Готовый перевод The Doctress with Healing Hands: Your Highness, Please Behave Yourself / Наложница-доктор: Ваше Величество, пожалуйста, ведите себя прилично: Глава 34

 

 

Он уверенно шагнул в дверь и посмотрел на Чжао Юйтина, который был очень хорош в актерском мастерстве, бездонными глазами.

 

В крайнем шоке от взгляда другой стороны, Бай Цинцин, которую держал в руках Чжао Юйтин, была остановлена им .

 

- Девятый, разве тебе не нужно объяснять, почему ты оказался в Фэнъяне и вдруг появился в столице?

 

Тепло в руках Чжао Юйтина внезапно исчезло. Он смотрел, как Бай Цинцин падает в объятия брата. Его глаза слегка сузились, но он не сразу выказал свое неудовольствие.

 

- Брат, мы с тобой не виделись шесть лет. Теперь мы снова встретились, и стоит ли вам таким образом демонстрировать свое гостеприимство?

 

Чжао Юйчэнь усмехнулся: - Я просто хочу услышать ответ из твоих уст.

 

Он не ожидал, что Девятый наконец войдет в столицу под его наблюдением. Казалось, что он приобрел много навыков, которые действительно произвели на него впечатление.

 

- Брат, разве ты забыл, что для меня вполне разумно вернуться сюда, чтобы поклоняться предкам как одному из наследников по крови императора в день королевских жертвоприношений в ближайшем будущем?

 

Чжао Юйчэнь холодно улыбнулся: - Если ты действительно скучаешь по своим предкам, почему за последние шесть лет я ни разу не видел тебя на королевских жертвоприношениях?

 

- Это потому, что в первые годы, когда я приехал в феодальную страну, мое тело было не очень хорошо. Теперь я выздоровел, поэтому хочу показать свое сыновнее благочестие и загладить вину перед моими предками. Кроме того, я слышал, что болезнь глаз брата излечилась. Я также хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы прийти и выразить вам свои поздравления.

 

- Тогда это так любезно с вашей стороны.

 

Хотя Чжао Юйчэнь знал, что ответ наполовину верен, наполовину ложен, он не хотел разоблачать его.

 

В это время все его мысли были заняты Бай Цинцин. Что же касается тех малозначащих людей, которые лелеют злые замыслы, то у него было достаточно времени и энергии, чтобы уничтожить их одного за другим.

 

Теперь он увидел в его глазах идеальную внешность Цинцин, и его беспокойство в течение долгого времени, наконец, уменьшилось.

 

Теперь, когда он благополучно забрал ее, у него, естественно, не было настроения оставаться в особняке премьер-министра и кружить вокруг людей.

 

Затем он извинился, заявив, что маленький император во дворце простудился в последние несколько дней и нуждается в том, чтобы Бай Цинцин лично вернулась, чтобы служить и заботиться о нем, и поэтому величественно увел ее под взглядом Чжао Юйтина.

 

Чжао Юйчэнь не мог дождаться, чтобы взять Бай Цинцин в свои объятия и поцеловать ее нежные розовые губы, как только они выйдут из дворца премьер-министра и сядут в паланкин отправляясь обратно во дворец.

 

- Хм...

 

Женщина в его объятиях, казалось, чувствовала его нервозность и беспокойство. Сначала она сладко вскрикнула, потом раскинула руки, крепко вцепившись в его плечи, и горячо и жестко ответила на его близость и ласку.

 

Когда его губы медленно оторвались от ее губ, Бай Цинцин подсознательно захотела объяснить отношения между ней и Чжао Юйтином.

 

В своей прошлой жизни, потому что он не доверял ей, он стал причиной трагедии.

 

После своего перерождения она не хотела, чтобы трагедия продолжалась.

 

В конце концов, в глубине души она никогда не любила Чжао Юйтина.

 

Только слова слетали с ее губ, они были слегка скрыты другой стороной.

 

Он искренне сказал ей три слова: - Я верю тебе!

 

В этот момент она услышала искренность и доверие в его тоне и поверила, что когда он произнес слова: “Я верю тебе”, - это была абсолютная правда.

 

Бай Цинцин внезапно ощутила невыразимое чувство сладости. Она медленно уткнулась лицом ему в грудь, и на обратном пути во дворец она медленно раскрыла прошлое и опыт этих дней, между тем, она осторожно спросила его, как он избежал опасности в то время.

 

И то, что Чжао Юйчэнь мог знать, что Бай Цинцин отправилась в особняк премьер-министра за такое короткое время, было естественно потому, что его информаторы случайно обнаружили следы Чжао Юйтина за пределами города.

 

Поскольку Девятый получил феодальную землю и поспешил в Фэнъян, он послал своих людей следить за его передвижениями.

 

В результате они все равно потеряли его след. Казалось, что бедствия одно за другим имели большую связь с его внезапным появлением.

 

Маленький император, который долго ждал во дворце, увидел, что Бай Цинцин благополучно вернулась. Почти не раздумывая, он бросился в ее объятия.

 

Бай Цинцин не ожидала, что маленький император будет так увлечен ею. На мгновение ее сердце дрогнуло, и она разрыдалась вместе с маленьким императором.

 

Чжао Юйчэнь хотел сделать выговор маленькому императору за то, что он плачет. Это был позор.

 

Но видя, что другая сторона так зависит от Бай Цинцин, он не мог не почувствовать тепла в своем сердце.

 

Разве это не было самым большим желанием и ожиданием, которое он имел в течение многих лет, чтобы семья собралась вместе счастливо?

 

Маленький император, проливший много слез, снова рассмеялся над утешением Бай Цинцин.

 

Когда отец не смотрел, он подошел к уху Бай Цинцин и прошептал: - Бай Цзецзе, в те дни, когда ты пропала, у отца были проблемы с едой и сном, и его волосы поседели от беспокойства. Я знаю, что ты нравишься отцу, да и мне тоже, так что... - Большие круглые глаза маленького императора слегка закатились, и он улыбнулся.. - Я попросил отца, и как только мы найдем тебя, мы позволим ему жениться на тебе и сделать тебя императрицей.

 

Лицо Бай Цинцин покраснело. Хотя она знала, что маленький император действительно любит ее, она не понимала, что другая сторона все еще думает о том, чтобы позволить ей быть императрицей.

 

- Бай Цзецзе, ты обещаешь отцу стать его женой и моей императрицей-матерью, не так ли?

 

Маленький император задал Бай Цинцин вопрос прямо и она не знала, как ответить. Ее глаза инстинктивно посмотрели на Чжао Юйчэня и посмотрели на него, ища помощи.

 

Чжао Юйчэнь, который медленно пил чай с чашкой в руке, улыбнулся ей с недоброжелательным видом и притворился небрежным: - Я помню одного человека, который лично обещал мне одну вещь на обратном пути из храма Путуо, Цинцин. Ты помнишь, что это было?

 

Она обещала снова выйти за него замуж и сама это сказала.

 

Теперь один из них был императором, а другой - его отцом, Почетным императором. Если она, деревенская девушка, осмелится солгать им, она совершит преступление, обманув императора.

 

Когда его семья воссоединилась под одной крышей Дворца Гармонии, Лю Сянъи во Дворце Инкрустированной арфы была в ярости и тряслась от гнева.

 

Она думала, что ограбление убьет Бай Цинцин. В результате через несколько дней девушка, о которой идет речь, должна быть благополучно доставлена во дворец Священным императором, чтобы насладиться их счастьем воссоединения семьи.

 

Нет, она прямо сказала в своем письме, что независимо от того, сколько она заплатит, он должен позволить тайному подстрекателю убить Бай Цинцин.

 

Но почему другая сторона в конце концов отпустила Бай Цинцин?

 

Лю Сянъи, не в силах преодолеть свои сомнения, отослала служанок и нашла своего почтового голубя. Она написала еще одно срочное письмо и позволила голубю улететь с ним.

 

В результате маленький голубь просто вылетел со двора и был захвачен тайной охраной, спрятанной вокруг Дворца Инкрустированной Арфы.

 

Чтобы вытащить человека из-за кулис, Чжао Юйчэнь уже расставил невидимую сеть, препятствующую любому побегу, тайно наблюдая за каждым движением в императорском гареме.

 

Письмо Лю Сянъи быстро было обнаружено и она осталась беззащитна. Содержание письма полностью выдало ее.

 

Столкнувшись с неопровержимыми доказательствами, Лю Сянъи, которая была арестована и предана суду, сразу же поняла, что приближается ее судный день.

 

К отчаянию Лю Сянъи, Чжао Юйчэнь поймал астролога, который ложно обвинил Бай Цинцин в том, что она проклята.

 

Другая сторона призналась под пытками, сказав, что он действительно был куплен в тот день, намеренно выпустив новость о проклятии во дворец, что вызвало панику среди людей.

 

Что же касается злого закулисного манипулятора, то он не знал, кто он такой, но сказал, что дал ему некоторую сумму денег и кое-какие драгоценности.

 

Чжао Юйчэнь попросил людей выяснить, чем он был подкуплен. Среди груды драгоценностей он нашел несколько заколок. После тщательного расследования выяснилось, что владельцем шпильки была Лю Сянъи.

 

В этот момент Лю Сянъи печально посмотрела на Чжао Юйчэня, который допрашивал ее лично, и воскликнула: - Теперь я знаю, что никакие оправдания мне больше не помогут. Прежде чем я умру, я просто хочу задать тебе один вопрос. Если бы Су Руоцин не существовало, ты бы влюбился в меня в те годы?

 

Столкнувшись с этой проблемой, Чжао Юйчэнь слабо улыбнулся ей.

 

- Лю Сянъи, разве ты не забыла, почему я выбрал тебя во Дворец Наследного принца, чтобы ты стала Наследной Принцессой в том году?

 

Лю Сянъи, конечно, не забыла.

 

Чжао Юйчэнь, который был наследным принцем, должен был сказать миру, что он женится только на Су Руоцин в своей жизни.

 

У нее и Чэнь Юэрона не было бы шанса пройти половину пути во Дворец наследного принца, если бы бывший император не остановил Чжао Юйчэня.

 

Для этого бывший император выбрал для наследного принца Чжао Юйчэня группу красавиц, обладающих как способностями, так и политической честностью, из семьи чиновников правительства.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/50081/1387499

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедные бесправные женщины были в то время
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь