Готовый перевод Earth's Best Gamer / Лучший Геймер Земли: Глава 26 - Искусство Первозданного Хаоса

Глава 26: Искусство Первозданного Хаоса

Перевод и редактура: Xataru.

 

Жители "Покоя Драконов-Близнецов" провели полчаса со своим бывшим лидером, прежде чем оставить его в покое. Именно тогда Ху Фэн наконец увидел возможность представить Цзи Е.

 

- Вожь, он...

 

Лу Чжишэнь прервал старика, подняв свою большую руку и затем склонил голову перед Цзи Е.

 

- В этом нет необходимости. Лу Да к вашим услугам, господин.

 

Цзи Е улыбнулся в ответ. - Я действительно рад наконец-то увидеть вас, Вождь Лу.

 

Парень с трудом сохранял нормальное выражение лица, несмотря на внутреннее волнение. Как назначенный вождь клана и "Избранный", он не мог показаться слишком беспечным перед всеми.

 

Ху Фэн вздохнул с облегчением, увидев, что Лу Чжишэнь принял такой исход.

 

- Мастер и вождь, я скажу нашим людям, чтобы они приготовили приветственный пир.

 

Старик увел остальных, чтобы дать возможность важным лидерам поговорить наедине.

 

Лу Чжишэнь с тоской смотрел, как его люди уходят.

 

- Послушайте, мастер, я не думал, что вернусь сюда и воссоединюсь со своими братьями.

 

Вздохнул и объяснил извиняющимся тоном мужчина, как будто сделал что-то не так. - Я... буду откровенен. Эти хорошие мужчины и женщины смотрят только в настоящее. Я пришел в этот горный клан и стал их вождем. Но почему-то я знаю гораздо больше. Я видел свои будущие дни, в течение которых я присоединюсь к Болоту Лян Шань, нападу на город Цзэнтоу со своими новыми братьями, подчинюсь правительству и буду сражаться против других генералов в войне. К этому моменту большинство братьев, которые последовали за мной из Покоя Драконов-Близнецов на поле боя, умрут горькой смертью. И это... большой грех. Я никогда не возьму их с собой на болото Лян Шань.

 

Подожди, что? Цзи Е широко раскрыл глаза от шока. Лу Чжишэнь предвидел своё будущее?

 

Он просто планировал дождаться возможности хорошенько взглянуть на "Речные Заводи" и продемонстрировать свою "абсолютную мудрость", предсказывая всевозможные грядущие события перед этим великим героем. Слава богу, он не сделал этого слишком рано и не поставил себя в неловкое положение.

 

Это также объясняло, почему Лу Чжишэнь вел себя так смиренно, в отличие от дикого, невоспитанного непослушного монаха, который не любил ничего, кроме мяса, вина и, возможно, решения проблем с помощью насилия, описанного в телевизионных драмах. Человек перед Цзи Е уже знал свою судьбу; он собирался стать орудием правительства и отправить на смерть многих своих дорогих товарищей. Он никак не мог сохранить тот беззаботный характер, узнав о печальном конце своих друзей.

 

Цзи Е быстро придумал план и посмотрел массивному мужчине в глаза. - Вождь Лу, мы больше не находимся под коррумпированным господством правительства Сун. Будьте уверены, что Покой Драконов-Близнецов не станет пушечным мясом.

 

Лу Чжишэнь уставился на парня большими круглыми глазами бесстрашного бойца.

 

- ...Я доверяю вам, мастер. Ваши слова успокоили меня. Покой Драконов-Близнецов станет моим домом, и я буду страшным врагом для тех, кто осмелится бросить нам вызов!

 

- Я обязательно помогу. Ты знаешь каких-нибудь людей или зверей, которые сейчас видят в нас врагов, Вождь Лу?

 

Обрадованный Цзи Е начал расспрашивать Лу Чжишэня о ценной информации, касающейся Земли Наследия.

 

Беседа прошла весьма плодотворно, потому что этот герой действительно много знал об этом месте, по сравнению с игроками, которых просто поспешно вызвали сюда.

 

Например, Лу Чжишэнь знал, что только "избранные "имеют право совершать ритуалы подношения и общаться с "богами"." Вот почему поселение должно просить игрока стать их мастером.

 

Кроме того, вокруг горы Драконов-Близнецов были разбросаны и другие поселения. Вот они-то и не были настроены дружелюбно.

 

По какой-то причине Лу Чжишэнь либо не задавался вопросом о происхождении Цзи Е, либо уже знал и принимал его, так что парню не нужно было тратить время на объяснения, почему он "чужак" в этом царстве.

 

Что же касается одолжения, то Цзи Е решил попросить Лу Чжишэня научить его навыку высшего ранга, который он мог бы использовать.

 

Лу Чжишэнь попросил Цзи Е снять верхнюю одежду. Затем он некоторое время проводил руками по телу парня, и удивленно задал вопрос: - Ваше тело... крепкое и идеально сбалансированное. Ваш кровоток ровный и содержит сияющую энергию жизни. Если позволите, могу я спросить, мастер, вы уже изучали искусство укрепления тела? Или вы употребили какой-то божественный эликсир с таким эффектом?

 

- Да, - кивнул Цзи Е.

 

Инъектор "Силы Бульдозера" являлся продуктом науки, но нет ничего плохого в том, чтобы рассматривать его как разновидность медицины. Но вот тут возникла проблема. Цзи Е уже улучшил свой навык Силы Бульдозера до "Безупречного" уровня, что означало, что сейчас он обладал силой монстра-быка. Теоретически. Тем не менее, согласно тому, что парень выяснил из своих предыдущих боев, его удары были лишь немного сильнее, чем у обычных взрослых. Это далеко не то, чего он ожидал от убитого им бронзового быка, который легко мог протаранить твердый валун.

 

Поскольку Лу Чжишэнь был воином, весьма искусным в грубой физической силе, Цзи Е подумал о том, чтобы попросить у него несколько советов. В Речных Заводях, Лу Чжишэнь смог выкорчевать взрослую иву голыми руками. А это не сильно отличалось от мощи быка.

 

- Всё потому, что вы еще не научились правильно высвобождать свою внутреннюю силу, мастер. Согласно тому, что вы говорите, этот монстр-бык родился с такими способностями, и мог сразу полностью использовать свой потенциал, - сказал Лу Чжишэнь, выслушав вопрос Цзи Е. - Я знаю искусство, подходящее для вас. Оно называется "Искусство Первозданного Хаоса". Я научился ему еще во времена, когда был преданным монахом на горе Вутай. С помощью этого искусства вы сможете направить свою внутреннюю силу и сконцентрировать ее в одном месте для более легкого контроля.

 

Пока Лу Чжишэнь говорил, Цзи Е получил предупреждение в своем разуме.

 

[Лу Да сейчас передает вам боевое искусство. Вы хотите потратить очки Чести и превратить их в полезный навык?]

 

- Да, - не задумываясь согласился Цзи Е.

 

Игроки могли непосредственно использовать освоенные навыки в реальности, даже не имея его в качестве именно "навыка"; арбалетная техника Цзи Е относилась к такому случаю, но изучение чего-то как навык и использование очков опыта для его дальнейшего повышения быстро делает игрока опытным, без траты лишнего времени.

 

Кроме того, он согласился также потому, что "Искусство Первозданного Хаоса" являлось техникой боевых искусств, которая фокусировалась на внутренней энергии, и включала в себя кучу акупунктурных точек, меридианов и других профессиональных терминов. Несмотря на то, что Цзи Е был начитанным гением, его довольно трудно быстро понять всё и запомнить.

 

В этот момент Цзи Е мог даже поблагодарить это место, было за что. Хоть люди в Земле Наследия придерживались древнего образа мыслей, они могли понимать и использовать современные термины при разговоре. В противном случае добиться понимания было бы довольно очень проблемно, не говоря уже о сотрудничестве.

 

[Вы потеряли очки Чести…]

 

 

Завершение задания по защите поселения дало Цзи Е 150 очков Чести, 10 из которых были вычтены как стоимость изучения нового искусства.

[Искусство Первозданного Хаоса]

 

[Уровень: Экстраординарный]

 

[Редкость: Превосходная]

 

[Вы успешно научились управлять своей внутренней энергией, которая, в свою очередь, усилит ваши различные действия.]

 

 

И самое главное, это же навык внутренней энергии, которого он так ждал!

http://tl.rulate.ru/book/49601/1230747

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь