Готовый перевод Tensei sitara elf datta / Я переродился в Высшего эльфа, но спустя 120 лет мне надоела неспешная жизнь: Глава 173

Глава 173

       

        "Выпьем же за нашего друга!!" раздался голос капитана Суина, сопровождаемый стуком деревянных кружек, поднятых командой высоко над головой.

        После этого моряки синхронно осушили содержимое, и как один рванули к бочке с вином, дабы зачерпнуть следующую порцию. Банкет получился весьма варварским, но мне он нравился.

        Я тоже поднес свою кружку к губам, но для меня вино было слишком сладким. Ну, а чего еще стоило ожидать…оно ведь сделано из сахарного тростника. Производится оно из отходов сахарного производства, а если быть вернее, из мелассы, путем ее тщательного выпаривания. Вкус этого вина заставляет вспомнить старый добрый ром, но все же это был совсем другой напиток, обладающий своими уникальными нотками.

        Короче говоря, вино было весьма примечательным, да и вкус совсем не подкачал.

        Что ж, вкус я проверил, и хоть это был не самый мой любимый сорт вина, но пить его было можно, поэтому я закинул голову и залил содержимое кружки в горло, как это делали все остальные моряки. Вино было не особо крепким, поэтому можно было продолжать пить его на раз.

        Про еду я тоже не забывал, поэтому протянул руку за жареными ребрышками, которые тут же надкусил и стал усердно жевать. Если говорить о мясе на корабле, то речь в основном пойдет о солонине, так нужно учитывать условия хранения, поэтому было приятно насладиться вкусом обычного жареного мяска.

        Бочка вина была из "дани", полученной мной от фей на острове Бадмод, а вот мясо подготовил капитан Суин. Как только он увидел в моей каюте бочонок с вином, он тут же предсказал, что все закончится банкетом, поэтому подсуетился, и закупил свежих ингредиентов у островитян. Что и следовало ожидать от первоклассного торговца, он просто ловит все на лету.

        Вот только, в кои-то веки вкусив сочного мяса, мне вдруг захотелось отправиться на охоту. Мне, конечно, хотелось поесть ароматный стейк, как раньше, но еще больше хотелось насладиться радостью поимки добычи. Наверное, я слишком забегаю вперед, но когда вернусь в центральную часть континента, отправлюсь-ка я в какой-нибудь лес.

        Вальяжно осмотрев округу, я встретился взглядом с членом команды, который не мог участвовать в банкете, так как выпала его очередь стоять в патруле. Наблюдать за нами было для него слишком жестоким наказанием, поэтому он отвел взгляд, но я вполне мог понять его чувства. Так ведь, кто угодно будет завидовать, когда на его глазах другие пьют вкусное вино и заедают его горячим мясом.

        Ну, с вином ему ничего не светит, а вот что касается еды, то тут, думаю, капитан Суин его не обидит, и когда его вахта закончится, он получит свою долю.

        Я снова поднес кружку ко рту. Матросы один за другим подходили ко мне, чтобы поблагодарить за выпивку, но я не считаю, что сделанное мной заслуживает особого внимания. Все равно вина было столько, что один я его ну никак не прикончу, так что куда веселее было разделить его со всеми. Кроме того, по прибытию в Минталь мы с ними расстанемся, так что нет ничего плохого в том, чтобы оставить в памяти хорошие воспоминания о нашем совместном приключении.

***

        "Ой, лесной житель…то есть Эйс, почему бы тебе все не бросить, да и не стать членом экипажа этого судна" подсел ко мне в разгаре банкета капитан Суин и выдал весьма неожиданное предложение.

        Не поняв его намерений, я недоуменно склонил голову.

        "Не, разумеется, я не говорю тебе становиться рядовым матросом. Я выдам тебе какую-нибудь должность. Если это будешь ты, то какое бы обращение я тебе не предложил, народ жаловаться не будет" торопливо добавил он.

        … Видать, он это вполне всерьез говорит.

        Да уж, наверное, это тоже было бы весьма неплохо. Работать на судне, которое посещает всевозможные дальние страны…такая работа прямо словно создана для меня. Характер мужиков в море довольно прямой, а потому приходится мне по душе, да и такая среда, где я окружен ветром и водой, позволяет мне гораздо лучше слышать голоса духов.

        Поэтому будет неплохо когда-нибудь попробовать поработать на корабле. Хотя не, чего там работать, куда веселее будет разжиться собственным судном. Если положиться на помощь духов ветра и воды, то я на корабле смогу отправиться в любой уголок этого мира. Только представляя себе эту картину, я уже начинаю заводиться от предвкушения столь чудесного путешествия.

        Но именно поэтому-то я и покачал отрицательно головой.

        "Я рад такому приглашению, но сейчас я не могу на него ответить. На континенте есть место, куда мне обязательно нужно пойти, и люди, которые ждут меня"

        Все верно, так как у меня было предчувствие хорошего путешествия, мне нужно было держать себя в руках. Даже если отправляться в него, то явно не сейчас. Если предположить, что я сейчас выйду в море и забудусь на радостях, то когда я наконец приду в себя, то боюсь, на континенте уже не останется никого, кто бы знал мое имя.

        А, разумеется, Высшие эльфы на моей родине, духи, Золотой Дракон, отшельники и прочие бессмертные личности являются исключением. Вот только даже эльфийка Айрена скончается раньше меня, и может статься так, что даже могилы моих старых знакомых к тому времени пропадут с лица земли.

        "Вот как? Жаль. Но знаешь, Эйс, я ни за что не забуду, что однажды я вез на своем корабле такого лесного жителя, как ты… Что ж, до Минталя у нас еще уйдет какое-то время, так что ты уж позаботься о нас" протянул мне руку Суин, хоть я отказался от его предложения.

        Я крепко пожал протянутую руку. И как раз в этот момент среди матросов заварилась потасовка. Видимо, алкоголь ударил в голову. Лады, это тоже неотъемлемая часть веселья.

        Отпустив руку Суина, я достал из-за пазухи свои проверенные кожаные перчатки, неспешно натянул их и сжал кулаки.

        Итак, дабы меня не забыл не только Суин, но и вся остальная команда, сейчас я создам легенду. Моя цель – отправить всех в нокаут.

        Направив улыбку в сторону Суина, пораженного моим поведением, я прыгнул в толпу моряков…

http://tl.rulate.ru/book/49466/1682920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь