Готовый перевод The Divine Doctor and His Heroic Companion / Искусный врачеватель и его отважный товарищ ✅: Глава 3. Будьте моей гостьей

После того, как все трое удалились, и дверь снова закрылась, Жуань Сян Инь поиграла с нефритовой флейтой в руке и спросила человека, сидящего на кровати: «Дун Фан Тан, вы знаете, какие мелодии в «Четырех мелодиях угнетения души» создал мой отец?»

- Я слышал, что это «Угнетение души», «Укрепление души», «Разрушение души» и «Убийство души».

В том же году из-за его создания «Четырех мелодий угнетения души» «Таинственный доктор» Жуань Да Цзю стал известен в Цзянху. Он мог попасть в акупунктурные точки человеческого тела со свистящими звуками своей флейты, чтобы эффективно исцелить человека. Даже очень больные люди могли избавиться от боли и погрузиться в глубокий сон, просто слушая его флейту. Однако «Четыре мелодии угнетения души» могли спасать людей, но также использоваться и для их убийства.

Он вспомнил, как его покойный учитель однажды сказал, что звуки флейты Жуань Да Цзю обладают способностью спасать и убивать людей, и как жаль, что этот человек был слишком эксцентричным, кем-то, чьи действия нельзя было предсказать обычным способом.  Хотя он был очень талантлив в медицине, он не хотел заниматься медициной, чтобы спасать людей.  Став знаменитым в течение нескольких лет в Цзянху, он внезапно исчез без следа.

- Совершенно верно.  В «Четырех мелодиях угнетения души», кроме «Угнетения души» и «Укрепления души», две другие мелодии - «Разрушение души» и «Убийство души» используются для убийства людей. Когда я сыграю свою версию мелодии «Убийства души», она удалит из вашего тела магию Гу. Дун Фан Тан, вы должны закрыть уши, и если вы не в состоянии выдержать звук флейты, вам придется блокировать его своей внутренней энергией.

Как только Жуань Сян Инь закончила говорить, она внезапно повернулась и села на стул красного дерева у подоконника. Ее яркие глаза прищурились, и она начала играть мелодию «Убийства души».

Звуки флейты были ясными и торопливыми с внезапными длинными и короткими нотами. Дун Фан Тан сразу же почувствовал, как в животе у него что-то шевелится в такт быстрой и медленной мелодии флейты. Кровь во всем его теле начала вибрировать. Он быстро закрыл глаза и начал собирать свою внутреннюю энергию. Через полшичэня звук флейты прекратился, и ощущение судорог в животе исчезло.

Лицо Жуань Сян Инь было слегка бледным, а дыхание прерывистым.  Она подошла и остановилась перед ним, затем протянула ему красную пилюлю.

- Примите это лекарство, и через четверть шичэня вам захочется в уборную.  Это поможет вам удалить все омертвевшие зачатки заклинания.

- Барышня Жуань, что с вами? - с беспокойством спросил Дун Фан Тан, заметив что-то неладное в выражении ее лица. После того, как он закончил задавать вопрос, неожиданно и без предупреждения тело Жуань Сян Инь обмякло, и она начала падать. Дун Фан Тан быстро протянул руку и поймал ее ослабевшее тело как раз вовремя.

- Третий молодой господин!

- Третий брат!

Ван Цинь, Чжан Чжэнь и Чжан Шэн, три человека, услышав, что флейта перестала играть, толкнули дверь и с тревогой ворвались внутрь. Войдя в спальню, они не ожидали увидеть Дун Фан Тана, баюкающего кого-то на руках.

- Третий молодой господин, что случилось с барышней Жуань?  - озадаченно спросил Ван Цинь.

Барышня Жуань должна лечить третьего молодого хозяина, верно?  Почему она упала в обморок и оказалась в его объятиях? Что же произошло?

- Она причинила слишком много вреда своей внутренней энергии и упала в обморок, потому что ее дыхание и кровоток не были ровными.

После того, как Дун Фан Тан проверил пульс девушки в его руках, его брови слегка нахмурились.  Он не ожидал, что «Четыре мелодии угнетения души» действительно могут так истощить внутреннюю энергию.

- Третий брат, вы в порядке? - с тревогой спросил Чжан Чжэнь.

- Я в порядке, - Дун Фан Тан поднял девушку на руки и сказал Ван Циню: - Ван Цинь, приготовьте гостевую комнату.

- Хорошо, третий молодой господин, пожалуйста, следуйте за мной.

Ван Цинь повел Дун Фан Тана в комнату для гостей.  На протяжении всего пути, время от времени, он поворачивал голову, чтобы посмотреть назад.  Он подумал, не ошибся ли он, но у него было такое чувство, что когда третий молодой господин смотрел на лежащую без сознания барышню Жуань, его взгляд был немного особенным.  Это не было обычной заботой о его пациентке, он явно проявлял немного больше беспокойства, чем обычно.

***

Где это место?

Жуань Сян Инь открыла свои блестящие глаза и огляделась.  Обстановка была незнакомой.  И тут она вспомнила всё, что случилось, прежде чем она упала в обморок.

Это, должно быть, комната в ресторане «Лунфэн».

Она быстро повернулась и села.

Комната была простой и чистой, а снаружи слышались слабые голоса официантов.  Ее глаза сузились, и она долго думала, стоит ли ей уходить.

Заклинание Гу было снято с Дун Фан Тана, и вполне естественно, что она должна была уйти, но потом она подумала о своевольном поведении своего отца.

Что, если в тот момент, когда она выйдет отсюда, ее отец снова нападет на него?  Тогда что же ей делать? Если она останется, ей придется остаться еще на два месяца, прежде чем ее мать вернется из Мяо Цзяна. Только тогда ее отец послушно вернется на гору Ле.

- Барышня Жуань, вы проснулись. Сейчас как раз подходящее время, чтобы выпить лекарство.

Дун Фан Тан держал чашу с лекарством, когда толкнул дверь, чтобы войти. Когда его черные глаза встретились с ее холодными блестящими глазами, на его красивом лице мелькнула улыбка.

Она молча села на кровать и подождала, пока он подойдет, потом взяла у него чашу с лекарством и понюхала. Она мгновенно поняла, что чаша с лекарством предназначена для питания энергии и крови, поэтому ничего не сказала и выпила варево одним глотком.

Дун Фан Тан забрал у нее пустую чашу и, заметив, что ее лицо было не таким бледным, как раньше, почувствовал облегчение.

- Барышня Жуань, на этот раз я спасся благодаря вашей помощи, иначе даже как врач я ничего не смог бы поделать с ядом Гу.

Несмотря на то, что он известен как Божественный доктор, и спас множество людей, но перед лицом заклинания Гу, которое может снять только тот, кто его наслал, он был бессилен что-либо сделать.  Если бы не ее знания и способность отменить его, ему бы оставалось только ждать смерти.

- Эти неприятности были вызваны моим отцом, и я, как его дочь, несу ответственность за их разрешение. К счастью, мой отец не принадлежит к племени Мяо.  У него есть только небольшое знание этой практики, и он разузнал только о краткосрочном заклинании Гу.  Если бы проклятие наслала моя мать, всё было бы в разы сложнее.

Как дочь патриарха Мяо, ее мать еще более искусна в наложении заклинания Гу.  К счастью, ее мать - понимающий человек, в отличие от ее отца, который своеволен и опрометчив.  Ее мать научила ее, как накладывать заклинание Гу, однако ее больше интересовал метод его разрушения. Она интенсивно изучала «Четыре мелодии угнетения души», созданные ее отцом, затем с тонкой настройкой ритма в сочетании с внутренней энергией она смогла изменить мелодию «Убийство души», чтобы отменить заклинание.

- Мне очень жаль. Чтобы спасти меня, барышня Жуань повредила своей внутренней энергии.

- Не надо меня благодарить.  Я уже говорила, что эта беда была вызвана моим отцом, и, будучи его дочерью, естественно, я должна все уладить.

Что же касается ее безразличия, то при хорошем характере Дун Фан Тана это его не беспокоило.  На его лице все еще была улыбка, и его черные глаза смотрели на ее изящное равнодушное личико.

- Барышня Жуань, если вы не торопитесь уезжать и можете остаться здесь еще на несколько дней, почему бы не позволить мне исполнить обязанности хозяина и должным образом развлечь вас как мою гостью?

На нежном лице Жуань Сян Инь отразилось некоторое колебание, и она прищурилась.  Когда она подняла голову, ее блестящие глаза остановились на мягко улыбающемся лице человека, ожидающего ее ответа.

- Хорошо, - кивнула она.

Должно быть, она ошиблась ... почему ей показалось, что улыбка Дун Фан Тана стала еще шире?  Расслабились ли мышцы его рта?

Гостеприимство Дун Фан Тана действительно было особенным.

***

- Доктор Дун Фан, я не знаю, что случилось.  У меня сыпь по всему телу.  Умру ли я?

Молодой пациент закатал рукава и брюки. Любой был бы шокирован, увидев распухшие красные шишки, покрывавшие его руки и ноги.

После того, как Дун Фан Тан проверил его пульс, он расспросил о симптомах пациента, а затем успокоил его беспокойство.

-У тебя краснуха, но она тебя не убьет.  Я дам тебе рецепт и не забывай вовремя принять лекарство. Когда принимаешь ванну, вода не должна быть слишком горячей и не  следует царапать болячки.

- Благодарю вас, доктор, - юноша быстро ушел с рецептом.

Жуань Сян Инь стояла в стороне и долго наблюдала.  Она заметила, что Дун Фан Тан не берет никаких денег с бедных людей, а некоторые из них даже получают бесплатные лекарства. Если же пациентом оказывался какой-то более состоятельный человек, то ему приходилось платить лишь номинальную плату.

Она почувствовала, что увидела достаточно, и решила уйти.  Когда она обернулась, ее правое запястье внезапно перехватили.  Застигнутая врасплох, она обернулась и увидела пару улыбающихся черных глаз.

Разве этот человек не должен лечить своих пациентов?

- Все, позвольте мне кое-кого вам представить. Это барышня Жуань, и она тоже врач.  Если вас беспокоит какая-то хворь, вы можете консультироваться и у нее.

Без всякого предупреждения Дун Фан Тан подтолкнул ее вперед и представил всем присутствующим.

Выслушав его, все были счастливы и благодарили их.  Некоторые даже шептались между собой, пытаясь угадать, какие отношения их связывают.  После того, как толпа разошлась, пара горящих, ярких глаз уставилась на мужчину рядом с ней.

- Дун Фан Тан, кто вы такой, чтобы решать за меня?

Она не обладала великим стремлением быть врачом, который спасет мир. Этот человек слишком непочтителен к ней!

- Барышня Жуань, с моей стороны было неправильно принимать решение за вас, но не думаете ли вы, что раз у нас есть способности, мы должны помочь этим бедным людям?  Поскольку барышня Жуань добросердечна, я думаю, вы не откажетесь.

Дун Фан Тан все еще демонстрировал добрый и беззаботный нрав, когда он улыбнулся и посмотрел в ее сердитые сверкающие яркие глаза.

Эта девушка всегда имеет холодный, ледяной вид и держит людей на расстоянии тысячи ли. Только когда она сердится, она кажется более доступной.

- Кто сказал, что у меня доброе сердце?  Одного Дун Фан Тана здесь было бы достаточно, зачем нужна я?

Даже несмотря на то, как красиво этот человек говорил, Жуань Сян Инь трудно было убедить.  Если он хочет быть хорошим человеком, он может сделать это сам, не вовлекая ее.  Она бросила на него недовольный взгляд и тут же развернулась, чтобы уйти.

Улыбка на лице Дун Фан Тана не изменилась, и он совсем не обиделся на ее слова.  Сцепив руки за спиной, он неторопливо последовал за ней.

На улице кипела жизнь, по обеим сторонам стояло множество ларьков, и крики продавцов то поднимались, то затихали.  Идя по людной улице, она не останавливалась и не оглядывалась.  Она просто брела потихоньку и была погружена в свои мысли.

- Осторожно!

В ее ухо вплыло предупреждение.  В следующее мгновение она почувствовала, как ее тело развернули и прижали к широкой груди, и только тогда она оторвалась от своих мыслей.

- Барышня... Доктор Дун Фан... Мне очень жаль, что я вас напугал!

Продавец овощей, толкающий тележку с овощами, едва не налетел на них двоих.  Он чувствовал себя виноватым и принялся горячо извиняться.

- Все в порядке.  Просто будь осторожнее.

Дун Фан Тан все еще мягко улыбался и даже не сделал ему резкого выговора.

Когда продавец овощей, не переставая извиняться, откланялся, Дун Фан Тан обнаружил, что держит в руках два больших кочана китайской капусты.  Только тогда Жуань Сян Инь поняла, что она все еще в его объятиях.  Она поспешно отстранилась и холодно спросила:  «Почему вы преследуете меня?»

- Барышня Жуань, поскольку я обещал быть гостеприимным хозяином и должным образом развлекать вас в качестве моей гостьи, неприлично игнорировать вас и оставлять одну, - не обращая внимания на ее холодность, Дун Фан Тан все еще пребывал в хорошем настроении.

Он так мило произнес эти слова... Но разве только что он не заманил ее в ловушку, чтобы она занялась пациентами?

Она холодно ответила на его взгляд, а затем посмотрела на кочаны капусты в его руках.  Сцена была немного забавной, и она не заметила, как ее розовые губы растянулись в легкой улыбке.  Она повернулась и пошла прямо.  Если он хочет последовать за ней, пусть идет....

- Налетайте! Горячие булочки с красной фасолью!

Какой-то торговец орал во весь голос, и к нему спешило множество людей.  Каждый держал в руках по несколько булочек, и казалось, что его дела идут хорошо.

Соблазненная благоухающим ароматом, Жуань Сян Инь с любопытством прошла вперед, ощутив легкий голод.

- Дядюшка, сколько стоит булочка с красной фасолью?

- Барышня, булочка с красной фасолью…

Продавец прервал свою речь, когда увидел Дун Фан Тана, стоявшего позади нее.  Потом быстро упаковал две булочки и отдал ей.  Однако его глаза смотрели на Дун Фан Тана.

- Барышня, эти булочки с красной фасолью для вас и доктора Дун Фана. Доктор Дун Фан, спасибо вам за то, что вы вылечили болезнь моей матери, и даже не приняли от меня денег. От души благодарю вас.

Продавец был так благодарен, что поток его «спасибо» было трудно остановить.

Людям действительно повезло, что доктор Дун Фан смог приехать в город Ганлин.

http://tl.rulate.ru/book/49751/1247955

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Когда продавец овощей, не переставая извиняться, откланялся, Дун Фан Тан обнаружил, что держит в руках две большие китайские кочаны капусты"
*два больших кочана китайской капусты
Извините, не удержалась.
Развернуть
#
Спасибо, исправлю. Надо бы вычитку сделать, но времени нет)
Развернуть
#
Спасибо, что не кидаете за это в бан
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь