Готовый перевод My Beloved / Моя милая: Том 1 Глава 19 Её холодные ноги

Хань Шэн Минг взял туфли и попытался надеть их на ноги Хань Лао. Горничная заметила, что Хань Лао немного сопротивлялась и решила помочь ему.

Старейшина Танг уставился на Хань Шэн Минга: - Разве ты не ребенок Чангхонга?

- Да, Дедушка Танг, - вежливо ответил Хань Шэн Минг, скрывая дрожь своего тела. - Прошло много времени. Надеюсь, у тебя все хорошо.

Старейшина Тан усмехнулся: - По крайней мере, один из его детей знает хорошие манеры. Почему твои сестры не воспитанны так же?

Хань Шэн Минг робко возразил: - Дедушка Танг, ты не прав. Отец воспитывал, только меня! А моих сестер воспитывала мать, вот почему они выросли такими.

Танг Юйцзинь закрывал рот рукой, пытаясь сдержать смех. Остальные в комнате сделали то же самое. Если бы старейшины Танга не было рядом, они бы разразились хохотом.

- Хмм! Я не хочу, чтобы этот дом превратился в зоопарк. Старейшина Танг посмотрел на старшего дворецкого и приказал: - приготовьте для них машину, и пусть эти три девушки немедленно уедут.

"Маленькая Лао Лао уезжает?!" - ахнул Хань Шэн Минг. Он не мог себе представить, что две его сестры сделают с Хань Лао, если она вернется в особняк семьи Хань без него. Прежде чем он успел что-то сказать, Мо Юань спокойно предложил: - Дедушка Танг. Я хотел спросить. Может ли дочь президента Хана остаться? Она разумная девушка и никому не мешает.

Челюсти Танг Юйцзиня и Хань Шэн Минга широко раскрылись. Они никогда не представляли себе тот день, когда Мо Юань будет защищать ребенка, не говоря уже о девочке.

Старейшине Тангу нравился Мо Юань, поэтому он легко согласился с его предложением. В конце концов, старейшина думал о том же; Хань Лао извинилась перед ним, несмотря на то, что не сделал ничего плохого. Она выглядела бессильной, когда над ней издевались. Даже сейчас она знала, когда говорить, а когда нет. Маленькая Лао поняла, что старик сердится, и не хотела злить его еще больше, хотя ее ноги замерзли. Она знала, что важнее, и терпела свою боль. Старейшина Танг был поражен тем, что двухлетняя девочка смогла понять ситуацию. В глубине души он верил, что такая девушка, как она, добьется успеха в будущем.

Однако это было не так. Хань Лао ничего не планировала и ни о чем не думала. Бедняжка так испугалась его снисходительного взгляда, что не осмелилась произнести ни слова. Ее ноги так замерзли и онемели, что даже не могли дрожать.

Старейшина Танг провозгласил: - хорошо, эта маленькая девочка может остаться. Но согласно моей просьбе, остальные две должны уйти. Должен ли я добавить, что никогда больше не хочу видеть их отвратные лица перед собой. Передайте мое предупреждение семье Хань, что хороший бизнес не дает вам права обращаться с людьми с такой неучтивостью. - Сказав это, он ушел, не дожидаясь ответа. Он пришел, как цунами, и ушел, как ураган.

Целых две минуты в гостиной царила гробовая тишина. Хань Шэн Минг заговорил первым. Он упрекнул своих сестер: - Посмотрите, что вы наделали! Сколько раз я должен говорить вам, чтобы вы были вежливыми? И разве я уже не говорил не грубить маленькой Лао Лао? Я уничтожу ваши любимые вещи прямо на ваших глазах. Даже мать не может меня остановить!Собирайте чемоданы и уходите!

Хань Луилуй и Хань Ваньвань были так напуганы, что ничего не сказали. Горничная помогла им собрать вещи, и они ушли. Наконец в особняке воцарился мир, и все вздохнули с облегчением.

Танг Юйцзинь удивленно посмотрел на Мо Юаня: - Я никогда не думал, что ты будешь так защищать маленькую Лао. Я поражен.

- Ничего страшного. Я просто сказал правду, - Мо Юань ответил спокойным голосом, думая: "Будет хуже, если Хань Лао поедет с ними. Шэн Минга не будет рядом, чтобы защитить ее".

Что-то все еще беспокоило Танг Юйцзиня: - Но странно то, что, дедушка вдруг вернулся и сразу же ушел. Как будто он знал, что происходит в доме.

- Если ты ищешь преступника, то это он! Я видел, как он отправил сообщение твоему дедушке, - произнёс Хань Шэн Минг указав на Мо Юаня.

- Ты это сделал? - Танг Юйцзинь был потрясен. Он не думал, что Мо Юань нашел сестер Хань Шэн Минга настолько неприятными, что ему пришлось сообщить об этом старейшине Тангу.

- Ничего такого, - отмахнулся Мо Юань. "Не хорошо, что двоюродный брат Шэн Минга подвергался издевательствам со стороны его сестер", - конечно, он не хотел этого говорить, поэтому отвел взгляд.

"Это определенно было для маленькой Лао", - ухмыльнулся Танг Юйцзинь своим внутренним мыслям.

Хань Шэн Минг прямо заявил: - Сяо Юань, я знаю, что ты влюбился в неё, но даже не думай прикасаться к моей маленькой Лао Лао. Я не одобряю тебя как своего шурина.

Мо Юань бросил на друга острый взгляд и ответил: - Никто не захочет видеть тебя своим шурином.

- Повтори еще раз! - Хань Шэн Минг подошёл ближе.

Танг Юйцзинь встал между ними и крикнул: - Эй, вы двое! Мне надоели все эти злые взгляды и слова, почему бы нам не провести день в музее? Думаю, маленькой Лао это понравится.

Лицо Хань Шэн Минга внезапно засияло: - Это отличная идея! Мы можем позвонить Мисс Мэй. Она тоже с удовольствием поедет с нами.

-Ты прав. Я позвоню ей прямо сейчас, - Танг Юйцзинь вышел из комнаты.

Хань Шэн Минг последовал за ним: - Я пойду и соберу кое-какие закуски для нас.

Когда они ушли, Хань Лао заглянула в комнату. Мо Юань молча смотрел телевизор. Она прошла вперед и остановилась в шести метрах от него. Маленькая Лао поклонилась и вежливо сказала: - Спасибо тебе, большой брат Юань.

- Все в порядке, - ответил Мо Юань. Затем его взгляд остановился на ее ногах. - Как твои ноги? Тебе все еще холодно?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49987/1293293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь