Готовый перевод Transmigration in the Book: I Rely on Raising Cubs to Upgrade My System / Попаданка: воспитать детеныша: Глава 48.2

Постепенно занимался рассвет. Время шло, и к тому времени, когда Е Сюнь закончил с чисткой зубов, умылся, вытерся своим маленьким полотенцем и повесил то сушиться, в комнату трансляции пришло довольно много людей и они продолжали прибывать.

Довольно мало людей, которые в это время бодрствуют без причины, в конце концов, те, кто может не спать до пяти или шести, – альтернативно одаренные. Зато полно людей, которые находятся за границей, тех, у кого джетлаг*, и тех, кто только что ушел на утреннюю смену, а то и на ночную, и еще не закончил работу.

П.п.: джетлаг или синдром смены часовых поясов. Характерен для авиаперелетов, когда сбиваются циркадные (суточные) ритмы организма и человек не успевает перестроиться.

За окном все громче и громче щебетали птицы.

Многие мамы, которым нужно кормить детей или вставать, чтобы приготовить завтрак для всей семьи, просыпались одна за другой.

Когда на их телефонах высветилось оповещение, все они были озадачены.

[Так рано?]

[А? Это же не ванная, а кухонная раковина, верно?]

[Малыш встал раньше меня, матери двоих маленьких детей... Подождите, его мать больна, ей стало лучше сегодня утром? Он встал раньше, чтобы поехать с мамой в больницу?]

Этот комментарий вызвал у всех зрителей панику.

Тем временем Е Сюнь ловко соскочил с маленькой табуретки, на которой стоял. Он открыл стерилизатор и, наклонившись, достал из него небольшую железную кастрюлю. Он с трудом поднял ее обеими руками и снова залез на табурет, чтобы набрать в кастрюлю воды из-под крана. Он также взял ложку риса из стоящего рядом контейнера и положил его в кастрюлю.

Зрители в студии почти забыли печатать из-за его быстрых действий. И только когда малыш перенес свой мобильный телефон, подставил табуретку к плите, а маленькую железную кастрюльку – на газ и нажал на кнопку, чтобы разжечь огонь, они очнулись.

[Позвольте мне задать такой вопрос: как вы вырастили такого милого маленького человечка?]

[Значит, сегодня он встал так рано, чтобы приготовить завтрак для своей матери? Это каша? У меня глаза на мокром месте, когда я вижу его...]

[Почему он чистит зубы на кухне? Не говорите мне, что это потому, что он не хочет будить свою спящую маму!]

[Я... Я плачу, товарищи, на этот раз по-настоящему.]

[Я, мать двоих детей, никогда не позволяла своим детям включать газ, они, наверное, даже не знают, как это делается. Видеть такого малыша готовящим завтрак – это действительно душераздирающе и очень трогательно, ах].

Пока все оставляли свои комментарии, Е Сюнь уже накрыл кастрюлю крышкой.

Он также полез в холодильник искать яйца и даже нашел пучок листьев бок-чой, которые ему пришлось держать двумя руками.

Он промыл зелень под краном, а когда закончил, вспомнил, что нужно убрать сломанные, пожелтевшие и подпорченные листья и бросить их в стоящее рядом маленькое ведро для пищевых отходов. Потом он потянул за листья бок-чой своими маленькими ручками, разорвал их на кусочки и положил в маленькую чистую миску, которую достал из шкафа.

[О боже, он знает, как готовить овощи!]

[Он также умеет сортировать мусор!]

[Маленький ангел...]

[Этот ребенок, сколько он страдал с детства?]

[Эй, ни одна нормальная мать не позволила бы такому маленькому ребенку делать это. Но давайте не будем винить ее: она единственный взрослый в доме, и, если мама больна и устала, малыш – единственный, на кого она может положиться].

[Когда он вырастет, то будет суперзаботливым человеком].

Пока шли бурные обсуждения, Е Сюнь почти закончил готовить простой завтрак.

Он посмотрел на кастрюльку и понял, что для приготовления каши потребуется много времени.

С этими мыслями он спрыгнул с маленького табурета на своих коротких ножках, схватил со стола мобильный телефон и направился в гостиную.

Вскоре после этого зрители увидели малыша, который, пыхтя и отдуваясь, пытался вытереть стол.

Он не только готовил завтрак, но и занимался домашними делами!

В комнате прямой трансляции вдруг затихли все обсуждения. Никто, казалось, не мог напечатать комментарий, не задев чувствительное, но сильное сердце этого ребенка.

И вот в шесть утра Ли Цзюнь открыл глаза в соответствии со своими биологическими часами.

Он потянулся к своему прикроватному телефону и набрал номер помощника.

— Лю Чжэнь, извини, у меня к тебе будет поручение: попроси водителя привезти мне сегодня на завтрак три каши, плюс пару яиц-пашот и фруктовый салат, пожалуйста.

В этот момент он запнулся, сомневаясь, понравится ли ребенку каша. Кажется, Е Сюнь и Е Сусу пьют много каши…

— Кхм... Еще немного круассанов, джем, масло, хлопья и йогурт.

Ли Цзюнь внезапно вспомнил, что дети любят сладкое. Однако важно не есть слишком тяжелую или слишком жирную пищу по утрам. Впрочем…

— И бекон с ветчиной.

Некоторое – правильное! – количество жиров тоже необходимо детям.

А если малышу такая еда покажется очень непривычной, ведь он перечислил в основном то, что входит в континентальный завтрак? Это западноевропейская еда – вдруг Е Сюню не понравится?

Ли Цзюнь потер лоб – он даже не знал, что его ребенок любит есть…

— Съезди в отель Evergrande, закажи там две порции китайской еды: булочки со свининой, сладкие булочки и лучшие маленькие вонтоны, которые у них есть.

Закончив, он уже собирался повесить трубку, но тут у него в голове промелькнуло воспоминание о нежном бледном личике Е Сусу. Она казалась такой хрупкой.

«Боюсь, сегодня утром у нее не будет аппетита», — подумал Ли Цзюнь и сделал еще одно распоряжение:

— И имбирный чай, с измельченным имбирем и сахаром. И немного супа с лапшой, с небольшим количеством уксуса, но без чили. Там должна быть половина лапши, половина яйца, сваренного вкрутую, и маринованный редис.

Ли Цзюнь еще помолчал, размышляя. Лю Чжэнь тоже молчал.

— И купи один из тех пончиков, которые Godiva изготавливает в сотрудничестве с нами.

Ли Цзюнь закончил говорить и растерянно заморгал – какой смысл было добавлять это? Он потрогал свой нос, и его лицо омрачилось.

— Лю Чжэнь?

Помощник молчал с полминуты, прежде чем ответить:

— Да, босс, я все понял.

Ли Цзюнь хмыкнул и уже собирался положить трубку, но потом передумал.

— Когда придешь, не шуми. Не звони в дверь, сначала позвони мне, — полушепотом сказал он.

В соседней комнате по-прежнему царила тишина, свет в коридоре снаружи тоже не горел – вероятно, они еще спали.

От этой мысли выражение его лица смягчилось.

Тем временем в маленькой столовой на вилле у озера.

Женщина средних лет, которой специальный визажист делал прическу во время завтрака, посмотрела на лежащий перед ней iPad, и из уголка ее глаза, имевшего некоторые признаки возраста, скатилась одинокая слеза.

— Черт возьми, неужели в этом мире есть настолько ужасные люди с черным сердцем, которые оставляют такого милого ребенка! Бог слеп, такой безответственный человек должен быть убит линчи* и пятьсот раз поджарен на сковороде!

П.п.: казнь тысячи порезов, очень жестокая и долгая казнь посредством отрезания кусочков плоти от еще живого человека. Так казнили за отцеубийство и государственную измену.

P.S. Какая «добрая» у Е Сюня бабушка… я ее уже боюсь.

Она вдруг заплакала и резко толкнула своего мужа, который сосредоточенно ел, не говоря ни слова.

— Дай мне салфетку, я плачу, почему ты игнорируешь меня? Я проливаю слезы, а ты даже не заботишься обо мне?

Муж: «…»

http://tl.rulate.ru/book/49448/3080456

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне нравится эта бабушка))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь