Готовый перевод Harry Potter and the lightning curse» / «Гарри Поттер и проклятие молнии»: Глава 12 Напуганные, глупые студенты

Гарри и Джинни встали раньше остальных и первыми пришли на завтрак. Гарри начал вставать раньше, чтобы заняться спортом, и Джинни оценила результаты. Они были рады, что студенты Хогвартса никогда не просыпались раньше 8 утра, так как это давало им время поговорить наедине, вдали от профессоров.

Гарри был особенно рад, что Люпин и Снейп согласились оставить прошлое позади и двигаться вперед. Он беспокоился о Люпине, который боролся со своим состоянием. Сириус упоминал, что Люпин беспокоился о других из-за своего статуса оборотня. Однако лично Гарри это не волновало, поскольку он считал, что никого не касается, если кто-то преображается раз в месяц.

Пока никто не пострадал физически, он не видел никакой проблемы в том, что произошло. Однако он понимал, что другие могут не разделять эту точку зрения. Он понимал, что до тех пор, пока существуют такие личности, как Дурсли и Малфои, случаи дискриминации будут иметь место.

Гарри и Джинни закончили завтракать и разговорились с учителями (за исключением Люпина, которому пришлось уйти) о событиях, связанных с родителями Гермионы.

"У этой девочки стальные нервы", - заметила Спраут.

Джинни согласилась: "Я согласна. Она должна быть благодарна, что ее родители магглы. Если бы они были волшебниками, то, скорее всего, продержали бы ее весь день дома и не позволили посещать школу".

Гарри представил, как Гермиона умоляет свою мать дать ей хотя бы одну книгу, и учителя покатываются со смеху.

Макгонагалл заявила: "Честно говоря, вы знаете, что она посещала все занятия?"

Снейп добавил: "Грейнджер, возможно, не хватает здравого смысла, но можно подумать, что она должна понимать, что некоторые из этих классов противоречат друг другу во времени".

Макгонагалл ответила: «Я пыталась объяснить ей это. Я даже поинтересовалась, почему она считает необходимым изучать магловедение, учитывая, что она родилась и выросла в маггловской семье. Она заявила, что было бы интересно узнать о магглах с точки зрения волшебника. Остальные дружно вздохнули. Она даже попросила директора обратить ее во времени, чтобы она могла посещать все занятия. Естественно, он поинтересовался моим мнением, и я ясно дал ему понять, что я думаю по этому поводу. Мне пришлось практически уговаривать ее посещать меньше занятий.

Жаль, что я не присутствовала при этом разговоре! Сказала Джинни. Мы с Гарри изучаем древние руны и арифмантику, но хотели бы также заниматься уходом за магическими существами, но подумали, что два других предмета важнее.

Тем не менее, мы спросили, можем ли мы помогать Хагриду в свободное время, - добавил Гарри. "Мы находим это интересным и хотим поддержать Хагрида".

"Пока вы выполняете задания и получаете удовлетворительные или даже лучшие оценки, проблем нет", - с улыбкой сказала Макгонагалл. Затем они разошлись по своим классам. По словам учителей, они хорошо справлялись с заданиями. Во время перерыва они навестили Хагрида на его уроке. Он был рад их видеть. Они поделились с Невиллом книгой после того, как тот отказался от попыток ее прочитать. Тогда Хагрид решил показать им гиппогрифов. Он принес одного из них на встречу с классом. "Поздоровайся с Клювокрылом", - гордо сказал Хагрид. Он объяснил, что это гордые и добродушные существа. "Кто хочет поздороваться?" Вызвался Гарри, и Джинни воспользовалась случаем вслед за ним. Гарри подошел к Клювокрылу и погладил его, и существу, казалось, это понравилось. "Ты ему нравишься, Гарри", - сказал Хагрид.

«У меня просто сильная связь с животными», - сказал Гарри, пожав плечами. Он знал, что это связано с тем, что он уже сталкивался с гиппогрифами раньше и даже держал дома двух из них. Хагрид даже позволил ему покататься на одном из них, и Гарри это очень понравилось. Полет по Хогвартсу на спине гиппогрифа был восхитительным занятием, и он знал, что Джинни это тоже понравилось бы. Возможно, ему удастся убедить Хагрида как-нибудь взять их с собой на прогулку.

Как только Малфой спешился, он одновременно пренебрег правилами «не провоцируй опасных существ, которые могут убить тебя» и «не приближайся к опасным существам, которые могут убить тебя». Естественно, опасное существо решило напасть на него. Гарри было все равно, если Малфой умрет, но если случится что-нибудь неприятное, Хагрид может потерять работу. Хагрид всегда был добр к Гарри.

Гарри быстро оттолкнул Малфоя с дороги, когда Клювокрыл опустил на него свой огромный коготь. К счастью, Малфой не пострадал, но коготь ударил Гарри по голове. Он немного отшатнулся, и из его лба потекла кровь. Класс и Хагрид были поражены и не могли поверить, что Гарри все еще стоит на ногах. Джинни беспокоилась о Гарри, но не о его самочувствии. Она знала, что с ним все будет в порядке. Ее не волновало, что он может сделать с Малфоем. Судя по выражению глаз Гарри, он мог бы исключить Малфоя, если бы тот что-нибудь предпринял, и о его кончине написали бы в следующем выпуске "Ежедневного пророка".

Хагрид был обеспокоен. Он знал о силе гиппогрифов, и один удар одного из них мог убить человека. Поэтому, когда он увидел Гарри, стоящего там, Хагрида, казалось, парализовал страх. Клювокрыл отступил на шаг, чувствуя угрызения совести за то, что ударил такого доброго и деликатного человека, но в то же время испытывая опасения по поводу силы, исходящей от Гарри. К счастью, сила, казалось, была направлена в другое русло. Когда Малфой упал на землю после того, как его толкнули, Клювокрыл успел заметить, что произошло. На его лице появилась легкая улыбка, пока он не увидел, что Гарри все еще стоит на месте с таким видом, словно хочет убить Малфоя. Малфой подумал, что Гарри заметил его улыбку, но глаза Поттера были полны гнева и силы, и кровь капала с его головы, когда Гиппогриф попятился. Это сильно напугало Малфоя.

Малфой был так напуган, что не мог вымолвить ни слова, когда Гарри подошел к нему и, схватив за воротник, легко поднял в воздух одной рукой.

Студенты знали, что Малфой был в ужасе от Гарри после их дуэли в дуэльном клубе. Они были уверены, что он, вероятно, окаменел от страха. Они все были близки, но слишком трепетали перед Гарри, чтобы смеяться.

- У тебя было простое задание, - сказал Гарри холодным, тихим голосом. - Не оскорбляй волшебное существо, которое является наполовину орлом, наполовину лошадью. Если ты не можешь сделать даже этого, то ты явно не годишься для того, чтобы возглавлять дом Малфоев или вступать в армию Волдеморта. Не волнуйся, ему будет все равно, даже если я убью тебя".

Глаза Малфоя расширились от ужаса, и он не смог вымолвить ни слова.

- Я всегда знал, что однажды у тебя будут неприятности, если ты не научишься держать язык за зубами. Если бы ты это сделал, то, возможно, завел бы друзей и дожил до пятидесяти лет. Но, возможно, мне следует оставить тебя в покое и позволить тебе разобраться с этим самому.

Джинни говорила мягко, зная, что к Гарри, когда он злился, можно было найти подход, как к гиппогрифу. Мягкий голос, никаких резких движений и осторожные шаги.

"Гарри, я понимаю. Поверь мне, ты не единственный, кому не нравится Малфой. Большинству людей в Слизерине он тоже не нравится". Послышался одобрительный шепот, прежде чем она продолжила.

"Отпусти этого идиота, Гарри. Как ты думаешь, что почувствовали бы учителя, если бы ты так поступил? А как насчет твоих друзей? Что бы почувствовал я? Гарри, пожалуйста, я обещаю, что если ты отпустишь этого идиота, я принесу тебе другого позже."

Улыбка расплылась по лицу Гарри. Он знал, что Джинни права. Было бесполезно спасать Хагрида от неприятностей, только чтобы самому вляпаться в еще большие неприятности. Он позволил Малфою упасть на землю, случайно сев в лужу, которую тот натворил. Гарри повернулся к Клювокрылу, который пристыженно опустил голову. Гарри медленно подошел к нему и начал гладить. Он знал, что Клювокрыл понимает, что это означает прощение. Хагриду не нужно было говорить Гарри, что гиппогрифы разумны. Клювокрыл, казалось, почувствовал облегчение от того, что его простили. То, что Гарри погладил его, было неожиданностью, и он позволил рыжеволосой девочке это сделать. Она была не так искусна, как его первая помощница, но ему все равно понравилось.

- Кстати, Гарри, - сказала Джинни, - нам, наверное, стоит отвести тебя в больничное крыло.

"почему?” Гарри спросил.

"Я в порядке", - ответил Малфой, стараясь казаться беспечным. "Ты уверен?" - Спросил Гарри, все еще глядя на лужу. - Да, я в порядке, - сказал Малфой, пытаясь отряхнуться. - Что ж, пойдем, - сказала Джинни, уводя Гарри прочь.

И Гарри, и Джинни пытались сохранять серьезный вид, но не смогли удержаться от смеха, когда к ним присоединились остальные ученики. Даже Хагрид не смог удержаться от легкой улыбки при виде этого зрелища.

- Ладно, Гарри, давай уйдем отсюда, - сказал Хагрид, когда смех утих. - Мы объясним это профессору Макгонагалл позже.

"Увидимся позже", - успел сказать Хагрид, прежде чем вернуться к своему занятию. Он старался не смотреть на Малфоя, зная, что мальчик рассмеется, если увидит его.

"Я думаю, будет лучше, если мы закончим урок сегодня пораньше", - сказал он. Получив несколько одобрительных кивков от учеников, урок закончился.

Джинни успешно убедила Гарри посетить мадам Помфри. Пока Гарри оказывали медицинскую помощь, она пошла сообщить профессору Макгонагалл о сложившейся ситуации. Вскоре после этого Гарри выписали из больничного крыла, и они вдвоем отправились навестить Хагрида. Они потратили некоторое время на то, чтобы убедить его, что это не его вина и что с Гарри все в порядке. После этого они все отправились навестить Клювокрыла. Пес был рад видеть своих друзей вместе.

На следующий день Гарри получил приглашение на встречу в кабинете директора. Он подозревал, что речь шла о Клювокрыле, но также знал, что инцидент с Малфоем обсуждаться не будет. Хотя другие могли бы использовать это против него, они, скорее всего, не стали бы, так как это могло плохо отразиться на них. Гарри заранее подготовил ответ. Когда он вошел в кабинет, то увидел Малфоя-старшего и младшего, сидящих по одну сторону стола, а директора - по другую, в окружении Снейпа и Макгонагалл. Гарри понял, что они были вызваны как глава его факультета и заместитель директрисы соответственно.

Гарри, профессиональный и вежливый человек, без колебаний проверил брюки Малфоя на наличие следов сырости, когда сел рядом с ним. Малфой просто пожал плечами и скрестил ноги, отчего Гарри засмеялся, а взрослые задались вопросом, что происходит.

Снейп, которому Макгонагалл рассказала о способности Гарри улавливать малейшее движение их губ, знал, что они подготовились, выпустив весь свой смех перед началом собрания.

Дамблдор спросил: "Гарри, ты можешь сказать мне, зачем я вызвал тебя сюда?" Гарри покачал головой. "Мистер... Люциус Малфой пожаловался на Хагрида и его гиппогрифа Клювокрыла. Профессора Снейп и Макгонагали настояли на том, чтобы вы присутствовали при этом обсуждении".

"Это действительно необходимо?" Спросил Гарри. "В конце концов, я единственный, кто пострадал, и если я не буду жаловаться, никто другой не будет. Мадам Помфри осмотрела меня и подтвердила, что со мной все в порядке.

"Возможно, так оно и есть, мистер Поттер, - усмехнулся Люциус, - но я не позволю своему сыну продолжать посещать занятия, где такое опасное существо может причинить ему вред".

Гарри ухмыльнулся: "Тогда, возможно, вашему сыну не следовало посещать занятия по изучению волшебных существ. Мистер Малфой, я не знаю, чему вы научили своего сына, но даже в возрасте пяти лет я понимал, что если вы беспокоите даже животное, вы не можете жаловаться, если оно причиняет вам вред".

- Что ты только что сказал? - требовательно спросил Люциус.

Гарри вздохнул. "Я не буду все это повторять. Короче говоря, у вас нет причин жаловаться. Ваш сын намеренно проигнорировал все инструкции и предупреждения учителя, спровоцировал гиппогрифа и не пострадал. Вы не можете винить в этом меры безопасности, потому что больше никто не пострадал и не подвергся опасности. В опасности были только ваш сын и я, потому что он отказался следовать инструкциям, и мне пришлось спасать его.

Дамблдор сказал Люциусу: "Если ты не примешь меры, это сделаю я. Я уверен, что школьный совет поддержит меня".

"Я не согласен", - сказал Гарри.

Люциус усмехнулся: "Что ты знаешь о школьном совете? Ты даже не его член".

Гарри улыбнулся: "Если бы ты им был, то знал бы, что одно место зарезервировано для главы семьи Поттеров, а другое - для семьи Блэков. Моим крестным отцам и мне понадобится всего по две буквы от каждого, чтобы присоединиться.

Малфои побледнели, но Гарри продолжил: "Я понимаю, что недавно нас сняли с постов председателей. Возможно, мой крестный мог бы взять это на себя, но я занят в школе, и, полагаю, Августа Лонгботтом тоже входит в совет директоров."

Люциус бросил на него разочарованный взгляд: "Драко никогда не задумывается, с кем он дружит, а с кем становится врагом. Вот почему его защищают два больших мальчика, хотя в мире магии их рост не имеет значения. Что?!"

"Отец, он лжет!" Малфой ответил.

Гарри продолжил: «Я ошибся. Это был Крэбб. Кстати, я думаю, он оценил подарок, который ты ему сделал. Так на чем я остановился? Ах, да, Драко нажил себе врага в лице наследника Августы Лонгботтом и меня, наследника самого знаменитого и древнего дома Поттеров, которые, могу добавить, задолжали нам по меньшей мере четверть своих долгов.

Если нужны деньги, у меня нет проблем. Моего состояния и состояния моего крестного достаточно, чтобы купить вам в десять раз больше и при этом вести комфортный образ жизни. Если вы хотите обвинить Хагрида в чем-то, возможно, мне следует подумать о том, чтобы обвинить вашего сына в том, что он подвергает опасности своих сокурсников. Получилась бы интересная статья, не так ли? Мальчик-который-выжил спас сына Малфоя, прежде чем тот потерял контроль над своим мочевым пузырем. Малфой слегка отодвинулся, оставив Люциуса гадать, правда ли последнее. Пока я этим занимаюсь, возможно, мне даже удалось бы убедить их пересмотреть решение о том, чтобы позволить некоторым людям остаться.»

Малфой замер, осознав, что был прав. Он знал, что никак не мог потерять свое положение из-за неспособности своего сына сохранять спокойствие. Гарри не нужно было читать его мысли, чтобы понять, о чем думает Малфой.

- Очень хорошо, - Малфой встал. - Я, пожалуй, пойду. Драко, пойдем. Драко тоже встал, но прежде чем они успели уйти, их прервал голос дерзкого и самодовольного мальчишки, который жил там.

Мистер Малфой, с точки зрения политики, вы, возможно, более опытны, но это не делает вас правым. Ни у Малфоя, ни у кого другого не нашлось ответа, и они решили уйти.

Глаза Дамблдора вспыхнули раздражением, когда Гарри спросил: "Ты бы действительно воспользовался всеми этими услугами, чтобы помочь Хагриду?"

Нет, ответил Гарри. Я бы помог Хагриду и Клювокрылу, потому что они оба очень добры ко мне. Хагрид рассказывает нам истории о моих родителях и своей семье и всегда приглашает нас к себе домой. У него щедрое сердце и он любит свою работу. Эти качества делают его хорошим учителем.

Что касается Клювокрыла, то он просто невинное создание. После пробуждения его единственным намерением было съесть немного еды, а затем снова погрузиться в сон. Он не пытался спровоцировать, а скорее отреагировал так, как ему было известно. Я считаю, что он заслуживает лучшего, чем такое суровое обращение только из-за того, что один высокомерный человек не выполнил инструкции. Гарри не мог не заметить выражения презрения на лицах Макгонагалл и Снейпа.

«Очень хорошо, ты можешь идти, Гарри», - мягко сказал Дамблдор. Дамблдор был доволен, потому что он видел в Гарри много от Тома Риддла, и он был в курсе всей истории. В тот момент Гарри был жестоким, опасным и безжалостным, но он также был находчивым, и это заставило Дамблдора осознать потенциал величия, которым обладал Гарри.

Однако он должен был признать, что был весьма доволен, когда услышал о мотивации Гарри делать все возможное, чтобы защитить невинных людей во всем мире от богатых и порочных. Он также был благодарен мисс Уизли за то, что она держала его в узде, несмотря на его гнев, и твердо направила на путь истинный.

"Спасибо", - сказал Гарри, вставая. "Какие у тебя теперь планы?" Спросил Дамблдор.

"Думаю, я возьму перерыв и выпущу пар", - ответил Гарри, пожав плечами. "Я мог бы слетать, позаниматься спортом, поговорить с Джинни или сделать домашнее задание — что-нибудь продуктивное, знаете ли".

Гарри ушел, точно зная, что он хочет сделать: пойти в комнату, которую ему показали эльфы, и вызвать несколько манекенов, похожих на Малфоев, а затем попрактиковаться в наложении заклинаний на них. После этого он, возможно, даже предастся страстному поцелую с Джинни.

Позже Гарри присоединился к Джинни за обедом. Слухи о классе и собрании разделились на два лагеря. Те, кто боялся Гарри, и те, кто восхищался им, а также те, кто смеялся над Малфоем, составляли большинство.

Джинни была раздражена растущим интересом девочек к Гарри. Она не беспокоилась о нем; он был готов жениться на ней и создать душевную связь, ради всего святого. Это не означало, что она стала бы сдерживаться, если бы девушка попыталась что-то сделать, но, говоря об этом...

- Привет, Гарри, - раздался за его спиной приятный голос. Он обернулся и увидел улыбающуюся Чоу. - Привет, - нейтрально ответил Гарри. - Я слышал о том, что произошло сегодня. Она нежно положила руку ему на лоб. Джинни закатила глаза.

"Я в порядке, спасибо", - ответил Гарри. По правде говоря, он чувствовал себя довольно неуютно, и это было не из-за пощечины гиппогрифа. Руки у девочек были холодные, а какой человек стал бы прикасаться к кому-то без их разрешения?

Она улыбнулась шире и убрала руку, но тут же захлопала ресницами. "Это хорошо", - сказала она. "Моя замечательная девушка отвела меня в больничное крыло", - подчеркнул Гарри, надеясь, что она поймет намек. Джинни находила милым, что он так старается быть милым, хотя на ее месте она бы просто послала его подальше. Однако Гарри считал, что важно быть вежливым, учитывая, что он знал, каково это - быть предметом слухов. К сожалению, это, возможно, был один из тех случаев, когда слухи оказались правдой. - Удачи на завтрашнем матче по квиддичу, - попрощалась она. "Не то чтобы тебе это было нужно". "Эй, может быть, когда-нибудь я смогу прийти и дать тебе совет", - добавила она.

«Боюсь, я действительно занята», - подумал Гарри. Джинни, удивленная, поняла, что, если Чоу в ближайшее время не уйдет, с ней придется иметь дело надежному старому Гарри.

Остальное время я проводила с Джинни.

Что ж, я всегда рядом, если понадоблюсь. "Увидимся завтра", - сказала Чоу, легонько пожимая Гарри руку, прежде чем уйти. Гарри обернулся и увидел, что Джинни прячет улыбку за ладонями.

«Возможно, я просто делаю это, чтобы позлить тебя», - пошутил Гарри.

«Нет, ты бы этого не сделал», - уверенно сказала Джинни.

- Нет, я бы не стал. Хорошо то, что ты слишком пугающий, чтобы кто-то мог назвать меня избитым.»

- Значит, я побитый? - Спросил Гарри с притворным гневом.

- Конечно, - улыбнулась Джинни.

Она собиралась продолжить, когда Гарри запустил ей в лицо кусочком мороженого. К счастью, ему удалось убежать до того, как она смогла ответить, но она погналась за ним и не смогла догнать.

Внезапно она оказалась в пустом коридоре.

Затем к ней подошел Майкл Корнер.

"Конечно, - саркастически подумала она, - он, естественно, был бы единственным человеком в пустынном коридоре одновременно со мной. Человек, который сейчас пишет историю моей жизни, становится немного ленивым".

"Привет, Джинни", - сказал он.

- Привет, Майкл, - вздохнула Джинни.

- А где Гарри? - спросил он, и в его глазах появилась надежда.

- Я собираюсь навестить его прямо сейчас, - солгала она. - Если ты меня извинишь, я должна идти.

По какой-то причине такой ответ показался ей неприемлемым. Он схватил ее за руки и прижал к стене. Он слишком пристально смотрел на нее, и хуже всего было то, что он смотрел не только на ее лицо. Он был сосредоточен на ней, не обращая внимания на то, что Гарри и профессор Снейп появились у него за спиной. Они решили хранить молчание, и Гарри бросил на Джинни взгляд, призывающий "подыграть", так что она, естественно, подчинилась.

- Чего ты хочешь? - спросила она нейтральным тоном.

- Ты, - сказал Корнер голосом, который, вероятно, показался ему соблазнительным.

"Да, я это вижу", - ответила Джинни. "Но, к сожалению для тебя, я с Гарри, и я очень счастлива, большое тебе спасибо".

«Да ладно», - вздохнул Майкл. - Ты же знаешь, что девушки хотят быть с ним только потому, что он знаменит, богат и влиятельен. Ты же не хочешь, чтобы люди думали, что ты одна из таких девушек, не так ли? Может, я и не такой богатый, сильный или знаменитый, как он, но я такой же мужчина, как и он.- Он наклонился ближе.

Джинни ответила: «Мне жаль, Майкл. Но я знала Гарри еще до того, как мы пошли в школу. Мы всегда были лучшими друзьями. Когда я стала его девушкой, это было не из-за его славы, богатства или власти. Это было потому, что он был добрым и заботливым, и он принимал во внимание мои чувства. Он не ставил меня в ситуацию, в которой я чувствовала бы себя некомфортно. Тот факт, что он обладает всеми этими качествами и привлекателен, - это просто бонус.»

Майкл утверждал: «Я привлекательнее его.»

Джинна согласилась: «Нет, это не так. У него волосы получше, фигура получше, и я могла бы смотреть в его глаза вечно.»

- Ты так говоришь только потому, что он единственный мужчина, с которым ты когда-либо была, - сказал Корнер, наклоняясь ближе. Джинни быстро наклонила голову, на всякий случай, чтобы не задрать колено слишком высоко. Как раз в этот момент Майкл отшатнулся и упал на землю. Затем он понял, что Гарри и Снейп все это время стояли у него за спиной.

- Что ж, сэр, - сказал Гарри Снейпу, - я разрываюсь между чувством гордости за свою девушку и яростью на него. Возможно, вы справитесь с последним? Я бы с удовольствием, но я могу убить его.

- Мне жаль, но я не могу этого допустить.- Снейп схватил Корнелиуса и рывком поставил его на ноги. - Корнелиус, ты потеряешь пятьдесят баллов из Когтеврана и пойдешь со мной, чтобы обсудить свое наказание с деканом факультета. Если бы это зависело от меня, я бы исключил тебя. Однако, я могу заверить тебя, что любое наказание, которое ты получишь, побледнеет по сравнению с тем, что сделал бы Поттер, если бы меня здесь не было.» Снейп потащил Корнелиуса прочь - забавное зрелище, поскольку Майкл едва мог идти, но Снейп и не думал замедлять шаг.

- Гарри, - спросила Джинни, - что бы ты сделал с ним, если бы разозлился?» Гарри придвинулся к ней поближе.

- Скажем так, ты была бы вся в крови, - вздохнул Гарри, накладывая несколько заклинаний уединения. - Джинни, мне нужно кое-чем с тобой поделиться. Я рассказал тебе о крестражах, которые Волдеморт поместил в меня, и о том, как они были уничтожены. Однако это оставило мне его способность к змеиному языку, и когда она была уничтожена, я обрел все остальное — не его способности, а все его воспоминания и чувства вплоть до того момента, когда он попытался убить меня. И эти чувства повлияли на меня. Например, я более реалистично отношусь к людям, и мне нравится хорошо драться, но я не знаю, унаследовал ли я это от Волдеморта. Я знаю, что некоторых людей, таких как Малфой, нужно напугать, чтобы они вели себя прилично, в то время как других нужно постоянно останавливать.»

После всех этих лет я пытался справиться с гневом Волдеморта, а не со своим собственным. Мой гнев долго копился, ожидая, когда с ним разберутся. Но всякий раз, когда я начинаю злиться, ты помогаешь мне. Вот почему я редко злюсь.

Честно говоря, я кое-что понял. Я увидел темную сторону Волдеморта и светлую сторону Дамблдора. И я понял, что я ни светлый, ни темный. Я где-то посередине, серый, если хотите. Вот кто я такой. Я могу причинить кому-то боль, может быть, даже убить кого-то, но только тех, кто этого заслуживает. Ты должен это знать.

"Что ты имеешь в виду?" Спросила Джинни. Она всегда была бы рядом с ним, несмотря ни на что, но ей нужно было знать.

"Ну, допустим, кто-то присоединился к пожирателям смерти, но еще не совершил никаких преступлений", - объяснил Гарри. "Вероятно, с ним можно было бы справиться с помощью запугивания или, возможно, небольшой боли. Однако, если кто-то использовал Смертельное проклятие, это подразумевает осознанное намерение убить, желание сделать это и чувство удовольствия от этого. Возможно, в первый раз их можно было бы искупить, но если они продолжат совершать подобные действия, нельзя позволять им причинять вред другим".

Если бы взрослые с самого начала вели себя подобным образом, я, возможно, до сих пор жила бы со своими родителями. Я люблю тебя, но я поступаю именно так. Я не жду, что ты одобришь или захочешь это сделать, но мне нужно твое согласие. Пожалуйста!" Джинни крепко обняла его, и они простояли так несколько мгновений.

- Я никогда не покину тебя, Гарри, - прошептала Джинни. - Я буду любить тебя безоговорочно.

http://tl.rulate.ru/book/50195/1518108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь