Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве: Глава 29.2. Охлаждая энтузиазм

 – Отец, – дочь семьи Линь вышла из кареты. Девушка заметила, что её отец смотрит в сторону городских ворот взглядом, устремлённым в пространство. Она предельно ясно видела, как семья Хуа принималась лично Императором. Тем не менее она и её семья могли только уступить дорогу, прячась в углу. Девушка чувствовала накатывающую меланхолию. Пытаясь утешить отца, она сказала: – Ты был честен и вёл себя сдержанно, когда вернулся в столицу. Другие люди не знают, что ты прибыл. Таким образом…

 – Глупый ребёнок, – Линь Чжоу улыбнулся. – У клана Хуа будет момент славы. Что касается будущего, то это могут комментировать только историки. Я не думаю слишком много. Тебе не нужно беспокоиться.

Его дочь была хороша во всём. Просто она была слишком чувствительной. Если она не изменит своей личности, что делать, когда она выйдет замуж за члена Императорской семьи?

* * *

С рассветом Хуа Лю Ли и Хуа Чан Кун приготовились направиться к городским воротам и встретиться со своими родителями. Как только они узнали, что Император приведёт Императорских принцев, чтобы лично поприветствовать их родителей, и даже устроит приветственный банкет во дворце, брат и сестра последовали за людьми, ожидающими в городе, чтобы поприветствовать своих родителей.

От городских ворот до дворца ещё далеко.

Хотя улицы были расчищены, чтобы мирные жители не мешали продвижению процессии, это не могло остановить энтузиазм горожан.

Мужчины и женщины заполонили верхние этажи чайных и ресторанов у дороги, наблюдая за волнением. Когда Императорская процессия прошла, они сразу оживились. Одни бросали цветы, другие носовые платки. Третьи бросали банкноты.

Хуа Лю Ли услышала крик имперского гвардейца:

 – Осторожно! Не упадите случайно.

 – Генерал Вэй, генерал Вэй, посмотрите сюда.

Хуа Лю Ли была уверена, что это сказала молодая девушка.

 – Генерал Вэй, я хочу выйти за Вас!

Хуа Лю Ли обратила внимание на изящную и утончённую спину матери. Затем она перевела взгляд на молодую девушку на верхнем этаже чайного домика, которая прыгала, размахивая платком. И её эмоции стали очень сложными.

"Сестра, нет будущего в том, чтобы любить семейного генерала. Ищи кого-нибудь, к кому можно испытывать чувства".

 – Я никогда не ожидал, что по прошествии стольких лет молодые девушки всё ещё будут так сильно любить мать, – сказал Хуа Чан Кун очень эмоциональным тоном. Неудивительно, что процессия Его Величества ехала так быстро, чтобы добраться сюда. Похоже, это было сделано для того, чтобы мирные жители могли удобно кидать цветы и подбадривать.

Император Чанлун мог вернуться в Императорский дворец раньше, но Императорские принцы должны были сопровождать солдат и офицеров. Принц Ин удалил цветок, который случайно бросили ему на голову, и в ушах его зазвенело.

Наследный принц, ехавший на лошади перед ним, внезапно остановил свою лошадь. Он повернулся и посмотрел на брата и сестру Хуа, следовавших за принцами. Он поманил их.

 – Третий молодой господин Хуа, принцесса третьего ранга Фушоу, выходите вперёд.

Внезапно принца Ина осенило. Наследный принц хотел произвести хорошее впечатление перед Хуа Ин Тином и генералом Вэй. Принц Ин знал, что Цзи Юань Су, этот ублюдок, любил хвастаться перед своими братьями. Любил вести себя как хороший человек перед другими людьми.

 – Ваше Высочество, – держась за поводья лошади, в седле которой она сидела, Хуа Лю Ли слышала, как наследный принц крикнул ей. И она пришпорила своего скакуна, чтобы подъехать ближе.

 – Вы давно не встречались с двумя генералами. Идите вперёд и хорошо с ними поговорите.

"Почему глаза этой девушки такие яркие и мерцающие? До такой степени, что я тоже чувствую себя счастливым и взволнованным".

 – Сегодня день воссоединения вашей семьи. Не нужно слишком строго придерживаться этикета.

 – Большое спасибо, Ваше Высочество, – Хуа Лю Ли всё больше и больше чувствовала, что наследный принц был хорошим человеком. Такой хороший наследный принц. И всё же, несмотря ни на что, были люди, которые называли его эгоистом. Столько бесстыдной клеветы обрушивалось на этого молодого человека!

 – Идите, – наследный принц похлопал своего коня, отступив к обочине дороги…

Наблюдая за этой сценой, принц Ин извергал проклятия на этого Императорского брата в своём сердце. То, что он показывает миру, и то, кем он является внутри, совершенно разные личности! Мошенник, коварный негодяй!

Когда муж и жена заметили своего младшего ребёнка, их лица озарились нежными улыбками.

 – Лю Ли, поспеши и подойди к маме.

 – Мама, – Хуа Лю Ли заставила лошадь приблизиться к матери. Если бы рядом не было других людей, она бы прыгнула в объятия Вэй Мин Юэ.

Вэй Мин Юэ протянула руку и прикоснулась к ней.

 – Моё послушное дитя, тебе хорошо в столице?

 – Да, всё в порядке, – Хуа Лю Ли схватила её за руку. – Просто я скучала по папе и тебе.

 – Мы тоже скучали по тебе, – сказала Вэй Мин Юэ, глядя в глаза дочери. Её собственный взгляд был нежным, как будто женщина смотрела на самое драгоценное сокровище.

Когда наследный принц заметил эту сцену, он инстинктивно заставил свою лошадь двигаться ещё медленнее, давая четырём членам семьи возможность поговорить.

Эти два генерала относились к своим детям так, как говорилось в слухах: как если бы они были жемчугом в ладонях отца и матери.

 – Генерал Вэй, раз Вы не можете взять меня в жёны, тогда позвольте мне выйти замуж за Вашего сына! – раздался чей-то голос на улице.

Хуа Лю Ли молча подняла голову. Она перевела взгляд на кричащих девушек на верхних этажах и моргнула.

Разве столичная культура не была слишком открытой?

 – Мой сын не будет жениться на Вас! – Хуа Ин Тин взревел.

Что сейчас происходит с молодыми девушками? Давайте не будем говорить о том, что им нравится его жена, но они даже не пытаются окрутить его сына?

Внезапно с обеих сторон наверху посыпались носовые платки и пакеты со специями, и вся улица наполнилась веселой и беззаботной атмосферой.

http://tl.rulate.ru/book/49413/1882048

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь