Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 385

Переводчик: Плутон Редактор: EllisBLV13

"Транзакция очков выносливости завершена!" Эти слова появились на экране вместе со звуковым сигналом.

Зеленый свет на экране замерцал один раз и исчез. Когда экран снова стал черным, цвет двух лиц, смотрящих на экран, вернулся к нормальному. Пара глаз с золотым напылением сузилась.

Они подозрительно посмотрели в сторону другой пары янтарных глаз: "Откуда у тебя столько очков выносливости?"

Лин Саньцзюй не собиралась подробно отвечать на этот вопрос. Она имела дело с Кукловодом, а он определенно отличался от B.Rabbit, Ху Чанцая и остальных.

"Ну что ж." Она почесала голову и решила просто дать расплывчатый ответ: "Это полное совпадение".

"Тогда... ты просто решила дать мне 3500 очков выносливости?" Кукловод скрестил руки, задавая ей вопрос. Он говорил с намеком на насмешку. По сравнению с его прежним состоянием, он выглядел гораздо энергичнее. Это было очень удобно - иметь врача, которого можно просто взять с собой. Кукловод был одет в кожаную куртку с перьями на плечах. Нижняя половина кожаной куртки выглядела потрепанной. Кожа вокруг его груди казалась более светлой, чем раньше, и вокруг него снова была какая-то странная и загадочная женская аура.

"Да... Именно так". Линь Саньцзю колебалась, прежде чем неловко ответить. Она присела на корточки и притворилась, что смотрит на Мяуи Ху. Заработав необходимое количество очков выносливости, она первым делом подумала о Хэй Цзэцзи. Хотя она и сказала Кукольнику, что отправится на последнюю остановку вместе с ним, она не могла заставить себя доверять Кукольнику, потому что никто не знал, что ждет их на последней остановке. В то время как Хэй Цзэдзи хоть и отличался скверным характером и дрянным поведением, но они были знакомы друг с другом. Для нее было бы полезно взять его с собой в качестве компаньона.

Однако реакция Хэй Цзэцзи превзошла все ее ожидания.

"Почему я должен идти на последний пит-стоп?" После нескольких обменов бумажными журавликами, голос в сообщении стал раздраженным: "Разве я когда-нибудь говорил, что хочу поехать на последний пит-стоп?".

"Совершенно очевидно, что нет..." Линь Саньцзюй не знала, что ответить.

"Очки выносливости... Разве у тебя не мало?" Поразмыслив, Линь Саньцзюй решила немного помочь Хэй Цзэцзи, просто чтобы отблагодарить его за помощь. "Тебе понадобятся очки выносливости, даже когда ты уйдешь. Хочешь, я переведу тебе несколько очков выносливости?"

На этот раз бумажный журавлик Линь Саньцзю не вернулся к ней.

Судя по догадкам госпожи Манас, Хэй Цзэцзи, вероятно, разорвал бумажного журавлика и выбросил его.

"Он такой сложный человек. С ним просто утомительно иметь дело..." внутренне ворчала Линь Саньцзюй, поглаживая кота по голове и глядя на него.

На первый взгляд, кошачий доктор ничем не отличался от прежнего, и трудно было сказать, как он изменился. У него была пара влажных и умных зеленых глаз. Его шерсть по-прежнему блестела, как атлас. Однако, подойдя ближе, Лин Саньцзю заметила небольшой участок хвоста, который казался матовым. Мех был грубым и походил на искусственный мех плюшевой игрушки.

"Это не больно", - Мяуи слегка неодобрительно опустил голову и отодвинулся от ее руки. "Ты можешь перестать меня трогать? Ты испортила мой мех".

Честно говоря, Лин Саньцзюй часто не могла не относиться к кролику Би и коту-доктору, как к любому другому маленькому животному. Она отдернула руку, смутившись. Затем она посмотрела на Аю.

Тот стоял поодаль без всякого выражения. Заметив Линь Саньцзю, она показала на свой живот.

"Если она так спокойна, то души, в том числе и Soulsqn, не должны быть затронуты способностями Кукловода", - подумала Лин Саньцзю.

"Не волнуйся за своих двух маленьких друзей. Им еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем они станут полноценными марионетками", - тихо рассмеялся Кукловод. Он видел каждое ее действие. Несмотря на то, что он говорил очень мягко, в его голосе чувствовалась какая-то мрачность: "У нас достаточно очков выносливости, так что пойдемте".

Поскольку Линь Саньцзюй обладала [Силой Скруджа Макдака], она получила множество льгот и преимуществ. Например, ей требовалось всего 3300 очков выносливости, чтобы добраться до последней остановки. После того как она отдала 3500 очков выносливости Кукловоду, у нее осталось всего 1000 очков выносливости. Она чувствовала себя самой богатой с тех пор, как попала в парк развлечений "Звездный карнавал". Лин Саньцзюй, как внезапно ставшая нуворишем, не знала, что ей делать с дополнительными очками выносливости. Она с радостью оставила очки выносливости при себе, продолжая идти по Тыквенному маршруту вместе с Кукловодом.

За последние три дня Лин Саньцзюй много раз проходила по этому маршруту, поэтому ей были хорошо знакомы все магазины на улицах. В этот день все было по-другому. Когда она прошла мимо последнего магазина, тупик, в который упирался тыквенный маршрут, наконец изменился. Теперь это был не тупик, а прямой путь вперед.

Последний питстоп - парк развлечений "Звездный карнавал" - безмолвно стоял вдалеке, окутанный слабым розовым туманом.

Прежде чем они заметили, группа уже приблизилась к финальному пит-стопу, поэтому они замедлили свой темп. Когда они стояли прямо перед финальным пит-стопом, они были вынуждены остановиться. Все они посмотрели на здание.

"Это... Это..." пробормотала АЮ с растерянным и удивленным выражением лица.

Все было окутано очень светлым, персиково-розовым оттенком, который размывал все их очертания, включая дорогу, фонарный столб и людей рядом с ней. Единственным ярким, сверкающим предметом было высокое здание перед ними, созданное из множества ярких, блестящих поверхностей. Свет отражался от этих поверхностей время от времени. Время от времени яркие поверхности отражали цвет окружающего розового тумана.

"Это немного похоже на площадь Сиграл", - тихо прокомментировала Линь Саньцзю, наклонив голову и некоторое время рассматривая здание. Она говорила почти шепотом, словно боялась, что в этом странном, спокойном облаке розового тумана что-то насторожит. В отличие от площади Сиграл, для них было очевидно, что поверхность здания не состояла из дверей, которые открывались вверх. Яркие поверхности, похожие на драгоценные камни, были расположены несимметрично, отчего сверкали еще ярче. Казалось, что это здание было очень большим многогранником, сделанным из алмазов...

"Погодите, - Кукловод вдруг сузил глаза, - кажется, это действительно алмаз".

Потрясенная Лин Саньцзюй быстро сделала несколько шагов вперед. Оставив небольшое расстояние между собой и зданием, она остановилась. Протянув руку, она осторожно постучала по нему.

Поверхность здания была холодной на ощупь и очень твердой. Оно не было похоже на обычное металлическое здание. Когда Линь Саньцзюй отдернула руку, над ней случайно рассеялось облако тумана. Сквозь туман пробилось несколько лучей солнечного света. Поверхность здания мгновенно засветилась с ослепительной силой.

Это был настоящий бриллиант!

Линь Саньцзюй не могла оторваться от созерцания здания. Она стояла, завороженная его видом. В апокалиптическом мире алмаз мог стоить не больше буханки хлеба. Однако Линь Саньцзюй жила в цивилизованном мире, поэтому для нее это было несомненным зрелищем.

"Неважно, настоящий это бриллиант или нет", - сказала Лин Саньцзюй через несколько секунд, когда ее благоговение прошло. "Важнее другое: что это за аттракцион?"

Лин Саньцзюй услышала очень тихий звук, проходя мимо нее. Она остановилась недалеко от нее. Это был звук кожаного костюма Кукловода.

"Здесь нет никаких инструкций, и я даже не вижу входа", - добавила она.

Как она и указала, все четверо не смогли найти никакого механизма, похожего на дверь, даже обойдя здание по кругу. Ни на здании, ни поблизости не было никаких описаний, объяснений или инструкций. Здание было высотой в несколько этажей, но им потребовалось меньше минуты, чтобы обойти его по кругу. Логично предположить, что у них не было причин пропустить вход.

Последний питстоп был прямо перед ними, но войти в него не было никакой возможности. Когда Кукловод снова прошел сквозь розовый туман, шагая очень быстро, он наконец показал свое недовольство. Блестящая пыль вокруг его глаз вдруг стала вороново-черной. Сморщив пол-лица, он с видимым раздражением сказал: "Смотрите внимательно! Вы, ребята, разделитесь и ищите вход! В тумане за зданием ничего не скрыто. Это ДОЛЖНА быть арена финального пит-стопа!"

Несмотря на то, что они искали очень тщательно, ни одной двери не было видно.

Линь Саньцзю не могла не вздохнуть, обогнув здание. Ее не интересовал главный приз. Ее главной целью было поймать Джерана. Если она действительно не могла войти, она не возражала против того, чтобы охранять его снаружи. Даже если бы она так и поступила, она, вероятно, могла бы поджидать свою цель здесь... Это если Джеран еще не вошел в здание.

К сожалению, она сомневалась в своем плане, так как Кукловод явно был бомбой замедленного действия. Свернув за угол и пройдя мимо странного выступа, Лин Саньцзю увидела идущую к ней Мяуи Ху.

"Ты не видела АЮ?" - подергивал усами кот, идя с поднятым хвостом. "Разве она не была с тобой?"

АЮ ненавидела Линь Саньцзюй, поэтому не было никакой причины, чтобы Соул добровольно подошел к ней. Лин Саньцзю покачала головой: "Наверное, она с Кукловодом".

Кошка кивнула: "Хорошо, я посмотрю там".

После их короткого обмена мнениями кот прошел мимо нее. Линь Саньцзюй заметила разноцветные перья на черной куртке Кукловода. Он стоял на том же месте и не двигался. Лин Саньцзюй не могла избавиться от чувства тревоги, даже когда смотрела на его спину.

"АЮ здесь нет?" Лин Саньцзюй попыталась завязать светскую беседу, не зная, что сказать: "Не волнуйся. Мы уже здесь, на последней остановке. Мы точно можем войти. Если бы никто не мог войти, не было бы и последней остановки".

Кукловод бросил на нее зловещий взгляд и ничего не сказал. Через несколько секунд он сказал ей тихим, но угрожающим тоном: "Иди и поищи вход".

Здание было не таким большим, как площадь Сиграл. За такое короткое время она уже три раза обошла вокруг здания. Несмотря на это, Линь Саньцзюй не возражала и продолжала идти и искать. Однако на этот раз, пройдя полминуты, она вдруг перестала чувствовать себя немного обеспокоенной.

"Кошачий доктор?" - крикнула она, - "Вы поблизости?".

В розовом тумане стояла полная тишина. Она не слышала ни единого звука, туман закрывал половину поля зрения.

"Судя по скорости, - недоумевала Линь Саньцзюй, бормоча про себя, - мы должны встретиться снова. Это здание не такое уж и большое".

"Остановился ли кошачий доктор, чтобы поговорить с Кукловодом?"

Линь Саньцзюй вдруг почувствовала беспокойство, она быстро побежала к тому месту, где стоял Кукловод. Там было пусто. Его там больше не было. На этот раз ее сердце упало. Линь Саньцзюй даже не стала искать входы, она быстро побежала вокруг здания, ее лицо медленно бледнело. К сожалению, она видела только бесконечную пелену тонкого тумана, который покрывал все вокруг.

Казалось, будто эти три человека полностью стерлись с лица этого мира и бесследно исчезли. После того, как Линь Саньцзюй в шестой раз принялась за поиски. Она остановилась перед одной из поверхностей и запыхалась. Она беспокойно помассировала виски.

"Не волнуйтесь, - успокоила ее госпожа Манас, - поскольку это последняя остановка, все должно быть немного иначе. Должно быть, аттракцион как-то активировался..."

"Но почему я все еще снаружи?" нетерпеливо спросила Линь Саньцзюй, ударив кулаком по одной из поверхностей. "Если бы он был активирован, почему бы он не позволил мне войти!"

Когда она была очень близко к алмазу, ее размытое отражение появилось на поверхности. Подождав несколько секунд, Лин Саньцзю не услышала никакого ответа от госпожи Манас, поэтому вздохнула и убрала руку. Когда Лин Саньцзюй уже собиралась отойти, госпожа Манас вдруг окликнула ее дрожащим голосом: "Не двигайся".

"Почему?"

"Ну..." Госпожа Манас звучала так, словно только что издала глотательный звук, хотя она была лишь частью сознания Линь Саньцзюй, "Разве ты ничего не заметила? Мне кажется, твое отражение обернулось и посмотрело на тебя".

Лин Саньцзюй сразу же почувствовала мурашки по всему телу. Она медленно перевела взгляд. Когда она готовилась к выходу, она стояла боком к алмазной поверхности. Однако при ближайшем рассмотрении в отражении было видно, как она повернула тело наполовину, и как она ударилась о поверхность.

Линь Саньцзю успокоила свое колотящееся сердце и подошла поближе, испытывая любопытство. Поскольку отражение было слишком размытым, она не заметила, когда оно появилось. Было ясно, что это внезапное странное явление связано с исчезновением членов ее группы. Подумав немного, она протянула руку и еще раз коснулась поверхности алмаза.

В следующую секунду все вокруг потемнело. На мгновение она ничего не почувствовала. После того, как она почувствовала, что все вокруг перевернулось, как будто мир разлетелся на миллион кусочков, все стало так, как будто ничего и не было. Линь Саньцзюй открыла глаза. Придя в себя, она резко вздрогнула и, наконец, поняла, в какой обстановке находится.

Перед ней, над ее головой, вокруг нее и под ней...

Везде, куда бы она ни посмотрела, она видела только зеркала. В одних зеркалах она была высокой и худой, в других - маленькой и тщедушной. В некоторых зеркалах она была высокой и худой, а в других - маленькой и тщедушной.

Линь Саньцзюй и предположить не могла, что последним аттракционом в парке развлечений "Звездный карнавал" будет зеркальный лабиринт.

http://tl.rulate.ru/book/4990/2999064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь