Готовый перевод Infinite Journey From Hogwarts / Бесконечное путешествие из Хогвартса: Глава 652

Глядя на несущуюся реку, Седрик не вздыхал, как Конфуций, а шел по тонкому льду.

Когда [Печать Девяти Драконов] показала шанс в городе Сяньян, Седрик был начеку на 120 000 очков.

Хотя по количеству врожденных духовных сокровищ даже святые уродливы.

Но с каким чудовищем он столкнулся?

Нравственная богиня веера и рыболовной сети, чтобы привлечь Будду.

Когда он был во Дворце Пыли, Тяньцзун Тяньцзун сказал: "Снять обручи на голове, но обручи в сердце не снять". Седрик был двенадцать раз настороже, и он понял, как вести святого. Способности уже не на материальном уровне, а на психологическом, который труднее предсказать.

Поэтому, когда он выхватил ученика у мастера медицины Ван Фо, он отказался от него.

В результате расчет на привлечение святого был снят. Тыква, подаренная моралью ****, была снова украдена. Седрику пришлось приложить усилия, чтобы наверстать упущенное. Хотя он был рад получить ученика Ван Гуйи, но тыкву, подаренную моральным ****, - нет. Осмелился взять ее с собой еще раз.

К счастью, в это время люди были жадными. Хотя Седрик не мог сказать, была ли это игра, затеянная Буддой, это нарушило бы великолепный расчет, но ему очень хотелось бросить нефритовую тыкву.

Поскольку сын особняка короля Гуй осмелился взять эту причину и следствие, то, конечно, лучше всего было бы отдать ее ему. Как бы то ни было, приманка была съедена им самим, и в будущем она не имеет к нему никакого отношения.

Может быть?

Один даосизм естественен, а другой непредсказуем.

Эти два святых действительно неизмеримы.

За короткий промежуток времени даже Седрик, квази-мудрец, не мог не быть бесконечно истощенным. Мудрецы Донгту - это действительно группа монстров, и они все еще милые.

И мастер, и ученик задумались, и некоторое время не было слышно ни слова.

Через некоторое время Седрик сказал: "Не волнуйся, я помогу тебе заблокировать расчеты выше".

В конце концов, это моя обязанность как мастера, но следующие расчеты - на ваше усмотрение."

"Следующие расчеты?" Выражение лица Ван Гуйи было слегка растерянным, он все еще находился в шоке, только что не в состоянии выйти из него.

"Да, что вы думаете об этом Датанге?"

Услышав вопрос Седрика, Ван Гуйи, как представитель династии Тан, конечно, хотел гордо надуть грудь, но не мог ничего сказать, сообразуясь с собственным опытом.

"Князья были разделены на феодальных вассалов, поддерживаемых собственными солдатами, кланы занимались политикой, нечестивые были у власти, трупное сидение было вегетарианским, буддизм и даосизм боролись, такая ситуация должна была быть реформирована более тысячи лет назад, но удача трех святых заставила эту тысячу лет".

Услышав слова Седрика, Ван Гуй подумал о том, как Седрик увещевал его раньше, и его ученики слегка сжались. "Что имел в виду учитель?"

"Пришло время сменить династию. Семья Ли сидит уже достаточно долго". Седрик сказал с улыбкой, как будто речь шла о пустяке.

По сравнению с расчетами Тайшана и Цзыиня, это действительно пустяковое дело.

Ван Гуй открыл рот и некоторое время не знал, как ответить.

Седрик посмотрел на Ван Гуйи испепеляющим взглядом: "Ты говорил раньше, что "люди должны иметь свою собственную судьбу, когда они живут, и не быть контролируемыми другими", но из твоей искренности?"

Ван Гуйи серьезно ответил: "Естественно, это исходит от искренности".

Седрик повернул голову и посмотрел на бурлящую реку: "Сложно".

"В чем сложность?"

"Это путь императора, а не путь императора".

Ван Гуй был благословлен до глубины души и спросил Седрика, разводя руками: "Осмелься спросить учителя, что есть путь императора, а что - путь императора".

Седрик усмехнулся: "Путь императора, царствование даровано богами, пастух от имени неба, а судьба передана небом.

Эти неторопливые разумные существа похожи на стадо овец.

Ван Гуй слегка нахмурился и подсознательно спросил,

"Что такое путь императора?".

"Путь императора - это уважать небо и землю, но путь велик, небо велико, земля велика, и все люди тоже велики. Прошло много времени с тех пор, как существовал этот доисторический мир".

Когда Ван Гуй услышал слова Седрика, его глаза были ошарашены, а мысли погрузились в хаос. На мгновение позади него ничего не было, а удача кувыркалась, но ей трудно было придать форму, подобно струящемуся огню, туманности и невидимости.

Видя, что огня недостаточно, Седрик решил добавить еще один огонь.

"Если ты император, что ты должен делать?"

В голове Ван Гуйи столкнулись, объединились и рассеялись бесчисленные самосозерцания. В итоге осталось только три образа. Седрик, Ван Фугуй и Ван Цзеи образовали треугольник и спорили друг с другом.

Один говорил, что день и земля - это сердце, другой - блеск жизни, а последний - безграничные возможности.

В конце концов, они смешались друг с другом, и он подсознательно сказал: "Если я стану императором, я установлю свое сердце для неба и земли, для жизни людей, для мудреца прошлого и для мира вечного мира."

Седрик хлопнул в ладоши и улыбнулся: "Хорошее стремление!".

Звук подобен грому, раздается по всему миру, бессмертные и будды уклоняются, а боги и демоны ошеломлены.

Над Линганом, под сиденьем Будды завял цветок лотоса девятого ранга.

Все бодхисаттвы и архаты смотрят в сторону.

Будда поразмышлял некоторое время и сказал без печали и радости: "Вначале я был буддийским монахом и разделил удачу императора на Востоке. Теперь я одолжил и вернул ее. Пришло время возвращаться".

В Яочи бесчисленные плоские персики засохли и не воскресли.

Трон Бога Хаотяня наклонился на восток и сломал угол.

"Кто? Смелее!"

С затылка бога Хаотяня поднимается совершенное и безупречное зеркало. Зеркало поднимают драконы и фениксы. Это зеркало не золото и не серебро, не медь и не железо, оно слилось в одно целое с сущностью мира тридцати трех дней, озаряя время и пространство и потрясая небеса. .

Зеркало поднимается, небесная удача подобна коулуну, охраняющему Нефритового императора, свечи освещают прошлое, настоящее и будущее реки проспектов.

В бесконечной реке проспектов вдруг обнаружился пещерный особняк. Хотя и говорят, что это пещерный особняк, он ничем не уступает любой тысяче миров. Зверь Чжилань Руй доволен, а девять верховных богов вылетели из пещерного особняка и упали в реку проспекта. .

Некоторое время даже эта бурлящая река была спокойна, бурила дрова для костра, ставила дома для жилья и подсечно-огневым способом выращивала различные гуманные атмосферы.

Удача императора охватывает прошлое от прошлого до будущего ~www.wuxiax.com~ Даже император с трудом может проникнуть в основы.

"Дайю!" Хаотиан стиснул зубы.

"Нефритовый Император должен знать количество дней для оборота, и есть заимствования и погашения. Тогда, когда ты спровоцировал божество, чтобы убить бедствие, ты не только нарушил перехват, объяснил удачу двух учений, но и разделил великую удачу моей человеческой расы, но теперь пришло время вернуть долг."

Бесчисленные расы монстров-трансформеров закричали в раскатах грома и превратились в пепел.

Он вздохнул и через тридцать три дня бросил красную гортензию, пытаясь сбить Цзючжоу Дин и помочь Хаотяню проверить свою удачу.

В пещере Огненного Облака снова вылетело изображение реки, книга Ло, небо, девять и земля и бесконечный поток галактик развивались, держа в руках красную гортензию.

"Брат, зачем тебе это? Ты же великий мудрец расы монстров". Выражение лица императрицы Нува стало горьким и печальным, делая людей невыносимыми, "

Зачем горькая плоть и кровь".

"Маленькая сестра, знай, что Фукси теперь император, а не великий святой".

Неторопливый вздох раздался в пещере огненного облака, и река проспекта энергично зашумела, человеческая голова со змеиным телом, держащая пианино и поющая, образ великого мудреца, подавившего удачу клана вечного монстра, рухнул и был смыт волнами реки проспекта. От практики не осталось и следа за долгие годы.

http://tl.rulate.ru/book/49597/2317308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь