Готовый перевод My Hermes System / Моя система Гермес😌📙: Глава 13: Давайте сделаем это

"..."

Поле мгновенно затихло, когда они уставились на самого маленького и худого ученика на вей арене. Ван по-прежнему держал оба средних пальца вверх и указывал на другой класс.

«Этот», другой класс лишился дара речи из-за внезапной ненормативной лексики, которая была им брошена. Однако класс Вана через несколько секунд начал выть и кричать, как обезьяны в шумихе.

"Вы слышали это, ублюдки!"

"Ха-ха! Пошли вы!"

Вскоре все ученики из класса Вана показали средние пальцы в сторону другого класса, некоторые даже плевались на траву. Некогда спокойный класс теперь внезапно заполнился гангстерами из-за одного-единственного момента.

"Идите домой к мамочке, маленькие сукины дети!"

«Пошел ты! И ты, и ты!»

«Какого черта», - ученики другого отступили из-за резкого изменения атмосферы. Их противники сумасшедшие?

«Эй вы панки!?» - вдруг рыжеволосый парень из другого класса бросился к центру встав в стойку.

«О? Ты будешь первым!?», - ответил на его провокацию ученик из класса Вана и тоже вышел вперед.

Но прежде чем стычка переросла в драку, земля внезапно задрожала, в результате чего два студента в центре упали на задницы.

«Довольно!» - мужчина с закрытыми глазами медленно подошел к центру группы.

«Мистер Лэнг!», - ученики другого класса быстро поклонились этому человеку.

Ван, который держал в руке камень, который он достал бог знает откуда, украдкой уронил его на землю, прежде чем его заметили.

«Не позорьтесь!», - топнул ногой советник мистера Лэнга. «Прямо сейчас за вами наблюдают люди из разных гильдий исследователей», - сказал он, указывая на сиденья сбоку, где за ними наблюдали разные люди.

«А ты!», - сказал Лэнг, и указал на Джейкобса.

«Это все из-за тебя, твои студенты начали это первыми», - прорычал мистер Джейкобс, подходя к мистеру Лэнгу, их носы почти прилипли друг к другу.

По правде говоря, этот поединок никоим образом не был школьным событием. Это даже не было официальным мероприятием. Это была просто личная вражда между Джейкобсом и Лэнгом, которая продолжается уже несколько лет.

Наблюдающие со стороны люди из разных гильдий исследователей не могли не показать счастливые лица.

«Какая живая компания в этом году», - засмеялся Беллик, глядя на Сару. «Ты так не думаешь, Сара?»

Однако Сара снова полностью проигнорировала Беллика, сосредоточив все свое внимание на одном ученике, Ване.

«Кажется, ему уже лучше», - подумала она, вспомнив удрученное выражение лица Вана, когда он был в больнице.

Разумеется, она была здесь ни для кого, кроме Вана. Помимо самых надежных охранников, она была единственной, кто знал, что Ван определенно убил своего отца.

Единственный вопрос, на который она сейчас хочет получить ответ, - как. Какие навыки и Система есть у Вана, чтобы он мог превратить мозг человека в кашу. Учитывая, что он, скорее всего, был всего лишь первого уровня, на это стоило посмотреть.

Пока она смотрела на Вана издалека, Беллик пристально посмотрел на нее. Он хотел знать, за кем именно Сара с таким вниманием наблюдала.

И не только он. Остальные представители других гильдий исследователей тоже смотрели на нее.

Всем было любопытно, почему здесь может находиться кто-то, занимающий особое положение, такое как у Сары?

"Соберитесь, рыбы!"

Это заняло несколько минут, но все, похоже, наконец успокоились, когда ученики обоих классов выстроились в свои коробки.

«А теперь послушайте, рыбки!» - громкий голос мистера Джейкобса пронзил уши студентов. «Схватка будет состоять из трех игр».

«Метания копья», - продолжил Джейкобс, указывая на соответствующие места, где будут проводиться игры, «... гонка и, конечно же, мой любимый панкратион».

«Панкратион?» - Ван склонил голову, он впервые слышал это слово.

«Это красивое слово для двух людей, избивающих друг друга», - прошептала Беатрис ему в уши.

«... Понятно», Ван кивнул головой.

«Теперь каждый из вас может задаться вопросом, в какой игре вы будете участвовать», на этот раз вперед выступил Лэнг. «Ответ таков:

Во всех"

"Что!?"

"Это нечестно!"

«Эти игры явно отдают предпочтение обладателям систем типа Усилитель!»

Услышав сомнения и жалобы учеников, мистер Лэнг вздохнул, когда двинулся к связке копей, которая лежала сбоку.

Пока он шел, груда камней медленно поползла к его правой руке, полностью покрывая ее от кончиков пальцев до правой груди.

«Я являюсь держателем системы магического типа», - мистер Лэнг осторожно поднял копье своей рукой, покрытой каменной броней? "

«Как вы думаете, гарпия или кокатрис[1] будут драться с вами на земле?», - сказал Лэнг, когда камни, обвивающие его пальцы, внезапно начали вращаться.

И вскоре камни вращались с такой скоростью, что издавали в воздухе шипящие звуки.

Лэнг быстро усилил хватку, громкий звон пронзил уши студентов, в руке Лэнга заплясали искры.

А потом с громким взрывом копье в его руке улетел. Летя по полю с невероятной скоростью.

У всех студентов были открыты челюсти, когда они смотрели на копье, пробившее стену.

«Пределы вашей системы будут зависеть от вас, - сказал Лэнг, возвращаясь в центр, - используйте ее с умом».

«Тч», мистер Джейкобс щелкнуть языком, глядя на мистера Лэнга, сидящего рядом с ним, «... Всегда показушничает»

Студенты по-прежнему с трепетом смотрели на Лэнга и его впечатляющую демонстрацию. Руки Беатрис даже дрожали от возбуждения, когда она смотрела на землю.

«Ты в порядке?», Видя выражение лица Беатрис, Ван не мог не беспокоиться о ней.

Беатрис быстро кивнула в ответ. «Я выиграю», сказала она, «Я тренировалась всю свою жизнь!»

«О ... хорошо», - Ван продолжал смотреть на Беатрис. Ему было знакомо выражение лица Беатрис.

«Но не заставляй себя слишком сильно», - сказал он очень обеспокоенным тоном.

«Ты тоже», - кивнула Беатрис, ее руки все еще дрожали.

«Я тоже!», Харви внезапно прыгнул перед ними, подняв кулаки в воздух.

Эти двое усмехнулись, глядя на Харви: «Давайте сделаем все возможное».

«Теперь о нашей первой игре»

Студенты замолчали, как только Лэнг снова заговорил: «… гонка».

«А… Уже?!» - Ван не мог не вспотеть, услышав слова мистера Лэнга. Он не может использовать свою сверхскорость с тех пор, как его отправили в больницу.

Конечно, он смог замедлить свое восприятие времени с помощью [Восприятие времени], но это бесполезно, если он сам был медленным.

Сможет ли он использовать его сейчас, когда он ему нужен?

Ван слегка хлопнул себя по щекам. Он должен это использовать. Наблюдают люди из гильдий исследователей.

Он должен найти спонсоров, чтобы иметь силы и деньги!

С этой мыслью Ван тяжело вздохнул и легонько прошептал себе:

"Давай сделаем это"

[1]Это кокатрис -

http://tl.rulate.ru/book/49758/1242712

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Петух культиватор
Развернуть
#
Чачстично Облезлый питух
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь