Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 46: Бродячий Лев

Глава 46: Бродячий Лев

"Рев!"

Неожиданно, как только они вошли в кусты сзади, Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй тут же испуганно взревели и вскочили!

В окружающем лесу повсюду валялись трупы бабуинов!

Их тела распухли и почернели. Их глаза были широко открыты, а тела скрючены. Они выглядели жалко!

Два маленьких львенка стояли на месте, дрожа.

Неужели это те самые бабуины, которые только что гнались за его братом?

Почему внешность трупов этих бабуинов была такой же, как у добычи, которую каждый раз приносил их брат?

Может быть, это его брат убил этих бабуинов?

Хотя Чу Сяое уже давно знал о сложившейся здесь ситуации, он все еще испытывал затяжной страх, когда увидел ее снова.

Эти ядовитые пчелы были так сильны!

Он вспомнил, что даже пресловутая африканская пчела-убийца определенно не обладала таким сильным ядом!

Могут ли эти ядовитые пчелы быть каким-то мутировавшим видом пчел?

Он начал немного беспокоиться, а можно ли будет съесть сохраненную добычу.

Однако сейчас думать об этом было бесполезно.

Как бы там ни было, он должен был очистить землю, полную трупов.

Иначе было бы слишком страшно видеть их каждый день.

Он вцепился в труп и взобрался на ближайшее дерево, повесив его на самую высокую ветку.

С таким количеством трупов бабуинов и их странным внешним видом он не боялся, что другие плотоядные придут и съедят их.

Это не имело значения, даже если они и съели их тайно.

Мясо бабуинов намного уступало мясу травоядных.

Воспользовавшись тем фактом, что сухой сезон еще не наступил, он найдет время, чтобы продолжить охоту на травоядных.

Повесив труп бабуина, он спустился с дерева и пошел разбираться со вторым.

Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй некоторое время стояли на месте, прежде чем броситься на помощь.

Хотя было очень жарко, оба львёнка были очень активны.

В этот момент в их сердцах Чу Сяое стал еще храбрее и сильнее, чем их могучий отец!

Аиша и Си'эр подошли к ним.

Лев и другие львицы пропали, и они очень волновались.

И здесь сильный запах бабуинов наполнил воздух.

Они беспокоились о безопасности своих детей.

Однако, когда они подошли к кустам и увидели перед собой ужасающую сцену, они были потрясены!

Глядя на землю, они поняли, что трупы бабуинов были повсюду!

И их дети действительно были заняты перетаскиванием этих трупов!

Оказалось, что вся группа разъяренных бабуинов погибла здесь!

После почти часового занятия Чу Сяое привел Маленького Кудрявого Хвостика и Мэй Мэй собрать трупы бабуинов в ближайшем лесу и повесить их на дерево.

Трупы бабуинов висели на трех больших деревьях.

Издалека они были похожи на группу бабуинов, висящих на дереве на встрече. Это было захватывающее зрелище.

Трое маленьких детенышей, тяжело дыша от усталости, вернулись в тень лагеря, чтобы отдохнуть.

Аиша и Си'эр посмотрели на Чу Сяое. Они вспомнили сцену, когда он кусал короля бабуинов и как его преследовали бабуины. Они также думали о том, как только что видели землю, полную трупов бабуинов. Взгляды двух львиц были полны странного недоумения.

Почему этот ребенок всегда умел делать то, чего они не ожидали?

Чу Сяое посмотрел на них и тут же опустил голову. Он закрыл глаза и притворился спящим.

Он чувствовал себя немного виноватым.

Его действия за это время действительно превзошли возможности льва и даже превзошли их воображение.

У него был человеческий разум.

В то же время в его теле было что-то, что могло исцелять раны, изменять его тело и делать его сильнее.

Он не знал, кто он теперь.

Однако, поскольку кровь львов текла в его жилах, и его тело было львиным, и даже его среда обитания была львиной, он был львом.

Однако он был львом, который отличался от остальных.

Он хотел только упорно трудиться, чтобы выжить.

Если бы он мог помочь прайду и его нынешней семье и товарищам, пока он был жив, он, естественно, не был бы скуп.

Что же касается того, почему он чуть не утащил свою мать и Маленького Кудрявого Хвостика на дно из-за раненой Си'эр, то ему было очень жаль.

Однако, если бы ему дали еще один шанс, он все равно сделал бы это.

В конце концов, у него все еще были душа и чувства человека.

Не было никакой возможности изменить его за короткое время.

"Рев!"

Как раз в тот момент, когда он закрывал глаза и думал о том, как он будет жить жизнью льва в будущем, из кустов позади внезапно раздался яростный рев!

Это был голос его отца.

Его рев был наполнен гневом и ненавистью, а также свирепым чувством, как будто он столкнулся с врагом!

Чу Сяое, не колеблясь, тут же вскочил и бросился под баобаб. Со свистом он вскарабкался наверх.

Лев, холодный отец и три львицы взревели и выскочили из кустов позади. Они бросились под баобаб и подняли головы, оскалив клыки и сердито глядя на него.

Они только что были напуганы бабуинами и в панике случайно забрели на территорию соседей.

Их сосед, лев Билл, немедленно привел группу львиц и окружил их убийственной аурой!

Если бы он не признал поражение в решающий момент и поспешно не отступил вместе со львицами, битва не на жизнь, а на смерть была бы неизбежна!

Лев ненавидел львов, которые вторгались на его территорию больше всего, особенно других львов-самцов!

Они думали, что он собирается вторгнуться на их территорию!

Думая об унижении, которое он испытал, лежа на земле и признавая свое поражение, холодный отец был смущен и зол. Он поднял голову и сердито заревел на Чу Сяое на дереве!

Казалось, он говорил: "Малыш, спускайся. Посмотрим, убью ли я тебя!"

Аиша и Маленький Кудрявый Хвостик проснулись и встревоженно подошли к нему. Они хотели молить о пощаде, но увидели, что он обнажает клыки и смотрит свирепо. Они не осмеливались приблизиться.

Чу Сяое лежал на дереве и смотрела на него сверху вниз. Он не был ни раболепным, ни властным, не просил пощады и не провоцировал его. Он терпеливо ждал, когда тот даст выход своему гневу.

Погода стояла жаркая, так зачем же вспыхивать?

Лев некоторое время ревел под деревом, пока, наконец, не вытерпел жаркую погоду. Тяжело дыша, он вернулся в тень и лег.

Для льва эта ужасная погода была особенно невыносима.

Хотя густая грива на его шее увеличивала его мощь и доминирование, и даже могла защитить его жизнь в критический момент, защищая его горло от легкого укуса, она также заставляла его чувствовать себя так, как будто он был одет в толстый свитер. Кроме того, это был свитер, который он не мог снять. Было так жарко, что ему стало не по себе и даже больно.

Поэтому, если нет острой необходимости, львы, как правило, не делают интенсивных упражнений.

Конечно, исключением было спаривание.

Калли была беременна.

Майя тоже собиралась забеременеть.

Беременеть в это время было крайне опасно.

Обычные львицы не забеременеют до наступления сухого сезона.

Потому что были проблемы с едой и водой.

Однако у них не было детей.

В этом прайде осталась только Мэй Мэй.

Если прайд хотел продолжать жить и укрепляться, он должен был воспитывать больше львиц.

А все потому, что только самки детенышей могли оставаться в прайде, когда они вырастали и становились главной силой прайда.

Каждый лев постепенно состарится.

Несколько лет спустя, возможно, охотничьи навыки этих львиц постепенно ухудшатся.

Только полагаясь на молодых львиц, прайд мог продолжать размножаться и выживать.

Поэтому Калли и Майя, потерявшие своих детей, теперь хотели воспитывать новых.

Хотя они знали, что сейчас неподходящее время...

Однако, чтобы выжить и продолжить существование прайда, они должны были пойти на это.

Они только надеялись, что их король будет продолжать защищать их.

"Рев!"

В этот момент с территории прайда Билла за кустами внезапно донеслось низкое рычание!

Это был рев льва.

Однако это был не рев Билла.

Холодный отец и пять львиц, отдыхавших в тени, резко встали и обернулись, чтобы посмотреть назад.

Хотя они ничего не увидели…

В прайде сразу же повисла напряженная атмосфера.

Это был сигнал вторжения бродячего льва.

Что касается того, вторгся ли он на территорию Билла или на их территорию, никто не знал.

http://tl.rulate.ru/book/50265/1315483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь