Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 425

Переводчик: Плутон Редактор: EllisBLV13

Когда случайные шумы и разрозненные разговоры начали заполнять тихую камеру, это был явный признак того, что короткий и беспокойный сон "семян" закончился. Чувствуя смесь нервозности и оптимизма, группа мало общалась друг с другом, но начала искать признаки появления новых капель воды с источниками света в руках.

В кабинке, в которой находился номер 45, капель воды не было. Не нашла она их и слева и справа от своей кабинки...

Пока все разбегались, Номер 45 вдруг издала "Ах!".

Все подумали, что она нашла новую каплю воды. Это на секунду оживило атмосферу. Прежде чем кто-либо успел задать ей вопрос, она вспышкой света вышла из кабинки, в которой находилась, и направилась ко входу в камеру.

"Все, смотрите!"

Ее фонарик был очень слабым, и окружающая темнота, казалось, почти поглотила большую его часть. Тем не менее, все заметили непредвиденную проблему.

"Где дверь?" воскликнул кто-то.

Сколько бы раз Номер 45 ни перемещала ореол света от своего фонарика, отверстие, соединяющее проход с камерой, исчезло. Панические голоса "семян" раздавались один за другим. Затем все они выскочили из своих кабинок и бросились к входу.

"Успокойтесь!" крикнул Номер 42, останавливая остальных на их пути. "Посмотрите внимательнее!"

Все остановились и моргнули. Они быстро поняли свою ошибку. Вход не исчез, он был запечатан. Материал, который был использован, очевидно, был взят из стен и земли в камере, так как они теперь были изрезаны большими вмятинами. Кто-то засыпал всю дыру землей, причем так плотно, что не было видно даже щелей. На первый взгляд казалось, что дыра впиталась в стены. Неудивительно, почему все решили, что дверь исчезла.

Почва казалась свежевырытой, так что это явно сделал один из них.

"Кто это сделал?" прорычал Номер 42, "Что это за шутка?".

"Это не шутка", - простодушно ответила Линь Саньцзюй. Пока она говорила, она ковыряла грязь под ногтями. Чтобы запечатать вход, пришлось потрудиться, даже используя вибролезвие. Она была покрыта землей с ног до головы и выглядела почти как человек в грязи: "Я сделала это. Пожалуйста."

"Что?" Все были ошеломлены. "Зачем ты это сделала?"

"Вы все заснули, забыв что-то". Линь Саньцзю с улыбкой подняла голову. "Что нам делать, если кто-то проберется в главный зал? Чтобы этого не случилось, я решила запечатать вход".

"Да, я забыла об этом", - нахмурился Номер 42 и неодобрительно посмотрел на нее. "Но если ты об этом заговорила, мы можем по очереди стоять на страже. Почему ты должна прибегать к этому? Ты потратишь силы, чтобы снова все вскрыть!"

Линь Саньцзюй ответила ему пожатием плеч.

"Я не забыла, но кто вообще выйдет на улицу?" Номер 46 осуждающе улыбнулся, чувствуя, что Линь Саньцзюй глупа. "Даже если сейчас не хватает капель воды, как вообще можно быть уверенным, что капля воды, которую они будут поглощать, чистая? Если человек поглотит загрязненную каплю воды, его жизненная сила быстро упадет, и все узнают о предательстве. Не станет ли человек в итоге хуже?"

Это утверждение было очень верным. Номер 44 не мог не кивнуть в знак согласия. Однако Лин Саньцзюй была сосредоточена на том, чтобы смахнуть пыль со своего тела. Казалось, она не обратила внимания на его замечания.

В любом случае, им нужно создать отверстие для входа в печать. Номер 42 поручил эту задачу номерам 43, 44 и 46. Несмотря на то, что они были возмущены, они начали копать руками. В процессе работы они вели беседу, и вскоре один из них затронул тему капель воды.

"Кстати говоря, мы отдыхали несколько часов, но не можем найти ни капли воды...". Номер 43 посмотрел на всех подозрительным взглядом. "Ребята, вы ведь не намеренно держите это в секрете, даже если нашли капельку воды?"

"Конечно, нет!" Номер 44 немедленно встал.

"Я не знаю о нем. Я не нашел ни одной", - ответил Номер 46.

"Логически рассуждая, никто не стал бы этого делать", - задумчиво пробормотал Номер 42, и даже люди в кабинках позади него тут же смолкли. "Если бы мы нашли новые капли воды, это доказало бы, что наше предположение верно. Если это так, то нет причин прятать капли воды. Вероятно, для возникновения капель воды не требуется время".

"Что тогда?" спросил Номер 45 из одной из кабинок.

"Может быть, мы должны поглотить все капли чистой воды, которые мы нашли, прежде чем появятся новые капли воды?" нерешительно спросил номер 46 после того, как группа некоторое время обсуждала этот вопрос.

"Я так не думаю!" завыл номер 44: "Неужели нам придется самим испытывать яд..."

Линь Саньцзюй улыбалась, сидя в темноте и слушая все более жаркую дискуссию. Подумав немного, она решила, что время почти пришло.

Когда в группе было слишком много людей, было трудно принимать решения. Что бы человек ни сказал, всегда найдутся возражения. После того, как группа обсудила некоторое время, все еще раз проверили кабинки и поняли, что вариантов нет, как нет и капель воды.

"Ладно, не будем терять время. Мы все должны идти в главный зал", - Линь Саньцзю хлопнула в ладоши, привлекая всеобщее внимание. "Если вы не можете принять решение, то я не буду тратить свое время на вас. Я ухожу. Разве никто не собирается прийти и следить за мной?"

"Подождите..." Удивительно, но Номер 47, который молчал все это время, первым последовал за ней. "Я пойду с тобой."

Как только один человек делал шаг вперед и принимал решение, остальные следовали за ним, как бараны. Хотя они, возможно, не были готовы поглощать капли воды сейчас, все они решили, что это неплохая идея - просто взглянуть. Все люди снова вошли в проход.

"Только не говори мне, что ты нашла способ дифференцировать капли воды?" - с сомнением спросил кто-то из группы.

Линь Саньцзюй усмехнулась. Ее взгляд пронесся мимо объявления с надписью "С №42 по №49". Не говоря ни слова и не обращая внимания на шум за спиной, который становился все громче и громче, она прошла в главный зал.

24 капли воды аккуратно лежали в ряд на полу и ждали своего хозяина. Они были размещены за цифрой 49, нацарапанной на земле.

"Эй, ты можешь сказать, какие из этих капель воды чистые?" Номер 43 не мог не спросить: "Если не можешь, то не стоит рисковать. У тебя может не хватить энергии на поиск другой капли воды...".

"Я точно не могу сказать, какие из этих капель чистые", - усмехнулась Линь Саньцзюй. Позади нее раздался шум. Она наклонилась и превратила первую каплю воды в своем ряду в карту: "Я вышла, чтобы проверить одну мысль, которая у меня возникла".

"Какую мысль?" шумно спросили все, собравшись вокруг нее. Линь Саньцзю подняла голову и увидела вокруг себя растерянные, сомневающиеся, опасливые глаза.

На нее смотрели семь пар глаз.

Она молчала. Взгляд ее упал на карту, которую она держала в руке, и она глубоко вздохнула.

Карточка называлась [Фермер Гарри Карманное измерение Водяная капля 25].

"Гарри, могу я задать тебе вопрос", - повысила она голос. Ее приятный женский голос резонировал в просторной верхней секции главного зала: "Где мертвое семя из предыдущей группы? Куда он делся?"

http://tl.rulate.ru/book/4990/3001584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь