Готовый перевод The Doctress with Healing Hands: Your Highness, Please Behave Yourself / Наложница-доктор: Ваше Величество, пожалуйста, ведите себя прилично: Глава 35

 

 

После этого события Чжао Юйчэнь выбрал Чэнь Юэрона и Лю Сянъи, потому что заключил сделку с двумя семьями втайне.

 

То есть он мог предложить статус двум девушкам, а также продвинуть их отцов в суде.

 

После выхода замуж за наследного принца они, конечно, должны были сдержать свое обещание, что им не позволено ревновать к наследной принцессе в сердечных делах, но скрупулезно выполнять свой долг и не могли жаловаться даже на то, что всю свою жизнь не получали милости Императора.

 

Хотя обе девушки были полностью согласны, любая женщина была бы очарована статусом наследного принца после того, как поладила с ним. Поэтому они не могли не влюбиться в самого почтенного человека в Великом Царстве Янь.

 

Лю Сянъи понимала, что было бы неправильно предать ее обещание, но она не могла не стремиться завоевать его сердце, даже презренными средствами.

 

- Я могу дать тебе ответ, если ты действительно этого хочешь. Если бы не Су Руоцин, тебе не нашлось бы места в огромном гареме. Теперь ты понимаешь?

 

То, что сказал Чжао Юйчэнь, заставило сердце Лю Сянъи упасть в отчаяние.

 

Во всяком случае, она ожидала, что займет крошечное место в его сердце.

 

Какой жестокий ответ, и в то же время ужасная правда для нее.

 

В душе Чжао Юйчэнь она была всего лишь прохожей, которая посвящала мужчине свое лучшее для женщины время только для того, чтобы получить такой результат.

 

В этот момент первоначальное печальное лицо Лю Сянъи стало ужасно дьявольским, и она зарычала на Чжао Юйчэня: - Ну, поскольку ты не хочешь дарить мне какую-либо привязанность, отношения между нами в этой жизни были прерваны!

 

Но я не прочь сказать тебе перед смертью, что Великое Царство Янь однажды перейдет из рук в руки. Ты просто ждешь, чтобы подержать Бай Цинцин эту суку и отправиться к черту!

 

После этого она жестоко прикусила себе язык и трагически покончила с собой на глазах у толпы.

 

Мин Хао пошел посмотреть, дышит ли она еще, как только умерла.

 

Позже Мин Хао тихо сказал: - Лорд Седьмой, она умерла, но до сих пор не призналась, кому писала.

 

Чжао Юйчэнь фыркнул: - Только горстка людей хочет лишить меня жизни в этом мире. Она думала, что, умирая с решимостью, она может позволить тому, кто стоит за сценой, остаться безнаказанным?

 

После этих слов он сказал Мин Хао холодным голосом: - Поскольку они не хотят пощадить нас, и по принципу вежливости и взаимности, мы ни в коем случае не должны позволять тем, кто лелеет злые замыслы, жить лучше.

 

- Передайте императорский приказ, чтобы смертный приговор семье Лю был отменен; но наказание будет назначено за то, что они потворствовали своей дочери совершить убийство. Отныне они разжалованы в простые люди и распределены по границе.

 

Новость о том, что семья Лю пострадала, вскоре стала известна всем в столице.

 

Поэтому суд обнародовал официальный документ о том, что императорская наложница Почетного императора И лелеяла злые замыслы, тайно вступая в сговор с другими в попытке убить императора и Священного Императора.

 

Неопровержимые доказательства указывали на то, что семья Лю была замешана, их наказанием стала ссылка на границу и запрещение въезда в столицу навсегда.

 

Вскоре у семьи был произведен обыск дома и конфисковано имущество.

 

Многие обычные люди приходили к дому Лю в качестве зрителей.

 

В толпе высокий человек в бамбуковой дождевой шляпе стоял недалеко от городских ворот и холодно смотрел на хрупкий труп, одиноко висевший холодной зимой у городских ворот.

 

Он ясно знал, что это было демонстративное предупреждение, которое Чжао Юйчэнь дал ему.

 

Но кто должен был стать победителем, оставалось неизвестным.

 

Через некоторое время мужчина устрашающе ухмыльнулся и исчез за углом.

 

Известие о том, что императорская наложница почетного императора И тайно вступила в сговор с другими и покончила с собой, опасаясь наказания, вскоре вызвало много дискуссий.

 

Хотя Бай Цинцин не почувствовала благоприятного впечатления от Лю Сянъи, ее судьба была вне ожиданий Бай.

 

Она смутно обнаружила, что двор, который выглядел гармоничным и мирным, скрывал много невидимой опасности замеченной ей через это убийство.

 

Что же касается истинной личности преступника, скрывавшегося за сценой, то ее легко было вычислить, стоило только немного подумать.

 

Как сказал Чжао Юйчэнь, только горстка людей стремилась лишить его жизни в этом мире.

 

Теперь он отказался от трона и отошел от борьбы за власть, но другая сторона продолжала следить за его прошлым, что, очевидно, означало, что его истинным намерением этого покушения было уладить личные обиды.

 

Если хорошенько подумать, то единственным человеком, имевшим личные претензии к Чжао Юйчэню, был Лорд Девятый, человек, потерявший из-за него свою невесту.

 

Как раз в это время в столице неожиданно появился Чжао Юйтин, который много лет жил в Фэнъяне.

 

Это было такое совпадение, что все произошло одновременно, что трудно было не обвинить его в преступлении.

 

- Ты тоже подозреваешь Девятого? - спросил Чжао Юйчэнь.

 

Он был поражен тонким анализом Бай Цинцин, он не мог не ценить ее еще больше.

 

Несмотря на то, что ему было ясно, что его жена Су Руоцин, на которой он раньше решительно женился, была разумной и интеллигентной девушкой.

 

Но их брак был основан на его силе, что вызвало его недоверие к тому, что Су Руоцин испытывала к нему искреннюю привязанность в их супружеской жизни.

 

Или он бы не заподозрил, что Чжао Руй - не его собственный сын, подстрекаемый другими.

 

Последние шесть лет жизни в качестве слепого человека не только усилили его способности к пониманию, но и сделали его более зрелым и рациональным.

 

Если Руоцин любила Девятого, то, судя по ее характеру, она ни в коем случае не пошла бы на компромисс, даже когда ее заставляли.

 

Но она пошла на компромисс и была готова родить ему ребенка, что было достаточным доказательством того, что она посвятила ему всю свою любовь.

 

Это заключение взволновало его и одновременно заставило почувствовать себя виноватым.

 

Если бы он понял этот факт, они с Руоцин не страдали бы от боли разлуки в течение шести лет.

 

К счастью, его увлечение тронуло Богом и шанс появлялся, когда он уже чувствовал себя безнадежно.

 

Думая об этом, он вдруг не смог подавить волнение внутри и собственнически взял на руки Бай Цинцин, которая наслаждалась закусками рядом с ним.

 

- Эй, что ты делаешь? - Бай Цинцин была потрясена его внезапным движением. Закуски в ее руке упали, и даже чай на столе чуть не опрокинулся.

 

Она была смущена и покраснела, она сильно стукнула его по плечу, застенчиво сказала: - Отпусти меня. Это неловко, если это видят другие!

 

Она явно знала, что Дворец Восхода полон слуг.

 

Чжао Юйчэнь тут же махнул стоявшим в дверях служанкам, давая им знак немедленно исчезнуть.

 

Затем лицо Бай Цинцин покраснело еще больше, она застенчиво и сердито закричала: - Почему ты их отпустил?

 

- Разве не ты находишь их неприятными на вид?

 

- Я не это имела в виду.

 

- Тогда что ты имеешь в виду?

 

- Отпусти меня, я уже проголодалась ...

 

Чжао Юйчэнь подмигнул и поддразнил: - Теперь я хочу сделать только одно. Это съесть тебя как мою закуску.

 

Затем он обнял ее за талию, бросившись к просторной и роскошной кровати во внутренней комнате.

 

В этот момент снаружи раздался нежный голос маленького императора: - Бай Цзецзе, ты здесь?

 

Этот голос был подобен каплям с небес для Бай Цинцин, которую вот-вот “съедят”, но отвратителен для Чжао Юйчэня, который вот-вот “съест”.

 

Прежде чем Бай Цинцин ответила, он рявкнул на маленького императора снаружи: - Твоя будущая мать устала и сейчас отдыхает. Просто поговорим об этом завтра.

 

Его слова остановили быстрые шаги.

 

Не понимая, что имеет в виду Чжао Юйчэнь, маленький император продолжил: - Но, отец, на улице еще не стемнело...

 

- Кто сказал, что отдыхать можно только на ночью?

 

- Но папа...

 

Маленький император уже собирался продолжить, когда Чжао Юйчэнь нетерпеливо сказал: - Ступай назад во Дворец Гармонии, чтобы почитать мемориалы престолонаследия. С этого момента ты не можешь войти во Дворец Восхода по своей воле без моего разрешения.

 

Необъяснимо ругаемый отцом, маленький император чувствовал себя обиженным. Прежде чем он начал умолять о каких-то правах, снова раздался голос отца: - Если ты все еще здесь и мешаешь нам развивать отношения, я завтра же отправлюсь в «Чернильный сад» с твоей будущей матерью.

 

Эти слова мгновенно устранили просьбу маленького императора, и он поспешил обратно из Дворца Восхода Солнца после обиженного обещания, что больше никогда этого не сделает.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/50081/1387545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь