Готовый перевод The Master Became a Wealthy Madam / Матриарх перевоплотилась в богатую госпожу: Глава 10.1

Когда Янь Вэньбай поднялся наверх, плотно закрытая дверь комнаты Янь Вэньцзя внезапно открылась.

Двое братьев смотрели друг на друга с безразличием в глазах.

Взгляд Янь Вэньцзя переместился вниз и упал на руку с термосом.

Она дала его тебе?

Да, холодно ответил Янь Вэньбай.

Разве она не считает, что уже слишком поздно играть в семью?

В словах Янь Вэньцзя не было насмешки, на самом деле, кажется, что он был смущен и любопытен.

Янь Вэньбай не мог ответить на этот вопрос. Они вообще мало что о ней знали.

Янь Вэньбай поджал губы, чувствуя себя немного глупо из-за того, что все еще держал термос в руке. Он повернулся к кухне внизу и нетерпеливо сказал:

О, может, это был призрак.

Янь Вэньцзя спокойно наблюдал, как брат уходит, а затем закрыл дверь спальни.

Внутри своей комнаты Янь Вэньцзя лениво откинулся на диван. Он немного полистал журнал, затем сыграл три раунда в игру, посидел на Weibo, даже прочитал несколько глупых комментариев и посмотрел фильм.

Молодой человек с нетерпением ждал, когда Гу Сюэи постучит в его дверь.

Янь Вэньцзя плотно сжал губы.

… Все закончилось?

Он думал, что она воспользуется случаем, чтобы наброситься на него и выставить себя «невесткой», или вылить на него куриный суп, проучить его из принципа и даже накричать на него. Но ничего этого не произошло. Их встреча началась и закончилась, когда она держала его под водой.

Казалось, он был просто чем-то, что прошло мимо ее носа, как незначительный муравей. С сострадательным сердцем она подобрала муравья и отложила его в сторону. Потом... потом... ничего.

На съемках она больше не разговаривала с ним и даже не удостоила его лишним взглядом. И когда они вернулись домой, все было по-прежнему. Она явно уделяла больше внимания Янь Вэньбаю.

Янь Вэньцзя внезапно сжал наушники в руке, прежде чем встать с дивана и лечь в постель. Затем он посмотрел на потолок. Это был еще один тяжелый и некомфортный день, когда он не чувствовал никакого смысла в продолжении жизни.

Янь Вэньцзя подавил в себе чувство тревоги и тут же закрыл глаза.

С другой стороны, Гу Сюэи сидела в своей спальне и, согласно информации, которую она вспомнила от первоначальной владелицы, не торопясь делала процедуру по уходу за кожей. Это было не так громоздко и сложно, как она делала в свое время, но более эффективно.

Когда девушка закончила, то не спеша насладилась ужином, а после фруктами. Затем она приняла еще одну горячую ванну, прежде чем заснуть.

***

Гу Сюэи не выбросила платье, которое купила в торговом центре, а повесила в шкаф. Даже если семья богата, она не должна была совершать лишние траты.

Члены семьи Янь уже взрослые, и их характеры формировались долгие годы. И их невозможно исправить за один день, поэтому нужно быть терпеливее.

Ряд имен, таких как Янь Чао, Янь Вэньбай, Янь Вэньцзя, постепенно улетучился из головы Гу Сюэи, и девушка крепко уснула.

На следующий день Гу Сюэи проснулась, умылась и съела свой завтрак в китайском стиле, как она обычно и делала.

На вилле было тихо.

Четвертый молодой господин ушел в университет.

Второй молодой господин.... Второй молодой господин все еще в своей комнате.

Вероятно, потому что горничная боялась, что хозяйка рассердится, она поспешно добавила:

Второй молодой господин не любит, чтобы его беспокоили, когда он отдыхает, поэтому он обычно не спускается к завтраку.

М-м-м, я знаю, — слабо ответила Гу Сюэи.

Горничная внимательно посмотрела на ее лицо и несколько раз убедилась, что госпожа действительно не сердится, после чего уверенно ушла.

Вероятно, это потому, что когда Цзян Эр пришел в особняк семьи Янь, Гу Сюэи сделала все, как полагается, даже если Янь Чао не было рядом. И даже в то время, когда Цзянь Чанмин должен был приехать с визитом, в особняке семьи Янь все еще царил порядок.

Во второй половине дня, до приезда Цзянь Чанмина, приехали господин и госпожа Гу.

Желая получить больше информации, Гу Сюэи обратилась к одной из служанок и спросила:

Когда они в последний раз посещали семью Янь?

Служанка застыла на месте. Прошло много времени, прежде чем она с большим трудом смогла вспомнить:

Кажется... это было в прошлом году. В тот день, когда вы с господином Янь поженились?

Гу Сюэи: «... Это было довольно давно».

Когда Цзян Эр приходил к ним раньше, она не помнила, чтобы родители звонили ей и тем более приходили без приглашения.

«Теперь понятно, по какой причине они здесь... Из-за Цзянь Чанмина».

По воспоминаниям ее предшественницы, у нее были хорошие отношения с родителями. Ведь Гу Сюэмин и его жена приложили немало усилий, чтобы она смогла выйти замуж за Янь Чао. В первые годы Гу Сюэмин и его жена потратили много денег, чтобы их дочь могла выйти замуж в семью с высоким статусом в высшем сословии.

Жаль только, что из-за того, как они использовали деньги и влияние, результат получился чистым, как хрусталь с первого взгляда любой мог понять, каким товаром была первоначальная хозяйка тела.

И она считала, что Гу Сюэмин и его жена ненамного лучше.

Гу Сюэи сейчас не хотела связываться с другими людьми, кроме семьи Янь, и она ничуть не боялась ни обвинений, ни критики.

Не впускайте их, — приказала Гу Сюэи.

А? — служанка замерла и стала заикаться: Н-не надо, не надо их впускать?

Служанка посмотрела на лицо хозяйки и только тогда поняла, что та не шутит.

Но если они никогда не уйдут...

Тогда пусть ждут за воротами.

«Посмотрим, кто первый не выдержит».

Что, если семью Янь будут критиковать другие...

Разве это не нормально для меня сделать что-то подобное, ведь у меня непокорный, эксцентричный характер и дикий нрав? спокойно поинтересовалась Гу Сюэи.

«... Она права», — служанка смотрела на ее спокойный и собранный вид, а потом вдруг почувствовала, что находится в другом мире.

Если это не так, то как госпожа может казаться другим человеком?

Ей все равно, что о ней думает окружающий мир, она сама сказала это своими устами. Но чем больше она это делала, тем сложнее было ассоциировать эти негативные слова с ней самой.

С тех пор как Гу Сюэи и Янь Чао поженились, Гу Сюэмин и его жена наслаждались полученной выгодой. Пока кто-то знал или слышал, что они связаны с семьей Янь, то им без лишних слов предоставляли всяческие удобства. Но скоро они не смогут этим пользоваться. Кроме того, ее родители лишатся и других существенных преимуществ. Как госпожа и господин Гу могли допустить такое?

http://tl.rulate.ru/book/49700/1642800

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за ваш труд! ❄️
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
#
Благодарю за перевод 🍩
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь