему еще большее уважение.

Его брат действительно был более жестоким, чем он!

Чу Сяой залез на другое фруктовое дерево, откусил плод на ветке и попробовал его.

Кисловато.

Однако воды было много, и он смог утолить жажду.

Многие животные могли бы пережить сухой сезон без источника воды. Большинство из них поглощали воду из плодов, листьев или корней растений.

Чу Сяоэ откусил несколько фруктов и бросил их.

Маленький Кудрявый Хвостик подбежал и откусил. Он тут же ревниво усмехнулся и зажмурил глаза. Он покачал головой и выглядел довольно комично.

Мэй Мэй тоже подбежала и взяла один ртом, прожевав его. Он был таким кислым, что все ее тело дрожало, но она не могла выплюнуть его.

Прохладная жидкость во фруктах сразу заставила её жаждущее горло почувствовать себя лучше.

Чу Сяое слез с дерева и съел еще один фрукт.

Когда она сделал свой первый укус, этот был немного невыносимым. Тем не менее, он почувствовал себя намного лучше после того, как сделал еще несколько укусов.

Белита легла на дерево и посмотрела вниз на комичный вид братьев и сестры, оскаливших зубы от боли от кислого. Она была вне себя от радости и испустила насмешливые крики.

Казалось, она говорила: «Идиоты! Идиоты!»

Достойный лев на самом деле ел фрукты, как обезьяна. Как смехотворно!

Она забыла, что они, леопарды, самые смешные.

Леопарды ели не только мясо, но и всевозможных птиц и даже насекомых. Иногда они даже ели гепардов. Можно сказать, что они наименее привередливые всеядные на пастбищах.

Пока Белита безудержно смеялась, Чу Сяое внезапно выплюнул фрукт изо рта и подошел к фруктовому дереву, на котором она лежала.

Рев Белиты тут же прекратился, и она в панике посмотрела на него.

«Ух…»

Чу Сяое взобрался на дерево и быстро подошел к ней.

«Ву… Вууу…»

Белита мгновенно испугалась и поспешно начала молить о пощаде.

Неужели этот плохой парень снова собирался выпустить на нее свой вонючий газ?

Как страшно!

Она поспешно закрыла рот и закрыла нос когтями, испуганно глядя на него.

Чу Сяоэ откусил фрукт от ветки сбоку. Затем он подполз к ней и использовал свои когти, чтобы положить плод ей в рот, угрожающе глядя на нее.

Казалось, он говорил: «Открой рот! Ешь!»

Белита был ошеломлена на мгновение. Увидев его свирепый взгляд и оскаленные клыки, она не посмела колебаться. Она послушно открыла рот и откусила фрукт.

Какой зеленый и терпкий фрукт!

Этот маленький негодяй делал это нарочно!

Это была месть!

"Рев-"

Чу Сяоэ сердито взревел и велел ей есть быстрее!

Тело Белиты дрожало, и она могла только скривиться и начать жевать.

Тут же ее рот наполнился чрезвычайно кислым соком!

Она не могла не вздрогнуть. Она покачала головой, ухмыльнулась и сморщила нос. Ее глаза были сжаты в линию, а лицо искажено. Было так кисло, что все ее тело дрожало!

Этот мерзкий ублюдок!

"Рев! Рев! Рев!"

На этот раз настала их очередь издеваться над ней.

Маленький Кудрявый Хвостик прыгал под деревом, смеясь над её бедой.

Брат лучший!

Он отомстил ей!

«Ву…»

Белита издала болезненный всхлип, словно собиралась расплакаться от пыток.

Чу Сяоэ протянул свои когти и вырвал оставшиеся фрукты у нее изо рта. Сначала его взгляд сменился с яростного на ласковый. Затем он поднял свою лапу и погладил ее по голове, чтобы успокоить.

Белита была ошеломлена и смотрела на него в оцепенении.

Прямо в этот момент Чу Сяое внезапно повернулся и нацелил свою задницу ей в лицо. Затем он скрутил хвост.

«Пфф…»

Внезапно в тихом лесу раздался взрыв, отчего в ушах Белиты загудело! Ветер трепал мех на ее лице!

Затем она увидела тьму!

«Ух…»

Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй, находившиеся под деревом, развернулись и без колебаний побежали!

Чу Сяоэ слез с дерева и ушел.

Когда они подошли к границе прайда, Кэтрин все еще стояла там.

Львица уже перестала дышать и спокойно лежала.

Мать и дочь были очень близки. Хотя они были так близки, они никогда больше не могли коснуться друг друга.

Безмолвное прощание показалось немного грустным.

К счастью.

Чу Сяоэ уже использовал маленькую леопардицу, чтобы выразить свой гнев.

Это был просто естественный процесс смерти.

Это был пустяк.

Каждое животное и каждое существо должны были испытать это.

Львица умерла от болезни. Они не могли оставить ее здесь, не говоря уже о том, чтобы другие животные поблизости съели её.

Иногда труп в засушливый сезон уничтожал целый прайд.

Он должен был похоронить ее.

http://tl.rulate.ru/book/50265/2258500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь