Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 57: Победа без боя

Глава 57: Победа без боя

"Бам!”

Когда леопарда и её дочь вырвало, газель, которую они притащили к дереву, упала и приземлилась в траву.

“Рев!”

Чу Сяое поблагодарил их и грубо подошел. Он взял добычу в рот и ушел.

“Рев! Рев! Бууеее —”

На дереве Белита сердито зарычала, и ее вырвало.

Что за ублюдок!?

Достаточно было того, что он вызывал у них отвращение, но он ещё и воспользовался их слабостью и схватил их добычу!

Бесстыжий!

Чу Сяое не остановился. Он подобрал их добычу и быстро ушел.

Носы этой леопардицы и ее дочери были слишком чувствительны.

Возможно, их напугал черный дым или жалкое состояние львиц.

Честно говоря, он действительно не думал, что пахло так уж плохо.

По крайней мере, он мог терпеть.

Однако эта маленькая леопардица была очень вежлива. Каждый раз, когда они встречались, она дарила ему подарки и нюхала его пердеж. Он был очень смущен.

На далеком горизонте появился рассвет.

Ночь прошла спокойно.

Когда они уже почти добрались до лагеря, Чу Сяое остановился как вкопанный и положил добычу на землю. Острыми зубами он оторвал от добычи бедро и швырнул его в траву.

Он на мгновение задумался и снова прикусил бедро.

Затем он вернулся в лагерь с добычей во рту и взобрался на баобаб.

Кэтрин проснулась.

Когда он вернулся с добычей во рту, она внезапно проснулась.

Кэтрин встала и посмотрела на его проворную фигуру, взбирающуюся на дерево с добычей во рту. Она мгновенно рассердилась.

"Черт побери, почему я заснула!"

И действительно, он все-таки пошел. Он все еще ходил на охоту.

К несчастью, она заснула.

Она чувствовала себя ужасно.

В то же время голод становился все сильнее.

Она задумалась, не зря ли она упустила сегодня еду.

Это была дурная привычка.

За всю свою жизнь она ни разу не видела, чтобы животные выбрасывали пищу.

Особенно плотоядные. Каждый раз, когда они ели, они вылизывали все что могли дочиста.

Все они были такими жадными и голодными.

Однако он подорвал ее понимание.

Он был похож на богача, которому никогда не приходилось беспокоиться о еде и воде. Насколько хороша бы ни была еда, он выбрасывал ее после нескольких укусов. У него никогда не было и следа тоски от недоедания пищи.

Если бы это был какой-то другой вид, она определенно смотрела бы на него очень свысока.

Но по отношению к нему она чувствовала только благодарность и восхищение.

Без него она не была бы там, где сейчас.

Он был причиной, по которой она могла выжить одна в этом прайде.

Что бы он ни делал, он всегда был таким выдающимся и очаровательным в ее глазах.

Кроме того, ему действительно не нужно было беспокоиться о еде.

Он был таким храбрым, таким сильным, таким спокойным и уверенным. Каждое его движение было наполнено очарованием.

Кэтрин подняла голову и спряталась в густых кустах. Ее глаза сияли влюбленностью, когда она тайком смотрела на фигуру на дереве. Она была похожа на самоуничиженную маленькую фанатку, которая подглядывает за своим кумиром.

Наконец наступил рассвет.

Солнечный луч поднялся из-за далекого горизонта лугов и упал на густой лес.

Фигура на баобабе была освещена золотистым светом.

Это был ее свет.

Однако она была очень голодна.

Она неохотно отвела взгляд, повернулась и пошла к кустам за домом.

Не успела она отойти далеко, как вдруг почувствовала сладкий запах крови.

В траве неподалеку лежало свежее бедро жертвы, словно его только что оторвали.

Кэтрин была вне себя от радости. Она взволнованно подбежала и легла на траву, ее сердце наполнилось блаженством и благодарностью.

Она ела с удовольствием.

За едой она представляла себе героическую сцену, когда он впервые вышел на охоту.

Она пожалела, что не последовала за ним сейчас и не увидела его сильной и очаровательной фигуры.

В сотнях метров перед ней...

Рядом с недавно отмеченной границей братьев Сено львица, которая упала в обморок, наконец, проснулась.

Затем она снова потеряла сознание...

Утреннее солнце освещало кусты и черные неизвестные предметы. Вода начала медленно запекаться, и запах пошел изнутри.

Горячий ветер все еще дул в сторону территории прайда братьев Сено.

Невидимый, но еще более зловонный запах неслышно доносился до кустов, которые недавно заняли братья Сено.

Из семи львиц одна упала в обморок. Остальные шестеро давно ушли.

Когда братья Сено закончили патрулировать территорию и вернулись в кусты, они не увидели ни одной львицы. Однако они вдруг почувствовали незнакомый запах, который заставил их мгновенно ощетиниться!

"Буеее —”

“Буеее —”

Прежде чем братья успели среагировать, их желудки внезапно скрутило. Они открыли рты, и их вырвало!

Пока они открывали рты, чтобы блевать, все более и более ужасающая вонь вползала в их рты!

“Ууу—Буеее! —”

Два льва хотели сердито зарычать и посмотреть, что происходит, но их безостановочно рвало от запаха. Вскоре их конечности задрожали, и у них закружилась голова. Они пришли в ужас!

“Ш-ш-ш—”

Они бежали.

Был полдень, и солнце ярко светило.

Вонь в кустах становилась все сильнее.

Многие животные не осмеливались приблизиться.

Братья, с другой стороны, наконец-то нашли шесть сбежавших львиц. Они агрессивно пригнали их обратно, желая найти врага и отомстить!

Однако, как только они вернулись в лагерь, они снова убежали.

Шесть львиц побежали первыми.

Братья Сено последовали за ними. На бегу они злобно рычали, словно хотели использовать львиный рык для отпугивания врага, чтобы вонючий враг, происхождение которого они не знали, мог быстро затеряться!

Вечером.

Они снова перегруппировались и агрессивно бросились назад. Они бросились в кусты с убийственной аурой, желая сразиться с вонючим врагом насмерть!

В этот момент львица, пролежавшая без сознания целый день, наконец, медленно проснулась.

Ее обоняние, казалось, онемело. Она бессознательно перекатилась, отчего все ее тело покрылось черными неизвестными предметами.

Она встала, пошатываясь, и ушла в оцепенении.

Так совпало, что братья Сено как раз привели сюда шесть львиц!

Львица тут же почувствовала себя крайне обиженной. Она тут же испустила горестный рык и подошла к ним. Она лизала и терлась о братьев Сено, как будто искала утешения или жаловалась, что хочет, чтобы они приняли решение за нее.

Лист с черным предметом упал из её рта на лицо младшего из братьев Сено.

Все ее тело испускало ужасающее зловоние!

“Буеее —”

“Буеее —”

“Буеее —”

Прайд братьев Сено, который еще секунду назад был агрессивным и убийственным, мгновенно рассеялся!

Их рвало, когда они бежали, их лица были полны страха.

Что же касается львицы с ужасным зловонием, то она не смутилась и поспешно побежала с ними.

Вскоре прайд братьев Сено исчез в бескрайних лугах.

Солнце еще не село.

Комар, покрытый узорами, последовал за зловонием и приземлился перед черными экскрементами.

Затем...

Его тело начало становиться все больше и больше.

http://tl.rulate.ru/book/50265/1316487

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дерьмо, которое вызвало апокалипсис, серьёзно? Как же это офигенное ещё никогда дерьмо не вызывало таких последствий
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь