Готовый перевод Start Selling Jars From Naruto / Начните продавать баночки из Наруто: Глава 19

был полностью погружен в свои эмоции, поедая рамен по кусочкам, и слезы текли.

"Дядя." Наруто внезапно приблизился к краю тишины и, казалось, с нетерпением ждал: «Дядя, дядя, есть еще такой рамен?»

Я люблю рамен не только вручную, но Наруто также большой поклонник рамена.

включает, помимо прочего, различную лапшу быстрого приготовления.

«Этот вид рамена был приготовлен одним из моих бывших клиентов, подарен мне и хранился в особой тайне». Молчание просто произнесено с улыбкой, без положительного ответа.

«Это должно быть очень хороший повар». Ручной рамен аккуратно съел рамен перед собой, который чище, чем вымытый, что обнаруживает послевкусие и тоску.

"Мистер Рука бьет". Молчание посмотрело на него многозначительно и медленно покачал головой. «Не думайте, что эта миска рамена - предел еды».

«Как мог ...» Рука широко открыла рот.

Эта миска рамена своим неповторимым вкусом и неповторимым ароматом пробуждает эмоции людей, сталкивающихся с их матерями.

Что касается ударов руками, это, кажется, открыло дверь в новый мир, и это просто невообразимо до предела восхищения.

На самом деле ... есть более мощные кухни?

«Причина, по которой вы просто берете такой рамен, заключается в том, что вы можете наслаждаться только этим видом рамена». Уголок безмолвного рта изогнул загадочную улыбку: «Ваше тело слишком слабо, вкусовые нервы далеко не настолько, чтобы противостоять настоящей Еде, я встречал некоторых поваров, которые действительно гонятся за идеальной едой, вы знаете, что это такое ? "

хрюкать.

Рука непроизвольно сглотнула.

Даже всех остальных, Цунаде, Саске, Наруто, привлекли эти безмолвные слова.

"Мощный!"

Бесшумная ладонь, сжатая в кулак, и даже под эффектом настройки торговых точек, даже тонкий звук взрыва воздуха.

«Несравненно мощные! Эти повара встали на путь, чтобы укрепить себя с помощью непревзойденной кухни. Чем больше они едят, тем вкуснее еда, которую они делают, тем сильнее их сила, а затем с такой мощной силой отправляйтесь в горы, Глубоко моря, секретные пещеры ... всевозможные опасные места в погоне за первоклассными ингредиентами ".

«В их глазах все в мире делится только на два вида, вкусные и невкусные! И они называют себя…»

"Охотник за едой!"

Правильно, молчание говорит из мира пищевых пленников, охотников за едой.

Кухня этого мира совершенно за гранью воображения.

Даже система вводит предупреждения для большей части пищевых продуктов.

Слабые люди не могут есть!

«Охотник на гурманов ...» - пробормотал и повторил эти слова в руке. В его сердце, казалось, было какое-то странное желание.

"Дядя." Наруто выглядит немного недоверчивым: «Почему ты никогда не слышал такого сильного слова?»

"Ага-ага." Сакура подсознательно кивнула, но не в книге.

"Хм". Саске хладнокровно фыркнул: «Эти слова предназначены только для того, чтобы обмануть детей, чем больше ты ешь, тем сильнее ты будешь? Где ты можешь стать сильнее?»

Хотя подсознательная мысль была ложной, слегка потерянное выражение лица Саске показало, что в глубине его сердца все еще могло быть такое ожидание.

Способ быстро стать сильнее.

молча взглянул на него.

Скажите, что среди трио главных героев, человек, который, скорее всего, станет его клиентом, - это Саске.

преследует власть любой ценой, имеет твердую цель и обладает средствами и способностями.

«Если бы это сказал кто-то другой, я бы точно не поверил». Цуней взглянул на тишину и, казалось, с сожалением покачал головой. «Но если вы это сказали, это должно быть правдой, но, к сожалению, это не так просто. Увидимся».

«Мастер Тсуна ...» Рука посмотрела на Тсуну с небольшим удивлением.

«Этот парень потрясающий, нет, надо сказать, ужасный». Цунабе открыла палочки для еды и, казалось, была готова есть.

«... Поскольку так сказал Мастер Цубаса». Шуда твердо посмотрел на тишину: «Я верю, я также понимаю, что настоящий повар должен делать с едой».

Это также преимущество хороших отношений Цунато.

Цунаде по-прежнему пользуется большим доверием в Конохе.

"Конечно". С восхищением молча наблюдая: «Ты и повар, который приготовил эту миску рамена, - один и тот же человек, так что ... Ты хочешь пойти, как настоящий повар?»

"Какая!?" Его глаза сжались.

Хотя он верил, он также думал, что это не так-то просто засвидетельствовать.

Но прислушайтесь к значению в тишине ...

«Если это происходит при нормальных обстоятельствах, получить такую ​​силу практически невозможно». Уголок молчаливого рта слегка согнулся, встал и разжал руки. «Но я бизнесмен, который дает клиентам поворотный момент в судьбе. Все, будь то сильное или желаемое, может быть реализовано мной, тогдашними гостями, разве вы не пришли с набором банок для продуктовой серии?»

почти момент, когда голос падает.

Передо мной возникла группа маленьких банок.

"Кашель." Цунатэ чуть не подавился лапшой и повернул голову: «У вас еще есть банка изысканной серии?»

«Я сказал, моя банка - это возможность изменить судьбу». Молчаливый медленно сказал: «Мощный, безнадежный, преследующий мечты, всего можно достичь с помощью этих кувшинов, лишь немного, Маленькая цена и удача».

Юй Гуан слегка отвел Саске в сторону.

как и ожидалось. Книга для чтения UU www.uukanshu.com

Молодой Саске уже смотрел на него, даже его кулаки не могли не сжиматься.

Безмолвная тишина несколько раз подчеркивает мощную силу.

Похоже, сегодня есть надежда откопать двух гостей.

"Вы парни." Брови Цунаде были слегка напряжены, но они быстро расслабились, и он, казалось, вздохнул. «Я напомню вам, что баночка этого парня будет за гранью воображения. Вам лучше. Есть сознание потери обычной жизни».

Она уже хотела понять.

Начал с того, что в тишине достал миску с раменом.

идея продажи банок.

Однако у каждого есть своя настойчивость и мечты, и она глубоко запуталась, чтобы воскресить веревочное дерево, и она не способна останавливать других.

"Разве это не обычная банка?" Наруто долго смотрел на него и не мог не протянуть руку и прикоснуться к нему.

Снял.

беззвучно и резко щелкнул пальцами, и ладонь Наруто фактически выгружалась из банки, как фантом.

«Пятьдесят тысяч один». Безмолвный слегка улыбнулся: «Сначала заплати, или предметы равной ценности, чтобы их можно было потрогать и открыть».

"Пять тысяч!" Наруто не мог не воскликнуть.

Хотя у него есть собственный кошелек-лягушонок, у него не так много денег.

пятьдесят тысяч! Ему достаточно прожить месяц!

уставился на банки с некоторым сомнением.

«На самом деле, если вы хотите открыть дорогу к настоящей еде, этой банки далеко не достаточно». Сядьте в тишине и как бы небрежно скажите: «Чтобы вам не слишком беспокоиться об изменениях в жизни, вы можете сначала купить группу. Попробуйте».

Что касается впечатлений, могу ли я отложить его и устоять перед очарованием банки?

То есть посмотреть на себя (смеется).

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49667/1235386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь