Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 40. Часть 1. Буллинг

Глава 40. Часть 1. Буллинг

Радость Гермионы от победы пронесла ее через неделю, ровно два дня, до вечера второго дня в гостиной Слизерина.

«Грейнджер».

Гермиона оторвалась от книги, которую читала, и увидела, что Пэнси ухмыляется.

«Профессор Снейп ищет тебя», — сказала она ей. «Он ищет нескольких из нас. Следуй за мной».

Послушно закрыв книгу, Гермиона спрыгнула со стула и последовала за Пэнси из общей комнаты вглубь подземелий.

«Мы не пойдем к нему в кабинет?» спросила Гермиона, когда они проходили мимо.

Пэнси оглянулась на нее. «Его кабинет…? Ах… он захотел, чтобы мы встретились в старом классе. Я думаю, для демонстрации».

Демонстрация? Мысли Гермионы загорелись возможностями того, чему Снейп мог бы спокойно научить своих слизеринцев далеко за пределами школы.

Дойдя до класса, Пэнси жестом пригласила Гермиону войти перед ней, что Гермиона и сделала, не задумываясь. Она огляделась — в старом классе было сыро, и в нем осталось мало парт. Там было еще несколько слизеринцев, бездельничавших, сидя на партах и стульях, и Гермиона была слегка удивлена тому факту, что ей удастся чему-то научиться вместе со старшими учениками.

«Где профессор Снейп?» спросила Гермиона, оглядываясь по сторонам.

Раздался щелчок, и Гермиона повернулась и увидела, что Пэнси шагнула к двери, заблокировав ручку и замок из виду. Она вежливо улыбнулась Гермионе, и Гермиона почувствовала, как ее сердце начинает медленно замирать.

«Профессор Снейп не проводит особой демонстрации, не так ли?» сказала она тихо.

«Очень хорошо, Грейнджер, — ехидно сказал прыщавый мальчик постарше, вставая. — Что нас выдало?»

«Даже если бы профессор Снейп пригласил меня посмотреть демонстрацию продвинутой магии со старшими учениками, он бы никогда не пригласил ее», — сказала Гермиона, указывая на Пэнси. «Она едва может понять, за какой конец палочки ей держаться в половине случаев».

Несколько старших учеников захихикали, а лицо Пэнси исказилось от ярости.

«Вот почему ты сейчас здесь, Грейнджер, ты не знаешь своего места», — выплюнула она. «Ходишь тут после Рождества, как будто ты заслужила настоящий чистокровный подарок в знак ухаживания, командуешь всеми вокруг в битве снежками, ведешь себя так, как будто ты лучше всех остальных…»

«Кое-кто из нас решил напомнить тебе о твоем надлежащем месте в мире», — сказал большой мальчик, зловеще хрустнув костяшками пальцев.

«И на случай, если ты забыла, где оно, — сказала девушка постарше с маслянистой улыбкой, — оно в земле».

Над Гермионой раньше издевались и в маггловской школе.

Гермиона не была очень популярна, и у нее была дурная привычка поправлять своих сверстников, когда они делали ошибки или говорили с неправильной грамматикой. Это не принесло ей друзей, но определенно нажило ей врагов, и Гермиона долгое время считала перемены испытанием. Прежде чем ее магия достаточно созрела, чтобы начать регулярно защищать ее, Гермиону несколько раз загоняли в угол и подвергали физическим издевательствам — обычно несколько ударов, таскание за волосы, пощечины и тому подобное.

Было больно, но она пережила это, часто притворяясь жалкой и притворяясь более обиженной, чем она была на самом деле. Она не могла должным образом защитить себя, поэтому сдача и мольбы заставляли хулиганов объявить о победе раньше, чем позже, оставив ей меньше потенциальных травм, чем она могла бы получить, если бы не симулировала.

Единственное, что до сих пор нравилось Гермионе в Хогвартсе, так это ее способность защищать себя. Едкое замечание могло навлечь на кого-то проклятие, и люди в основном перестали издеваться над ней после первых двух месяцев, как только они поняли, что она может защитить себя.

Гермионе потребовалось всего полсекунды, чтобы увидеть направленные на нее семь палочек, чтобы тут же решить, что попытки защитить себя на этот раз не жизнеспособный вариант.

"Экспеллиармус!"

Палочка Гермионы вылетела из ее руки, несмотря на то, что она пыталась удержать её, и с грохотом упала на пол вдали от нее. Следующее заклинание, поразившее ее, Гермиона не услышала, но почувствовала – острая боль пронзила ногу, и она закричала, падая на землю.

«Не может быть, чтобы такая грязнокровка, как ты, скакала по школе, как будто ты на одном уровне с остальными из нас», — выплюнул один из мальчиков. Он ударил ее еще одним заклинанием, и та же боль пронзила ее другую ногу — ее ахиллово сухожилие, как она смутно осознала, даже когда она снова закричала. Кто-то из них знал анатомию.

«Так-то лучше» удовлетворенно ухмыльнувшись, сказала старшая девочка. «Сопящая на полу, испуганная и съежившаяся».

«Гораздо более подходящее место для грязнокровки», — согласился один из парней.

Кто-то ударил ее еще одним заклинанием, разрезав ее одежду и порезав грудь. Гермиона снова закричала и заплакала, а еще одно режущее заклинание едва не попало ей в глаза, ударив по лбу, также коротко оборвав несколько кудрей.

«Не ослепляй ее» отрезала девушка.

«Нет! Я промахнулся — она извивалась. Я пытался оставить шрам на ее щеке, чтобы она помнила нас…»

Гермиона свернулась клубочком, крепко держась за руки. Она кричала и плакала при каждом ударе. В конце концов, студенты, казалось, устали от заклинаний, и начали пинать ее и плевать на нее, прежде чем они устали и от этого.

«Пошли, — наконец сказал один из парней. — Всего час до комендантского часа. Пошли отсюда, ее не найдут, пока Филч не начнет патрулировать, а к тому времени нам нужно подготовить алиби».

Вся группа разошлась, плюя на нее или отпуская ехидные замечания, пока они уходили один за другим. Пэнси ушла последней, бросив самодовольный, ухмыляющийся взгляд назад, прежде чем захлопнуть за собой дверь. Гермиона услышала, как щелкнул замок.

Наконец в подземелье стало тихо.

Медленно вздохнув, Гермиона осторожно начала разгибаться, оценивая свои раны.

Во-первых, порезы на ее теле. Эта боль была острой и отвлекающей, а некоторые из ран все еще кровоточили. Это может стать опасным, и быстро. Далее, синяки — Гермиона не знала, как определить, есть ли у нее повреждение внутренних органов, но чем раньше она это проверит, тем лучше.

Она поползла по полу и нашла свою палочку под одним из столов. Она осторожно подняла её слабыми руками и поблагодарила свою счастливую звезду за то, что задержалась в больничном крыле с Малфоем.

«Эпискей».

Сначала она вылечила порезы на руках своими трясущимися руками, хотя это и потребовало нескольких попыток. После этого она с визгом и всхлипом вправила свои разорванные ахилловы сухожилия — когда их стягивало вместе они болели почти так же сильно, как когда их перерезали.

Заживив еще несколько порезов на ногах и теле, Гермиона с трудом поднялась на ноги.

На полу была кровь, что не стало неожиданностью. Как бы Гермионе ни хотелось оставить свидетельство того, через что она прошла, в качестве доказательства своей истории, другая часть ее взбесилась от этой мысли; Слизеринцы спланировали это нападение. Они не собирались быть пойманными, оставь они лужу крови или нет. И оставлять свою кровь было опасно — у Гермионы была книга ритуалов, в которой было немало примеров того, насколько это может быть опасно.

Со стоном Гермиона метнула в лужу очищающее заклинание, потом еще, потом еще. После шести она ударила по камням отбеливающим заклинанием, и тяжелый запах заполнил комнату. Но, по крайней мере, ее крови больше нет.

Наткнувшись на дверь, Гермиона направила палочку на дверь.

«Алохомора».

Замок щелкнул, и Гермиона осторожно пошла по коридору, тяжело опираясь на стены. Она периодически вытирала руки о мантию, чтобы не оставлять кровавых отпечатков рук, но у нее кружилась голова. Она надеялась, что кабинет Снейпа был недалеко.

Наконец она свернула в знакомый коридор и чуть не заплакала от облегчения, увидев знакомые бра за дверью его кабинета. Ей удалось даже относительно устойчиво постучать.

"Войдите."

Гермиона толкнула дверь и встала перед столом Снейпа, закрыв за собой дверь. Снейп проверял работы; ему потребовалось некоторое время, чтобы полностью оторваться от своего стола, и она поняла, когда он это сделал, потому что внезапно он встал, его глаза расширились от тревоги.

«Мисс Грейнджер!»

Гермиона могла представить, как она выглядит. У нее был порез на лбу, который все еще обильно кровоточил — она не хотела пытаться залечить рану, которую не могла видеть. На ней была изодранная мантия, мокрая от крови, а белая школьная блузка стала красной и липкой.

«Профессор Снейп» спокойно сказала она. «Я пришла попросить зелье, восполняющее кровь».

Ее хладнокровие было полностью забыто из-за того факта, что она упала в обморок в конце фразы и упала боком на стул, перед глазами все кружилось. Мгновение спустя Снейп был рядом с ней, шепча себе под нос диагностику, прежде чем наложить чары, бутылка полетела к нему с полок.

«Напиток для крови», — сказал он ей, откупоривая его. "Пей."

Гермиона выпила зелье, от густой жидкости она чуть не задохнулась. Мгновение спустя она вздохнула и почувствовала, что немного расслабилась, когда головокружение начало отступать.

«Спасибо, профессор» сказала она ему.

«Не благодари меня пока, глупая девчонка», — сказал ей Снейп, рыча. «Я думаю, у тебя может быть разрыв селезенки. Нам нужно немедленно доставить тебя к мадам Помфри».

"Нет!" — возразила Гермиона. «Нет. Нет, профессор, не могли бы вы просто помочь мне исцелить меня? Я не хочу идти в больничное крыло».

Снейп изумленно уставился на нее.

«Мисс Грейнджер, обычно вы не входите в число моих недалеких учеников» сообщил он ей. «Скажите, пожалуйста, почему вы вдруг ведете себя как дура и отказываетесь от столь необходимой медицинской помощи?»

«Я упала с лестницы» быстро сказала Гермиона. «Я очень смущена своей неуклюжестью. Я не хочу, чтобы кто-то еще знал».

Глаза Снейпа были проницательны.

«Упала с лестницы» прорычал он. «Должно быть, это были очень острые ступеньки, раз вас так порезало».

«Очень острые, сэр» согласилась Гермиона. "И немного неудачи с моей стороны."

Снейп выругался и встал, взметнув мантию за спиной, и ворвался в маленькую комнату, соединенную с его кабинетом. Гермиона долго сидела на стуле и немного качалась; зелье, восполняющее кровь, помогало, но оно заставляло ее лучше осознавать, насколько все болит.

"-она что?"

http://tl.rulate.ru/book/50071/2034992

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь