Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 576

Факт в том, что несмотря на то, что Кукловод и Линь Саньцзю не очень хорошо ладили друг с другом, сложность этого Карманного Измерения была бы повышена с тяжелого режима до режима кошмара, если бы они потеряли кого-то из них.

Увидев, как изящный белый гусь неуклюже покачиваясь вперевалку приближается к ним, Линь Саньцзю быстро крикнул: «Не пускайте его на дорогу!» Гусь остановился в конце улицы. Между ними и гусем была гора закусок. Его два блестящих глаза блестели, глядя прямо на Кукловода.

«Гусь закончил обследование всего магазина? Что он увидел?» Линь Саньцзю не выключила Сканирование Высшего Сознания и спросила: «У вас есть способ получить эту информацию от него?»

Кукловод фыркнул, так как был поражен ее последним вопросом. Линь Саньцзю понятия не имела, что он сделал, но Кукловод вскоре получил нужную ей информацию от гуся.

Извне магазин выглядел довольно скромно, однако изнутри он оказался весьма презентабельным. Магазин целиком делился на восемь отделов и два охлаждённых и свежих отдела. Каждый отдел включал четыре примыкающие друг к другу полки, каждая из которых была предназначена для одного вида товара. Холодный и свежий отдел представлял собой ряд соединённых друг с другом морозильников, в которых хранились свежие продукты: молочные, овощи и фрукты, свежевыжатые соки и прочее.

В отличие от Лин Сэндзю, ничто не заставило гуся остановиться посреди пути, и он проковылял через весь магазин, не встретив никаких затруднений. Однако гусь не увидел ничего необычного. Судя по всему, это был самый обычный магазин у дома.

Лин Сэндзю задумалась на мгновение и снова спросила: "И ничего особенного оно не заметило? Разбитую банку или опрокинутый образец?"

Стоя среди горы закусок, гусь покачивал головой из стороны в сторону.

"Что он этим хотел сказать?" - спросила Лин Санджиу, озадаченная реакцией гуся.

"Направь гуся, чтобы он повторно осмотрел магазин." Лин Санджиу с горечью улыбнулась. Даже несмотря на блестящий ум Цзи Шаньцина, Лин Санджиу все еще с трудом разбиралась в ситуации. "Я хочу, чтобы каждая деталь была учтена! Я должна знать, даже если на стене есть малейшая трещина."

Гусь закатило глаза на Лин Санджиу, а затем отправилось выполнять ее поручение. По иронии судьбы, Кукловод уничтожал душу человека, чтобы превратить его в одну из своих марионеток, но каждый из его Специальных Предметов был более человечен, чем другой.

Лин Санджиу наблюдала, как гусь исчезает из поля ее зрения. Затем его хозяин спросил: "Почему?"

Поразмыслив немного, она ответила: «Веда просочилась во все Измерение. Теперь получается, что мы пишем экзаменационную работу без вопросов. Нашей воли нет, и так как мы не знаем правила игры, то сами попадём прямо в ловушку. Однако, независимо от того, насколько усилилась Веда, есть кое-что, что они не могут изменить — это фундаментальная природа Измерения. Например, хотя в нём нет вопросов, они всё равно должны дать нам экзаменационный бланк. Без бланка не будет и экзамена. Такие базовые правила работы они изменить не могут».

«То есть, ты хочешь сказать, что этот „экзаменационный бланк“ — та скрытая информация, которая обязательно должна существовать в этом Измерении?»

"Вот именно. Как в том анонсе раньше". Лин Санцзю чувствовала, что её способность говорить ослабевает, поэтому она изо всех сил старалась произносить слова как можно яснее. "Я была настроена скептически; раз уж Веды так изменили всё Карманное Измерение под себя, почему бы не удалить и анонс? Если бы они аннулировали все подсказки и заблокировали все выходы, то смогли бы держать нас здесь в ловушке сколько угодно, а мы ничего не могли бы с этим поделать. Но потом я подумала дальше и кое-что осознала. Если это связано с ядром управления Карманного Измерения, то они, возможно, способны были что-то сделать, но они не могут. Если они что-то удалят или изменят, Карманное Измерение может выйти из строя".

"По всей видимости, тот "умник", у которого ты просила помощи, оправдал своё звание. Так что теперь?" - равнодушно спросила Кукловод.

"Ждём". Лин Санцзю вздохнула.

"Ждём? Мы собираемся ждать, пока потеряем способность разговаривать?"

Однако нам придется ждать. Единственный способ вырваться из этого тупика — выудить из Веды как можно больше информации, пока они блокируют большую часть.

Кукловод замолчал. Только когда Линь Саньцзю задалась вопросом, что он делает, он вновь заговорил.

— Не думаю, что вы сможете вытащить из них что-то большее, чем орешек. Поскольку они подготовились, они не отпустят нас так легко.

Речь Кукловода звучала безнадежно, но он произнес ее не из-за подавленности или чтобы обескуражить Линь Саньцзю. Для него это было нормальным. Как будто все так и должно быть.

— Мы все равно должны попробовать, — сказала Линь Саньцзю, звуча позитивно. — Я не сдамся до последней секунды. Даже если я умру и стану призраком, я сделаю все, чтобы выбраться отсюда!

Кукловод мягко улыбнулся, но ничего не сказал. Они оба молча ждали возвращения гуся.

Ещё час прошёл. Стрелки не подавали никаких признаков возвращения к темноте, и что хуже всего, эффект превращения в фишки разрушал их. Линь Саньцзю давно отключила высшую мимикрию сознания. Она чувствовала, что теряет контроль над своим телом, и ощущения от окружающего мира с каждой секундой становились слабее. Поскольку события приобрели такой оборот, Веда, вероятно, уже получила информацию о её высшем сознании. Причина, по которой она отключила мимикрию, заключалась в том, чтобы сэкономить энергию.

Прошёл час, и снова прозвучало второе объявление.

— Миссис Кливленд, я слышал, что у вашей сумочки сломалась молния, не так ли? Я могу дать вам новую в качестве компенсации. Пожалуйста, не подавайте на меня в суд, потому что вы поскользнулись в моём магазине.

— Молния?

Очнувшись после шока, Лин Санцзю услышала, что трансляция прекращена. Она почувствовала, как меркнет ее сознание, и сосредоточиться с каждым разом становилось все труднее. Пытаясь притвориться, она потерпела неудачу около пяти раз. Единственным утешением было то, что Высшее Сознание еще не совсем ее покинуло. Как только ей удалось воссоздать мимикрию Высшего Сознания, туман в ее мозгу рассеялся.

"Это уже второй раз, когда в трансляции упоминается падение на пол", — мысленно заметила Лин Санцзю. Раз уж в объявлении дважды говорилось о падении миссис Кливленд на пол, это должно было быть подсказкой. Хотя Лин Санцзю понятия не имела, какая связь между падением и решением патовой ситуации, начать следовало именно с этого.

Задумавшись, она снова услышала, как издалека доносится звук "шлёп-шлёп". С трудом подняв глаза, она встретилась с взглядом двух маленьких глаз, прячущихся за горой закусок. Гусь вернулся!

“Кукловод, ты еще можешь разговаривать?” Линь Саньцзю сейчас с трудом могла говорить. Слова, слетевшие с ее губ, были сухими и медленными.

Она с тревогой ждала мгновение, но от ее двойника не было ни звука. Когда ее сердце все глубже погружалось в живот, от Кукловода пришел ответ. Но, как и она, Кукловод тоже был не в форме. Его голос прерывался, как будто он говорил с присвистом. “Гусь что-то нашел”.

По правде говоря, то, что нашел гусь, было не более чем тривиальным открытием. Поскольку Линь Саньцзю сказала, что он должен рассказать ей обо всем, что он видел, когда вернется, гусь просто сделал то, что от него просили. Каждая информация, которую принес гусь, была почти или вообще не имела значения.

Даже несмотря на то, что Кукловод теперь мог едва ли связно излагать мысли, он все равно не смог скрыть раздражения, проскальзывавшего в его словах. "На ценнике в четвертом отделе размыта цена; от хот-дожницы, которая стоит на кассе, идет какой-то странный запах; Coca-Cola Zero закончилась; на полу в холодильном отделе пятно, и никто его не вытирает; часть печенья просрочена, но она все еще стоит на полках..."

"Подожди-ка". Внезапно Линь Саньцзю остановила Кукловода. "Пятно в холодильном отделе? Не мог бы ты попросить гуся рассказать мне об этом поподробнее?"

Гусь странно посмотрел на Линь Саньцзю.

"На полу около морозильной камеры есть желтоватое пятно. Размером оно примерно с две ладони. Похоже, что кто-то что-то пролил на пол, и это засохло. Еще что-нибудь хотите узнать?"

"Желтоватое... Какой от него запах? Оно было липким?"

“Ну кто бы стал нюхать? — заметил гусь. Кстати, по его словам, пятно выглядит липким, потому что на нем волосок». Кукловод уже еле говорил, а ему все еще приходится тратить силы на описание пятна. Линь Саньцзю почувствовала, как гнев вновь закипает в ней.

Однако сейчас было не время беспокоиться о чувствах Кукловода. Она взволнованно закричала: «Отправьте гуся в холодное помещение. Было бы здорово, если бы он мог слизать это пятно… Почему он раскрывает клюв?»

«Гусь хочет клюнуть тебя».

«Это очень важно». Линь Саньцзю охватила паника, но язык был словно чужой. Слова, срывавшиеся с ее губ, слипались. «Спроси у гуся: если пятно липкое и сладкое, пусть осмотрит все вокруг холодильника. Должно быть что-то, что не относится к этому магазину!»

Подобно отцу, подобен сын, гусь угрожающе смотрел на Линь Сяньчжи. Тем не менее, он все же оставил ее выполнять свои приказы. После того, как гусь ушел, Кукловод спросил Линь Сяньчжи, шокировав ее: "Какой у тебя план? Не возражаешь рассказать?"

"В обоих объявлениях говорится, что миссис Кливленд споткнулась о пол, так что это, должно быть, ключ", - сказала Линь Сяньчжи. Хотя она и звучала уверенно, она просто догадывалась. "Вероятность того, что первое объявление было фальшивым, составляет пятьдесят на пятьдесят, но это не относится ко второму объявлению. Во втором объявлении говорится, что замок на сумке миссис Кливленд сломан. И самое главное, это произошло до падения".

Кукловод был быстр умом, поскольку он сразу же понял, что пыталась сказать Линь Сяньчжи. "Ты подозреваешь, что когда миссис Кливленд упала на пол, что-то выпало у нее?"

«Точно! Карманное Измерение, должно быть, пытается что-то нам сказать через это объявление. Иначе оно не повторяло бы одно и то же снова и снова. Теперь, основываясь на моих предположениях, миссис Кливленд что-то уронила. Если мы хотим узнать, что это такое, сначала нам нужно выяснить, где она упала. И согласно информации, которую нам принес гусь, вполне возможно, что пятно в холодной и свежей зоне и стало причиной инцидента».

«Значит, ты хочешь, чтобы он попробовал на вкус, сладкое оно или нет…»

«Это всего лишь догадка», — кротко улыбнулась Лин Саньцзю. Она все еще находилась под впечатлением от выигрышного приза. Если бы она была в своем обычном состоянии, то никогда бы так не улыбнулась Кукловоду. «Как пятно желтого цвета может появиться ниоткуда на полу в успешном магазине? Подозреваю, что это может быть напиток из отдела охлаждения. Мало того, что пятно липкое, так еще и область поражения небольшая, как будто что-то пролилось».

Когда она закончила говорить, снова послышался звук гуся, когда он шагал. Гусь казался угрюмым и что-то держал в клюве.

http://tl.rulate.ru/book/4990/3010822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь