Готовый перевод Tensei sitara elf datta / Я переродился в Высшего эльфа, но спустя 120 лет мне надоела неспешная жизнь: Глава 172

Глава 172

       

        "Хорошо, я понял ваше текущее положение. Вот только…это ведь не имеет ко мне никакого отношения, разве нет?"

        Однако весь разговор сводился к тому, что это будет полезно для фей, а меня это мало беспокоило. Я не планировал активно истреблять фей этого острова, но это вовсе не значит, что я отношусь к ним достаточно доброжелательно, чтобы безвозмездно помогать.

        "И вообще, если бы я не был на стороже и продолжал спать, вы ведь собирались стащить мой персик отшельников, верно?"

        Раз они проникли в мою каюту под покровом ночи, скрыв присутствие и не производя ни звука, то их замысел можно было легко понять. Кроме того, нельзя исключать вероятность того, что они планировали устранить меня, и заполучить все мои фрукты.

        Впрочем, я не собирался особо злиться по этому поводу. Так ведь, в таком случае виноват тот, кто проявил неосторожность на чужой территории. Однако если вы думаете, что после всего этого у меня появится желание помогать такому оппоненту…то вам лучше сходить к врачу и проверить голову.

        Что ж, по крайней мере, в диалоге я им отказывать не собирался. А все потому, что эта проблема касается не только фей. Боюсь, если они столкнутся с опасностью полного исчезновения, то вполне возможно, что они потянут за собой всех жителей этого острова.

        Если предположить, что вместе с феями растворятся на страницах истории и все местные люди, то это приведет к прекращению поступления информации об этом участке моря, что повлечет за собой уменьшение относительно безопасных морских путей. А как результат, в будущем некоторые корабли могут по ошибке зайти на территорию крупных монстров и отправиться из-за этого на морское дно вместе со всем экипажем.

        Надо сказать, что я чувствую признательность по отношению к команде, которая доставила меня из Страны Шелковицы до Древней Желтой Империи, а также Суину и его ребятам. Поэтому если возможно, то мне бы хотелось вырвать сорняки, которые могут оказать пагубное влияние на них самих или их товарищей.

        Само собой разумеется, я не собирался рассказывать об этом феям. Вот поэтому я и определенно потребую компенсацию за персик отшельника, ибо я не собираюсь способствовать раздуванию и без того чрезмерного самомнения фей.

        "Мы готовы…обменять его…на наш секретный мед" паникуя, произнесла девочка, почувствовав на себе мой пристальный взгляд.

        Вот только в ответ на ее слова я повторно поднял меч.

        "А вот мне слышится, будто вы хотите подсадить меня на свой мед и управлять мной, как вздумается"

        Все верно, может производимый на этом острове мед и является ценным продуктом, вот только мне явно не нужна подозрительная еда, вызывающая эйфорию и сильную зависимость.

        Разумеется, я не стану отрицать, что при более подробном изучении, этот мед может оказаться полезным при лечении ран или болезней, особенно в качестве обезболивающего. Вот только стоит этому товару появиться на рынке, как им тут же начнут злоупотреблять, так что я не собираюсь связываться с чем-то подобным.

        Вопрос даже не в том, что я думаю о балансе между выгодой и вредом, просто лично я недолюбливаю подобные вещи, вот и все. Мало того, что я не собираюсь его продавать, так тем более даже не мыслю о том, чтобы попробовать его самому.

        Мне непонятно, о чем думали феи, когда сделали мне такое предложение. Вполне может статься, что на самом деле, с их точки зрения мед является самым ценным продуктом, который они могут предложить. Но даже так…нет, именно потому, вести переговоры с феями было весьма опасно.

        Если они действительно хотели с помощью меда управлять мной, то каким бы не был результат переговоров, они этого сами заслужили. Ну а если они просто предложили свой самый ценный товар, то им просто не повезло.

        Даже если предположить, что я действительно подсяду на их мед, но учитывая мой характер, первым моим порывом было бы схватить всех фей с этого острова и увезти их с собой.

        "Д-даже не собирались!" пятясь от меча, начали оправдываться феи.

        Эх, хоть я и осознаю, что ей управляют, но все равно чувствую себе погано, запугивая маленького ребенка. Что ж, они уже достаточно ясно выразили свою покорность, так что пора бы уже завязывать с этими переговорами.

        Честно говоря, с самого начала не было ничего, что бы я хотел получить от фей. Кроме того, я и сам ничего не платил за эти персики отшельника, так что требовать за них компенсацию как-то даже неловко. У меня, конечно, были свои планы на их применение, но если их количество уменьшится на одну-две штуки, то это особо ничего не изменит.

        Главной причиной, по которой я требую дать мне что-нибудь взамен персика отшельника, является то, что я опасаюсь дурного характера трусливых, а потому осторожных фей. Если они заполучат жизненную силу фрукта и увеличат свою популяцию, то тут же зазнаются, и первыми от этого пострадают местные жители. Разумеется, до того, что отношения между людьми и феями полностью разрушатся, дело дойти не должно, но в определенном смысле условия проживания людей заметно ухудшатся.

        Я все время считал фей именно такой расой, и, к моему большому сожалению, глядя на стоящую передо мной девочку, контролируемую феями, я лишний раз убедился в собственной правоте. Именно поэтому я собираюсь потребовать в качестве компенсации не производимый феями товар, а нечто, что они могут получить только от людей, например деньги, снаряжение или алкоголь, тем самым повысив для фей ценность жителей острова.

        Нынешний Бадмод производит впечатление, что между людьми и феями сохраняется некое подобие баланса. Люди непросто находятся во власти фей, но и получают от них что-то взамен. Если бы это было не так, то учитывая трусость фей, они бы ни за что не позволили причаливать кораблям к этому острову. Однако увеличив свою численность, они восстановят силу, и если не повысить ценность людей, то существующий баланс будет тут же разрушен.

        Не знаю, заставят ли мои действия фей быть более сдержанными, но, по крайней мере, я попробую сделать все, что в моих силах. В итоге я потребовал от них деньги, украшения и вино, которые в сумме оценивались примерно в пятьдесят золотых монет. Мне вдруг вспомнились слова Айрены, которая когда-то говорила мне, что апуа можно продать на рынке как раз за эту сумму, или даже дороже.

        Впрочем, это вам не обычный фрукт, который вы можете приобрести, просто имея достаточно денег, поэтому данная сумма является условной. Но так как я продаю его не с целью нажиться, то и цена не особо принципиальна.

***

        И вот, на следующее утро после того, как я вручил девочке персик отшельника, жители острова доставили на корабль потребованные мной товары. Видимо, феи были не настолько глупы, чтобы отказываться от данного обещания.

        Вполне очевидно, что увидев целую гору груза, Суин нехило удивился и потребовал от меня разъяснений, но честно говоря, раскрывать ему истину было слишком проблемно. Так ведь, тогда бы мне пришлось упомянуть нынешнюю ситуацию фей, структуру их колонии, а что самое главное, раскрыть наличие в моей походной сумке дорогостоящих персиков отшельника.

        В итоге, я опустил все подробности, заявив, что это была сделка между феями и эльфами, и в качестве платы за доставленные хлопоты поделился с командой бочкой вина. Я конечно рад, что местные жители доставили все товары в мою комнату, но говоря откровенно, стоящая посреди каюты бочка только мешала, да и мне все равно столько не выпить одному.

        А днем того же дня все приготовления были завершены, и наше судно отчалило из порта острова Бадмод. На этом незапланированные остановки закончились, и теперь мы держали курс на Минталь, где я пересяду на следующий корабль и продолжу свое путешествие на запад.

http://tl.rulate.ru/book/49466/1681612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь