Готовый перевод Из шиноби в шаманы / Из шиноби в шаманы: Глава 10

– Наоки, послушай. Возможно ты сейчас этого и не понимаешь, ты еще слишком мал, но иногда стоит жертвовать, чтобы остановить большее зло. Если Хао вернется, то он наверняка попытается уничтожить нашу семью, – вновь попыталась переубедить своего сына Кейко.

– И вы хотите пожертвовать моим братом? А что же с теми словами, что семья – самое главное, и мы должны оберегать друг друга? – спросил Наоки.

На фоне взволнованной Кейко, его голос звучал спокойно и размеренно. Мальчик склонился над младенцем, которого продолжал укачивать. По контрасту с безразличием, когда он обращался к матери, сейчас его взгляд светился теплом и заботой. Если бы Кейко не была бы так охвачена страхом за сына, что младенец в любой момент может призвать духа Огня и ранить ее сына, она бы испытала гордость.

– Да, семья важна, но Хао давно от нее отказался. Теперь она не имеет для него никакого значения.

– Хн, – фыркнул Наоки, – С чего вы взяли? Вы с ним разговаривали? Спрашивали его мнение?

– Записей о его преступлениях осталось достаточно, – скрипнула зубами Кейко.

– То есть, вы опираетесь на слова людей, с которыми вы совершенно не знакомы? Которые могли написать что угодно, ради своей выгоды?

– О чем это ты? – удивленно произнесла Кейко.

– Хао был главой и основателем клана. Что первым делом попытается сделать тот, кто захочет получить власть в свои руки? Попытается его оклеветать, конечно. Какой бы силой не обладал на тот момент Хао, он еще не обрел Великого стихийного духа и не увеличил так силы. Иначе, он бы не проиграл в Битве шаманов, и ему не пришлось бы перерождаться. Он был невероятно талантливым, но все еще простым шаманом. Проще всего получить власть, оклеветав прежнего лидера. Во-первых, так ты не подвергаешь свою жизнь опасности, что произошло бы при прямом столкновении. Во-вторых, даже в случае победы ты можешь не обрести всю власть, если рейтинг прежнего лидера высок. Каждое твое решение будет тормозится, и в клане может появиться группа людей, которые пожелают последовать за прежним лидером и отделиться. Учитывая статус Хао при дворе, как думаешь, на чью сторону встал бы император? А вот если и настроить всех против него, то все проблемы решаются. Они сами снимут его с поста и принесут власть в клане на блюдечке с голубой каемочкой.

«А мы даже не думали о подобном развитии событий… Ведь мы действительно знаем только одну точку зрения… А вот Нао-чан подумал. Получается все это время он скрывал, насколько он умен? Он – гений?.. Кстати, дух Огня до сих пор не появился… Значит, это не Хао? Это мой малыш?» – промелькнуло в голове Кейко, а в слух произнесла.

– Ты очень умный, Нао-чан. Ты сам это придумал? Или кто-то тебя надоумил? Ты никогда так много не говорил о чем-то.

– Хн. Я действительно много думал об этом. У меня есть разные идеи, относительно причины его действий, я не знаю, действительно ли кто-то попытался его очернить, но это и не так важно. Гораздо важнее то, что он часть семьи. Кстати, если он так ненавидел клан Асакура, почему он не уничтожил его во второй жизни? Нет даже никаких свидетельств, что он пытался это сделать, или гонялся за представителями клана. Разве так поступает человек, который испытывает ненависть?

Кейко хотела ответить, но начавшиеся вновь схватки прервали их разговор.

Вскоре на руках Наоки лежал второй малыш. Положив его в специальный рюкзак для переноски детей, мальчик призвал Матамунэ и использовал слияние душ. Все же даже с тренировками, он не смог бы долго нести двух младенцев без помощи плюс предметы первой необходимости для самого Наоки и малышей, а путь предстоял не близкий. Обернувшись к матери он на секунду замер в нерешительности, а потом произнес.

– Прощай, – и подойдя к двери добавил, – и передай деду, что я рад, что я был его учеником, а бабушке мои извинения, что я не смогу поехать с ней на гору Осорезан, и папе, что мы не сможем сходить в поход летом, как собирались.

Сказав это, он скрылся за дверью.

– Удачи, сынок, – с глубокой грустью произнесла Кейко, – Надеюсь, наши пути вскоре вновь пересекутся. Я буду за тебя молиться. Надеюсь когда-нибудь, ты простишь нас. Матамунэ, присмотри за ним.

Наоки двигался вперед. Благодаря помощи Матамунэ добраться до соседнего города было не трудно. Наоки опасался, что Асакура бросятся за ним в погоню, как только очнутся, поэтому старался уйти как можно быстрей. Добравшись до автобусной станции, он загипнотизировал одну из женщин на станции, чтобы она купила для него билет и проводила до автобуса, для создания видимости присутствия взрослых. Было бы странно, если бы ребенок с двумя младенцами на руках путешествовал в одиночку. Это бы вызвало ненужные подозрения и привлекло внимание полиции.

«Эх, сюда бы Шаринган, все было бы гораздо проще!» – сокрушался Наоки, занимая место в автобусе.

К счастью, оба младенца быстро уснули и не привлекали внимания. Так как первый близнец был скрыт при помощи рюкзака-переноски, а второй был завернут плотно в пеленки, то издалека казалось, что Наоки несет куклу.

Добравшись до места назначения, Наоки направился на железнодорожную станцию, благо она была неподалеку от остановки. Воспользовавшись тем же приемом, он раздобыл билеты и сел на поезд. Мальчик хотел как можно скорее добраться до места первой остановки. Добравшись до города Симоносеки, он сразу направился в ближайший отель, где, как он знал, должны были быть свободные комнаты. Применив гипноз к проходящему неподалеку мужчине, он заказал номер. Зайдя в комнату, он вздохнул с облегчением, положил младенцев на кровать и разорвал связь с духом, которую поддерживал от самой станции.

– Ты как? – спросил обеспокоенный дух.

– Бывало и лучше, – усмехнулся Наоки, расправляя затекшие плечи.

Выполнив разогревающие упражнения и проверив малышей, мальчик услышал стук в дверь.

– Здравствуйте, я принесла Ваш ужин, – произнесла вошедшая горничная, но, заметив, Наоки воскликнула, – Мальчик, а где твои родители?

– Мамы теперь нет, а папа в туалете.

– Ой, прости! Я не хотела бередить рану! Ешь, скорее, пока горячее! Если что-нибудь еще понадобиться, звони на рецепшен.

– Большое спасибо, – произнес Наоки и выпроводил горничную из номера.

– Что будем делать дальше? – спросил Матамунэ как только дверь закрылась.

– Для начала я узнаю расписание пароходов, – ответил Наоки, снимая трубку, – Здравствуйте, я бы хотел узнать, когда будет ближайший пароход до Хоккайдо. Хм… Да спасибо. Нам повезло, пароход в сторону Хоккайдо отходит утром, так что пока я хорошенько отосплюсь, – ответил Наоки, завершив звонок.

– Это хорошо. Ты же понимаешь, что Асакура не будут сидеть без дела. Они же одновременно лишились всех своих наследников.

– Хн, – хмыкнул Наоки, и направился к кровати.

Мальчик растратил большое количество сил за день и не будь у него изначально огромный запас фурьеку, он бы мог замертво свалиться. К счастью, Наоки был сильным от природы, поэтому он просто крепко уснул, как только его голова коснулась подушки.

Встав на следующее утро, Наоки поменял пеленки, покормил своих братьев и, позавтракав, принялся собираться. Мальчик сел на пароход без каких-либо сложностей. Добравшись до Хоккайдо, он вновь сел на электричку. Ближе к вечеру, он, наконец, добрался до места назначения, которым являлась небольшая деревушка.

– Матамунэ, где живет та семья, которая продает сторожку в лесу? – обратился к духу мальчик.

– Недалеко, тебе нужно пройти всего две улицы, – ответил дух.

Найдя нужный дом, Наоки послал духа выяснить, был ли хозяин дома, и сколько вообще человек находилось внутри. К счастью, в доме на данный момент находилось всего три человека: старушка, хозяин дома и его маленькая дочь. Жена владельца дома еще не вернулась с работы. Обрадовавшись, Наоки постучал в дверь. Хозяин открыл довольно быстро и Наоки сразу его загипнотизировал.

Купив дом с помощью специально подделанных документов на имя своего «отца», Наоки направился к новому дому.

http://tl.rulate.ru/book/49449/1252480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь