Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 12: Голод

Глава 12: Голод

Ночь становилась все темнее.

Четыре львицы наконец-то появились на далеком горизонте!

Чу Сяое стоял на вершине дерева и не смог удержаться от детского рева. Наконец он вздохнул с облегчением.

Хотя четыре львицы, похоже, не принесли с собой никакой добычи.

Лев поднялся с травы и поднял голову, глядя вдаль с достоинством.

Его хвост, который тревожно трясся, внезапно остановился.

Он увидел это.

Львицы вернулись с пустыми руками.

Это означало, что сегодня ему по-прежнему нечего есть.

Лев издал хриплое рычание и оскалил зубы, выглядя очень сердитым.

Вскоре после этого удрученно вернулись четыре львицы.

У каждой самки были царапины и пятна крови на теле.

Там была и львица с отрезанным хвостом. Она опустила голову и выглядела крайне несчастной.

Они долго искали и наконец нашли добычу на краю территории.

Однако во время охоты они случайно пересекли границу и попали на территорию другого прайда.

Добыча, которую они с таким трудом поймали, была унесена прочь. Под предводительством самца льва противоборствующий прайд гневно атаковал и атаковал их.

Они не хотели отдавать свою добычу, но им оставалось только бежать.

Иначе они лишились бы жизни.

Если бы их лев был там, возможно, эту добычу можно было бы отбить.

Глядя на голодных детенышей и сердито рычащего льва, четыре львицы опустили головы, чувствуя себя виноватыми и грустными.

Львица, у которой был откушен хвост, опустила голову и хотела потереться о тело льва в знак извинения.

Однако лев отвесил ей пощечину, холодную и бессердечную.

Четыре львицы были покрыты шрамами, усталые и голодные, но у них не было другого выбора, кроме как лечь рядом со своими детенышами и накормить их.

Лев холодно посмотрел на них и повернулся, чтобы уйти. Вскоре он исчез в ночи.

Поскольку львицы были бесполезны, ему оставалось только самому воспользоваться покровом ночи, чтобы найти что-нибудь поесть.

Чу Сяое стоял на дереве и холодно смотрел, как его холодная фигура уходит.

Из-за пышной гривы самцов львов их добыче было чрезвычайно легко обнаружить, когда они охотились днем. Прежде чем они успевали приблизиться, добыча, почувствовав их и убегала.

Поэтому в прайде львицы обычно отвечали за охоту.

Когда не хватало еды, прайды рисковали охотиться на крупных и опасных животных, таких как жирафы и буйволы.

На этот раз лев должен помочь.

Обычно когда добыча была окружена львицами, лев внезапно набрасывался на них и кусал за шею, используя тяжелое тело, чтобы повалить добычу на землю. Тогда львицы могли бы наброситься на добычу вместе, чтобы убить.

Что же касается отца Чу Сяое, то он никогда не видел, чтобы лев охотился с самками с тех пор, как он себя помнил.

Даже если он не ел несколько дней.

Хотя он только что стал детенышем, прошлое все еще запечатлелось в памяти его тела.

В его памяти этот величественный отец был более холодным и эгоистичным, чем любой другой.

Конечно, он был ещё и ленив.

"Рев!"

Аиша окликнула его из-под дерева.

Чу Сяое посмотрел вниз и увидел, что Маленький Кудрявый Хвостик уже лежит рядом с матерью и пьет молоко.

Этот парень только что поел у Си'эр, а теперь снова ест. Похоже, дневная тренировка действительно утомила его.

Хотя он сочувствовал голоду и усталости своей матери, Чу Сяое все же спустился с дерева и пошел поесть.

Только насытившись, он мог вырасти и стать сильнее!

Только будучи сильным, он мог защитить свою мать и помочь разделить ее бремя и ответственность.

Что же касается этого холодного отца, то на него нельзя было рассчитывать.

Он только надеялся, что сможет хорошо охранять свою территорию, победить этих захватчиков и выполнить свои обязанности отца и мужа.

Ночь была туманной.

Наевшись досыта, детеныши прижались к матерям и заснули.

Что же касается пяти львиц, то они хмурились и совсем не чувствовали сонливости.

Источники воды поблизости начали пересыхать. Травоядные уже мигрировали.

Добыча на этом лугу, казалось, исчезла за ночь, и было трудно найти ее снова.

Если они хотели продолжать охоту и воспитание своих детей, они могли только следовать за своей добычей и мигрировать на край территории, чтобы осесть.

Но.

Там было очень опасно.

Там были не только другие прайды, но и множество других хищников. Если бы детеныши жили там, им бы угрожали каждый день.

Однако если бы они не сдвинулись с места, то могли бы голодать каждый день.

Даже если им иногда удавалось бы поймать добычу, они, которым нужно было кормить своих детей и сильного льва-самца, не могли наесться досыта.

Если бы они не могли наполнить свои желудки, у них не было бы сил охотиться или воспитывать своих детей.

Если бы лев не мог насытиться, то если бы бродячий лев вторгся или они столкнулись бы с внезапным нападением мерзких гиен, он, вероятно, был бы побежден и убежал или умер бы в поражении.

К тому времени никто из их детей не выживет.

Так что…

Теперь пять львиц смотрели друг на друга в темноте. Они молчали, но думали о миграции травоядных.

И беспокоились о детях.

Сложные мысли пяти матерей отражались в их глазах, хотя они и не выражали их.

Ночь была тиха.

Чу Сяое все еще спал на дереве.

Вчерашний Питон действительно немного напугал его.

Тем не менее, он мог бы выжить после встречи с Питоном. Однако, если бы он столкнулся со львом или каким-нибудь другим плотоядным животным, то нынешний он определенно не смог бы устоять.

Днем он разозлил льва.

Хотя этот лев и был его отцом, он не был уверен, что тот не воспользуется тем, что он спит, и внезапно не бросится к нему, чтобы загрызть до смерти.

Лев был жестоким и бессердечным.

И из историй по телевизору или из его прошлых воспоминаний, он помнил их ясно.

Кроме того, его отец сейчас был голоден.

Поэтому он осмелился лечь спать только на дереве.

Львицы не могли уснуть, и он тоже.

Хотя в его теле была странная и мощная бусина, излучающая странный жар, который заставил его полностью возродиться и постепенно стать сильнее…

Однако он все еще был детенышем и не был по-настоящему силен.

Если он столкнется с опасностью, то все равно не сможет защитить себя.

Положение прайда и без того было очень опасным.

Без еды им придется сменить местоположение.

Будь то дорога или новое жилище, все было полно неизвестных опасностей для таких детенышей, как они.

Если они не будут осторожны, то станут пищей для других хищников.

Ему повезло, что он не умер и превратился во льва. Он хотел вырасти в величественного льва и выставить напоказ свою мощь на лугах. Он хотел господствовать над миром!

Его мечте еще предстояло осуществиться. Как он мог умереть так быстро?

"Рев!"

Погруженный в свои мысли, он услышал детский рев.

Мэй Мэй взобралась на дерево и легла рядом с ним.

Запах молока от львенка и ее нежный и послушный вид мгновенно заставили его почувствовать себя гораздо менее подавленным.

Кого это волнует.

Чу Сяое потер ее голову лапой, и на его лице появилась человеческая улыбка.

Ночь была тихая, и лунный свет был мягким.

Брат и сестра тихо улеглись на дерево и заснули.

http://tl.rulate.ru/book/50265/1297990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь