Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 230

Переводчик: Плутон Редактор: Vermillion

"Так вот почему! Именно с этой целью она надела такие шумные сапоги и сделала вид, что ей все равно. Ханни использовала это, чтобы создать ложное впечатление. На самом деле она могла передвигаться, не издавая ни звука!" воскликнула миссис Манас.

Когда человек привыкает к звуку, это создает своего рода ассоциативные предубеждения, делая невозможным рассмотреть возможность того, что она может двигаться без звука. Другими словами, это создавало когнитивную слепую зону.

Линь Саньцзюй была потрясена тем, что сказала госпожа Манас, и тихо пожалела, что на мгновение ослабила бдительность. Ей следовало держать свое высшее сознание в более широком диапазоне сканирования. Слишком сильно желая восстановить тело, она стала слишком экономно использовать высшее сознание.

После того как звук исчез, Рино бросился к двери и схватился за ручку. Он надавил на ручку и с силой тряхнул дверь. К сожалению, к огорчению братьев и сестер, лица которых побледнели, дверь не открылась, несмотря на то, что она скрипела от усилий Рино. Они были заперты.

По логике вещей, обычная офисная дверь, сделанная человеком, не должна быть такой прочной. Братья и сестры прищурились и заглянули в щель двери, но в конце концов остановились и разочарованно опустили головы.

"Это бесполезно. Должно быть, они использовали какой-то предмет, изготовленный в Центре Двенадцати Миров", - вздохнула Рена и повернулась к Лин Саньцзю. Она нашла слова, которые Лин Саньцзюй создала в воздухе: "Ханни снаружи? Как ты узнала? Дай подумать... Эй, ты можешь выйти?".

Лицо Рены засветилось, когда она вспомнила об этом. "Точно! Как я могла забыть об этом! Ты можешь идти гулять!" взволнованно произнесла Рена. Несмотря на то, что щель между дверью была очень узкой, а тело Лин Саньцзюй сильно выросло, Лин Саньцзюй могла медленно протиснуться через эту щель и выбраться из комнаты, если только растянется и распрямится.

"Отлично! Выйди наружу и убери этот предмет с двери!" срочно сказал Рино.

Не издав ни звука, Линь Саньцзюй опустила тело. Ее белые кости, мышцы и кровь постепенно слились воедино, и она вытянулась. Теперь она была жуткого цвета, как будто кто-то перемолол тело человека и положил его в миксер. Рена отвела взгляд, боясь смотреть на Линь Саньцзю. Она слышала только, как ее брат подбадривал Лин Саньцзю: "Да, ты на полпути. Ты вышла!"

Рена быстро посмотрела и увидела, как последняя капля красноватого пятна исчезает через щель под дверью. Линь Саньцзюй исчезла из комнаты. Ей понадобилось 40 секунд, чтобы выскользнуть из-под двери. Для обычного человека это не так уж много времени. Однако 40 секунд было достаточно, чтобы подняться на один этаж, поэтому Лин Саньцзю показалось это необычайно долгим временем.

f𝒓𝑒e𝙬𝒆𝚋𝘯૦𝘷𝐞𝑙.c𝑜𝐦.

Как только Линь Саньцзюй расслабилась, ее тело сразу же вернулось в исходную форму, где половина была из мышц, а другая половина - из органов. Она осмотрела странную штуку на двери. Линь Саньцзюй и представить себе не могла, что эта штука, укрепляющая дверь, может быть живой.

На двери висел черный скорпион размером с маленькую девочку. Он впился двумя длинными клешнями в дверную раму. Тусклый свет освещал его черный узорчатый экзоскелет. Как бы невероятно это ни звучало, Линь Саньцзюй чувствовала "мускулы" скорпиона.

Линь Саньцзю осторожно избежала ядовитого жала на машущем хвосте скорпиона и схватила его за тело. Она приложила все силы, прежде чем скорпион успел выпустить жало. Однако она была шокирована тем, что не смогла оторвать скорпиона даже с ее нынешней силой. Скорпион не сдвинулся ни на дюйм.

Не желая сдаваться, она попробовала еще пару раз, но обнаружила, что он все еще прилип к двери. Линь Саньцзюй начала волноваться.

Очевидно, Ханни подслушала их планы и решила запечатать дверь этим скорпионом. Лин Саньцзюй не знала, когда Ханни приведет остальных. Лин Саньцзюй знала, что ей нужно вывести братьев и сестер, пока они не стали легкой мишенью для них.

"Как дела?" нетерпеливо спросила Рена из-за двери, - "Ты не можешь ее открыть?"

Линь Саньцзю подумала немного и постучала в дверь, чтобы ответить Рене.

Поскольку офис, в котором они находились, располагался на последнем этаже, даже если бы они захотели сбежать таким образом, выпрыгнуть из окна было слишком высоко. Как раз когда Рино и Рена обсуждали, что делать дальше, Линь Саньцзю вдруг пришла в голову идея.

"Подожди меня", - написала Лин Саньцзю, протиснувшись частью тела в щель под дверью. Затем, с некоторым трудом, она добавила: "Я буду преследовать Хань...".

Естественно, она имела в виду Ханни. На самом деле, прошло всего две минуты с тех пор, как они услышали звук от сапог Ханни. Если Дерик и Чжу Минчунь были на втором этаже, то вполне возможно, что Ханни еще не добралась до них.

" Если я смогу поймать эту женщину, то получить от нее информацию и разобраться с запертой дверью не составит труда", - сердце Линь Саньцзюй колотилось. Не дожидаясь ответа детей, она полетела к лестнице, ведущей вниз.

Несмотря на то, что большая часть ее тела была уже завершена, это все еще было лишь тело, созданное высшим сознанием. Перед другими она пыталась поддерживать иллюзию, что ходит ногами. Однако Линь Саньцзюй могла легко поднять ноги и заставить все тело парить, как прежде.

Учитывая, что Лин Саньцзюй умела летать, Лин Саньцзюй подумала, что она должна быть быстрее Ханни. С этими мыслями Лин Саньцзю использовала максимальную скорость и пролетела вниз десять этажей, а затем бросилась на лестницу. Она летела по лестнице этаж за этажом, но не могла уловить ни единого проблеска Ханни. Когда она наконец увидела первый этаж, то обнаружила, что там было совершенно тихо и никого не было. Линь Саньцзюй не видела ни Дерика, ни Чжу Минчуня, ни тем более Ханни.

"Это странно. Они были здесь раньше..." Линь Саньцзюй беспокойно кружила по вестибюлю банка. Она пыталась проследить свои шаги и думала, не совершила ли она ошибку. Когда она вышла в коридор, ей захотелось дать себе пощечину. Дисплей лифта показывал, что лифт находится на последнем этаже (именно там находились братья и сестры). Линь Саньцзюй не знала, сколько времени он уже там находится.

"Они поднялись на лифте!" Лин Саньцзюй не успела даже упрекнуть себя в глупости. Лин Саньцзюй бросилась вон из здания и тут же взлетела вверх. "Надеюсь, с детьми все в порядке..."

Не успела Лин Саньцзюй пробормотать эти слова, как ее сильно напугал громкий удар сверху. Верхний этаж взорвался пламенем. Взрыв был настолько сильным, что Лин Саньцзю отбросило на некоторое расстояние. В то же время с воздуха, как дождь, посыпались осколки стекла и разбитые оконные рамы.

Среди разрушений и обломков два человека падали вниз, как тряпичные шарики.

http://tl.rulate.ru/book/4990/2989037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь