Готовый перевод The Master Became a Wealthy Madam / Матриарх перевоплотилась в богатую госпожу: Глава 13.1

На следующий день Цзян Юэ обнаружил, что слишком много думает.

Не только он, но и все представители высшего класса, у которых были хорошие отношения с семьей Янь, и даже те, кто не очень-то с ними общался – считали также. При условии, что они были в кругу – ведь семья Сун и семья Фэн не были приглашены.

Цзян Юэ сердито рассмеялся, зажал сигарету между пальцев, но случайно обжегся и зашипел. Он думал, что его пригласили, чтобы загладить вину. В результате она безжалостно отвернулась и наступила на него еще сильнее.

Несколько дней назад именно он пошел в дом Янь и перед уходом взял с собой немного фруктов. Там царила мирная и счастливая атмосфера, так что, какие новости распространятся в эти дни? Он должен принять приглашение от семьи Янь, но семей Сун и Фэн там не будет. Пожмет ли семья Цзян руку семье Янь и помирится ли с ними?

Как только он поднял голову, то увидел Цзян Цзина, который держал в руках PSP и кричал во всю мощь своих легких:

Тетя Ван! Я хочу есть! Еда! Я голоден!

«Почему бы тебе не умереть с голоду? Это все вина этого маленького ублюдка! Если бы не он, ничего бы не случилось».

Был еще человек, который неизвестно откуда узнал о драке между Цзян Цзином и Янь Вэньбаем, именно он сразу же передал Цзян Юэ эту информацию.

Попав в такую ситуацию, никто не смог бы спастись.

Тетя Ван быстро принесла еду, но когда Цзян Цзин взял ее, он почувствовал, что атмосфера немного не та. Парень посмотрел на старшего брата и не мог не спросить:

У тебя плохое настроение?

А должно быть хорошее? Цзян Эр слегка усмехнулся. Семья Янь устраивает банкет, семьи Сун и Фэн вообще не получили приглашения, только наша семья Цзян...

Разве это не значит, что наша семья самая потрясающая?

Потрясающее дерьмо! Лаоцзы* ради тебя ходил в дом Янь, чтобы добиться справедливости. Фрукты в моей руке, когда я уходил из дома Янь, означают подтверждение сотрудничества, понимаешь?

п.п.: 老子 (лаоцзы) не только употребляется для обращения к отцу, иносказательно это означает считать себя пупом земли; возводить себя в ранг первого лица Поднебесной.

Цзян Цзин задумался на мгновение: «Так разве я был тем, кто забрал фрукты? Как можно обвинять меня в этом?»

Тогда мы не пойдем на этот банкет? — переспросил парень.

Цзян Юэ презрительно взглянул на него, словно тот был свиньей.

Это называется «чувствовать себя виноватым как вор».

Кроме того... Цзян Юэ внезапно вспомнил тот день в особняке Янь; она медленно встала и подошла к нему, лично вложила коробку с клубникой в его руку... нанесла пощечину и одновременно подарила ему мармелад*.

п.п.: то же что кнут и пряник.

«Так какой же сладкий мармелад она должна дать на этот раз, чтобы успокоить меня?» — Цзян Юэ стало любопытно.

Так... Мы идем или не идем? Цзян Цзин был в замешательстве. Через несколько секунд он шлепнул себя по губам. Этот Янь Вэньбай!.. Его невестка действительно чертовски хороша!

Цзян Юэ снова посмотрел на младшего брата, как на дурака. Никакой восприимчивости. Если бы этот парень родился семье, связанной с политической ареной, то трава на его могиле была бы уже высотой в три метра.

«Чертовски хороша», — мужчина хмыкнул и нахмурился. — Не говори так грубо.

Цзян Цзин закрыл рот: «... Разве ты сам не назвал себя Лаоцзы?»

***

Для девушки не составило труда выяснить, кто с кем дружит, а кто нет, кто входит в узкий круг, у кого какой статус... Это была несложная задача. Прошел всего один день, но Гу Сюэи уже все узнала.

И Янь Вэньцзя был вынужден стать поставщиком этих интереснейших сведений.

Молодой человек облокотился на диван. Он должен был быть одет в халат и ступать босыми ногами по ковру, но поскольку рядом с ним находилась Гу Сюэи, ему следовало одеться аккуратно. Он хотел удобно развалиться на диване, но так его рубашка помялась бы, и ему пришлось снова сесть прямо.

Янь Вэньцзя был недоволен в глубине души, поэтому он лениво и язвительно спросил:

Ты понимаешь содержание?

Конечно, понимаю.

Ее ответ не был ни быстрым, ни медленным, наоборот, ее голос был стабильным, и не было никаких лишних слов. Услышав невестку, Янь Вэньцзя почувствовал, как сжалось его горло.

Парень хотел позлить Гу Сюэи, но вместо этого было ощущение, будто он ударил по вате.

Девушка закрыла папку в руке и встала.

Мне нужно выйти.

Куда ты идешь?инстинктивно спросил Янь Вэньцзя.

В торговый центр.

Ты хочешь пойти в торговый центр?Янь Вэньцзя нахмурился. — Идешь за покупками?

Гу Сюэи кивнула.

Госпожа Ся пригласила меня.

«Какая госпожа Ся? Знаменитая сплетница? Неужели Гу Сюэи не понимает, чего добивается другая сторона? Разве она не знает, что та пригласила ее на прогулку только для того, чтобы узнать о ситуации в доме Янь?»

Янь Вэньцзя затрясся от гнева, а его тон стал мрачным:

... Мой старший брат пропал, а ты идешь в торговый центр за покупками, как будто ничего не происходит?

Твой старший брат пропал, а ты как ни в чем не бывало пошел заниматься экстремальными видами спорта, заметила Гу Сюэи.

Янь Вэньцзя поперхнулся.

Если он не вернется, я брошусь в море и умру вместе с ним, хорошо?

Не раскидывай сети, если собираешься умереть.

«...»

В следующий раз ты должен сказать мне, чтобы я не отпускала тебя, когда ты прыгнешь в воду, — сказала Гу Сюэи в легкомысленной манере.

«...»

Тебе не нужно жертвовать собой, — ехидно ответил молодой человек.

Я ухожу. А, будут ли меня снимать репортеры? — вслух подумала девушка.

Конечно… — Янь Вэньцзя фыркнул и резко остановился, но когда он снова поднял глаза, Гу Сюэи уже открыла дверь и вышла.

В семье Янь не было глупых людей. Янь Вэньцзя сразу понял, что она имела в виду. Посещая торговые центры, они лишь сообщали внешнему миру, что у них все идет как обычно, без каких-либо проблем.

Янь Вэньцзя поджал губы, и сложные эмоции захлестнули его сердце.

В это время Гу Сюэи остановилась за дверью и обратилась к служанке:

Еду для младшего сегодня доставили?

— Да, госпожа, ее отправили в университет молодого господина.

Хорошо.

Он не придет сегодня домой? — поинтересовалась Гу Сюэи.

Да, молодой господин сказал, что не вернется сегодня…

Позвони и скажи ему, что он должен прийти сюда на ужин. Приготовьте еду, полезную для развития мозга, он ходит в университет и нуждается в сбалансированном питании.

Да.

Вскоре послышался звук удаляющихся шагов.

«Она действительно похожа на большого босса...»

Янь Вэньцзя подумал, что это смешно, но даже если бы он захотел рассмеяться, то не смог бы. Парень не только не мог рассмеяться, но и был немного подавлен.

«Она твердо намерена утопить меня. А для Янь Вэньбая… почему она заботится, чтобы его питание было сбалансированным?! Тот ведь учится в университете, а не в школе. Он уже взрослый и если его кормить едой для развития мозга, то у него будет синдром большой головы!» — молодой человек стиснул зубы от злости.

http://tl.rulate.ru/book/49700/1673237

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за ваш труд!

Кто то завидует (ревнует)? 😁
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
#
Синдром большой головы(!) Ахахах
Развернуть
#
Ай яй яй завидовать младшим плохо 🤭
Благодарю за перевод 🍩
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь